Готовый перевод Mr. CEO, Spoil me 100 Percent! / Г-н генеральный директор, побалуйте меня на 100 процентов!: Глава 776: Последний ребенок

Глава 776: Последний ребенок

Переводчик: Редактор "Одинокого дерева": Мильман97

После экскурсии по большей части процесса выращивания, Дикинг, наконец, привел их на встречу с партией детей. Эта партия была вновь отобрана, лучшие семена. Однако их было только пятеро, и все они были мальчиками.

"Девочек нет?" Он Бин спросил с любопытством.

Дэкинг покачал головой. "Нет, девочек, которые прошли отбор, мало и между ними. Большинство из них мальчики. Молодой господин, не стоит недооценивать их из-за возраста, они все маленькие гении".

"Неужели? Как насчет небольшого шоу и рассказать потом?" Он Бин подражает Хе Лан Ци и предлагает с вежливой улыбкой. Дэкин сразу заставил нескольких парней проявить свои таланты. К удивлению Синхэ и Хе Бин, все они были компьютерными экспертами!

Мало того, они были знакомы и со многими другими областями. Некоторые из них хорошо разбирались в инженерии, другие - в химии, математике и физике...

Тем не менее, они не выражали своего мнения, когда стучали от своих знаний. Эти мальчики были как старые ученики или бесчувственные компьютеры. Несмотря на то, что знания, которые они демонстрировали, не были чрезвычайно эзотерическими, они давали представление об их неестественных способностях и потенциале обучения.

Глядя на эти маленькие, милые лица, лишенные своей невинности и вынужденные становиться учебными машинами, Хэ Бин и Синхэ ничуть не впечатлили. Существовал только тяжесть в их сердце.

Особенно это было заметно, когда они увидели последнего ребёнка, который качался слева направо, когда он показал им свои знания в химии. Сначала он скрипел зубами и старался изо всех сил скрыть свой дискомфорт. Однако его болезнь была слишком серьезной, что он едва держался на конце.

Он чуть не упал в обморок и упал в обморок, когда Дикинг бросился вперед, чтобы схватить мальчика, и гневно потребовал: "Are you sick‽".

"Нет, нет, я не болен!" Это был первый раз, когда мальчик проявил какие-то эмоции, и это был страх. Казалось, что он сильно чего-то боится.

Дикинг проигнорировал мальчика и холодно приказал остальным мальчикам: "Приведите рабочих сейчас же и приведите его к врачам!".

"Да!" Остальные дети, казалось, боялись, что их заразят и отпугнут, как толпу голубей. Больной мальчик сильно заледенел, и его стройное тело не переставало трястись.

Его глаза были наполнены страхом, когда он умолял: "Менеджер, я действительно не болен". Это просто грипп, я скоро поправлюсь, обещаю..."

Дэкинг холодно ворчал и злобно смотрел на мальчика. "Ты забыл правила приюта? Ты должен сказать нам, если ты заболел, то, что ты спрятал, означает, что ты нарушил правила!"

"Простите, я, я думал, что очень скоро поправлюсь... Менеджер, мне очень жаль, я не осмелюсь сделать это снова..." У едва 5-летнего мальчика были слёзы на глазах от ужаса. Однако он не осмеливался плакать открыто, вместо этого жемчужные слезы тихо выпадали из его темных глаз.

Столкнувшись с таким милым и жалким ребенком, Дикинг не смягчился, на самом деле его лицо только потемнело.

Я много раз говорил: "Никто не стоит выше правил! Как ты думаешь, есть ли еще следующий раз для тебя? Если я не буду наказывать таких нарушителей закона, как ты, как я буду управлять этим orphanage‽". Дэкинг рычал мальчику в лицо, а потом сильно ударил его прямо по лицу. Сила его пощечины заставила маленького мальчика упасть прямо на землю.

Синьчжэ и Хе Бин были шокированы этим, они не ожидали, что Дэцин так внезапно проявит свою жестокость.

Когда мальчик поднял голову, и они увидели красный шрам, который сразу же появился на его тонком лице, на дне их глаз прошел глубокий поток желчи.

http://tl.rulate.ru/book/9165/1233930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь