Готовый перевод Spider-man and His Spectacular Friends / Человек-паук и его Эффектные друзья: Глава 8: Дар или проклятие?

— …Как она, Рид? — обеспокоенно спрашивает Джонни.

Вскоре после инцидента в ту же ночь все они изменили свои планы и направились к нему, вместо того чтобы вернуться в общежитие. И вот, в огромной лаборатории знаменитого здания Бакстера...

«Ну, я уже проверил ее жизненно важные органы и пока обнаружил в ее крови чужеродный мутаген. Что с ней случилось?» — спрашивает Рид после проверки ее жизненно важных показателей на мониторе с помощью своей подруги, а теперь и невесты, Сьюзен Сторм, старшей сестры Джонни.

«Какой-то известный мне ученый-психолог ввел ей какую-то формулу или мутаген», — ответил Человек-Паук.

«О, я вижу, ну, по крайней мере, это не опасно для жизни», — уверяет Рид, избавляя всех от беспокойства. «Однако я могу вам всем сказать, что это могло изменить или подделать ее генетический код».

— Э-это в чем-то так плохо? — нервно спрашивает Лиз, держась прилично в одной из специальных униформ Сьюзен из спандекса.

«Это зависит от того, как вы это видите. Я имею в виду, практически, я сам проходил через подобные ситуации, как Джонни здесь», — уверяет Рид, демонстрируя свою способность вытягивать конечности, как резину, когда он тянется к своей кофейной кружке на другой стол, который находится далеко от них, прежде чем попить капучино.

— Ого, думаю, это объясняет, почему ты так привык видеть чудаков, а, Джонни? Гвен, сняв маску с толстовки и одетая в наряд «Мания», невозмутимо осознает это.

«Ну, вы, дети, можете к этому привыкнуть, верно?»

Сзади кряхтел и возвышался над юными героями каменный друг Джонни по имени Бен Гримм, пугая их в процессе тем, что Человек-Паук чуть не застрелил его из своих паутинных шутеров.

«Ах, Бен, познакомься с моей бандой! И, как видишь, я не один», — хвастается Джонни, подталкивая его каменный бок.

«Угу, но с каких это пор ты стал лидером?» Бен игриво выдыхает, слегка постукивая его по спине, но чуть не травмируя его, когда сбивает его с ног и опускает на пол. «Ой».

— Угу, — Человек-Паук съежился от страха вместе с остальными от боли на лице.

«Итак, значит ли это, что я застрял в том, что есть во мне?» — спрашивает Лиз из любопытства и беспокойства.

«Что ж, если вы действительно хотите вернуться к нормальной жизни, у меня сейчас нет материалов и ресурсов, чтобы помочь вам», — признает Рид.

«Не волнуйся», — уверяет Человек-Паук, подходя к Лиз сзади и кладя руку ему на плечо, чтобы заверить ее. «Как только мы вернемся в ЕСУ, мы сможем приготовить какое-нибудь средство для очистки генов, чтобы вылечить это. То есть… если ты действительно этого хочешь?»

«О, неужели так? Тогда это делает все более удобным. Но если возникнут осложнения, не стесняйтесь спрашивать нас», — Рид любезно улыбается в ответ, прежде чем повернуться лицом к Джонни и остальной команде. «Честно говоря, я очень удивлен, что здесь больше таких, как Джонни. От всего сердца и от всего сердца Сью мы благодарны».

«Ну да, этот вспыльчивый человек не такой уж и вспыльчивый, но я могу гарантировать, что он хороший парень», — поддразнивает Бен.

"Привет!" Джонни рявкнул в ответ, заставив всех в комнате смеяться.

«Джонни», — привлек его внимание Человек-Паук и протянул к нему руку. «Спасибо, что помогли нам на ходу. Хотя поначалу я колебался…»

«Полегче, братан. Мы поддерживаем друг друга, как чудаки», — радостно отвечает Джонни и пожимает ему руку, игриво обжигая свою руку и при этом обжигая руку Человека-паука.

«Горячо! Ух! Бисквит Сонува! Ух!» Человек-Паук вскрикнул, быстро отдернул руку и взял руку Айсмена. "Фу...!"

 

Позже, в частной лаборатории ЕГУ, специально созданной для приглашенных учёных-докладчиков...

«Пока все хорошо», - кивает Майкл, проверяя монитор и стол с чем-то вроде летучей мыши-вампира, привязанной и подключенной к какой-то машине проводами. «Эта лучшая работа… это мой последний шанс снова стать нормальным…»

Затем он возится с монитором и жизненными показателями летучей мыши, прежде чем установить таймер обратного отсчета для начала процесса. Однако сразу после того, как он запустил быстрый таймер...

«О нет... нет! Анестезия проходит!» Майкл истерически замечает это и пытается успокоить летучую мышь, прежде чем почувствовать судороги внутри своего тела, из-за которых он спотыкается и падает на стол, вероятно, его болезнь снова обострилась. «Ааа! Тьфу, о нет…»

В тот момент, когда таймер закончился, доктор Морбиус и его собственный испытуемый были поражены электрическим током, что затем вызвало странную химическую реакцию слияния и изменения человеческой ДНК доктора Морбиуса, поскольку удары поджарили летучую мышь, превратив ее в сухую массу. почерневший труп, оставивший ошеломленного доктора Морбиуса на полу. Медленно приходя в сознание и шатаясь на трясущихся ногах, он стонет и сжимает голову от боли, прежде чем почувствовать, как внутри него набухает какая-то мутация, поскольку в результате несчастного случая его гены объединяются с генами летучей мыши-вампира. Внезапно его мышцы начинают аномально расти и увеличиваться в размерах, когда они растягивают белье лабораторного халата и его любимую черную рубашку; его руки и ноги также начинают аномально расти, а ногти становятся длиннее, как когти или когти. И вдруг, он смотрит на свое отражение в стеклянном окне под сияющей полной луной, смотрит на еще более ужасный и бледный цвет лица с парой налитых кровью красных глаз; нос гуманоида летучей мыши; и два острых клыка, торчащие из-под верхней губы.

"Нет... этого не может быть!" Майкл хнычет от ужаса, который он только что вызвал из себя, прежде чем почувствовать глубокую и продолжительную жажду крови.

Не в силах сдержать свои инстинкты, Майкл немедленно выбегает из лаборатории со сверхъестественной скоростью, а затем выходит на открытое место, чтобы почувствовать близость добычи, чтобы утолить свой голод. Выбрав свою первую жертву, он быстро прыгает к ближайшему зданию, а затем планирует и зависает над крышами.

«Ой, ого! Это было страшно! Мне никогда не следовало принимать предложение, если бы причудливые друзья Человека-Паука пришли», — выдыхает Шут, прячась где-то в переулке после побега из Трикорпа, чтобы избежать ночной встречи. "Хм?"

Когда кажется, что атмосфера стала устрашающе тихой, а звуки ударов воздуха от страха колотятся в его сердце, он оглядывается по сторонам, напряжение возрастает. В тот момент, когда он оглядывается на темный переулок позади себя, он замечает что-то, похожее на светящиеся красные глаза, мигающие в тени.

«Ч-ч-что это!?» Джестер вскрикнул и от шока упал на зад, пятясь от незнакомца, скрывающегося в тени, прежде чем закричать, и незнакомец утащил его обратно в переулок. «Нет, Нееет!»

Затем лицо незнакомца было частично видно в лунном свете: он открыл рот, чтобы обнажить клыки.

«ДД-Доктор Морбиус?! Это?!»

Прежде чем он успел сказать что-то еще, Морбиус кусает Шута сбоку в шею, заставляя его визжать, извиваться и кричать от боли и ощущения, будто из него высасывают кровь.

«Что за шум?!»

Внезапно из окна своей квартиры громко заворчала старушка, проследив за источником шума и увидев, как Шут побледнел от существа. Пораженный шумом, Морбиус поднимает глаза и показывает свой ужасный вампирический вид с кровью, капающей из уголков его рта, заставляя старуху кричать от ужаса, прежде чем исчезнуть со сверхъестественной скоростью.

«О боже! О нет! Кто-нибудь! Помогите!» Старушка закричала, прежде чем попытаться вызвать скорую помощь, чтобы быстро помочь Джестеру.

 

Полтора дня спустя новость в Daily Bugle о том, что Родерик Кингсли является Хобгоблином, распространилась со скоростью лесного пожара, что вскоре привело к освобождению Неда Лидса из тюрьмы после долгого периода несправедливости с его стороны. Позже Oscorp давал интервью и подвергался тщательному изучению со стороны средств массовой информации после инцидента с Tricorp, а напряженность возросла из-за обнаружения разбросанного вокруг его комплекса вооруженного оружия под торговой маркой «TRASK Industries». Однако позже в новостях также был подробно описан странный инцидент, произошедший в одной из частных лабораторий ESU, и в то же время еще один инцидент, связанный с тем, что недавно ночью на человека напала и ранила его призрачная фигура, при этом имя жертвы было раскрыто и выяснилось, что это Джонатан Пауэрс в костюме Шута.

«Опять Человек-Паук!» Гарри ревет от гнева, устраивая истерику в своей спальне, бросая телефон на свою огромную кровать, а затем глядя на свой семейный портрет, установленный над камином в его комнате, глядя на лицо отца, полное испуга и разочарования. «Во всем всегда виноват этот чертов Стенолаз... Рано или поздно я должен вернуться, чтобы исправить его преступления против компании моего отца, МОЕЙ компании...!»

Пытаясь выплеснуть свою ярость и в то же время сдержать ее до минимума, его мобильный телефон звонит и показывает имя звонившего: Бэби. Затем он поднимает трубку, чтобы ответить на звонок.

«Привет, Гарри! У тебя все в порядке? Я только что прочитал новости и, ну, как ты сейчас себя чувствуешь?» — обеспокоенным тоном спросил женский голос на другой линии.

— Лили, детка, все в порядке, я переживал и хуже… намного, намного хуже… — уверяет Гарри тяжелым тоном, прежде чем держать и смотреть на маску своего альтер-эго, Нового Гоблина. «Скажи, детка, хочешь поехать со мной в Нью-Йорк?»

'Да, конечно! С удовольствием! Прошло много времени с тех пор, как мы оба вернулись, так что давай продолжим! Уже назначили дату? - радостно ответил женский голос.

«Да, детка, я скажу тебе, когда. Береги себя, у меня есть дела», — сказал Гарри, прежде чем быстро завершить разговор и затем снова посмотреть на маску Нового Гоблина, а затем на лицо своего отца на портрете. «Время ковбойского подъема… папа…»

Между тем, эта новость также вызвала некоторую обеспокоенность у Питера и банды после осознания этого.

«Ох, чувак, Пауэрс все время был этим раздражительным Шутом…?» — повторяет Питер, читая газету в кафе далеко от кампуса вместе с остальной командой.

«По крайней мере, какое-то время он не будет создавать проблем в своем нынешнем состоянии. Что вы думаете?» - отмечает Китти.

«В любом случае, этот чувак мне никогда не нравился. От него у меня мурашки по коже», — фыркнул Джонни.

«Эй, не слишком ли это сейчас, когда он прикован к постели?» — добавляет Хоби.

«О чем ты говоришь? Он действительно доставлял тебе неприятности, когда Лиз была здорова, понимаешь? Так почему тебя это должно волновать?» Джонни задумался.

«Я... я тоже об этом думаю. Может быть, это просто потому, что я когда-то был на его месте, и кому-то пришлось вытаскивать меня из грязи, чтобы сделать меня тем парнем, которым я являюсь сейчас», - вздохнул с улыбкой Хоби, заставив Питера, Китти и Бобби улыбнуться в ответ, вспоминая тот напряженный момент изменения судьбы.

«Оууу, я понимаю, хорошо. Но это не меняет того факта, что он пытался причинить вред одному из нас и, возможно, поставил под угрозу весь Нью-Йорк, вызволив босса мафии из тюрьмы», - Джонни пожимает плечами и скрещивает руки на груди.

«С этим не поспоришь, но что с ним теперь будет?» — обеспокоенно спрашивает Лиз.

«Ну, в худшем случае его могут либо отстранить от занятий и отправить в колонию для несовершеннолетних, либо исключить, а затем он окажется в колонии для несовершеннолетних», — ответила Гвен.

 

— Э... братан, ты в порядке? — спрашивает Бобби Питера, пристально глядя в газету на новостную статью о недавнем странном инциденте.

«Ох, извините, меня просто заинтересовала эта история. Звучит как что-то из фильма ужасов, но это не значит, что мы не сталкивались с тем, что можно считать невозможным с научной точки зрения», — отмечает Питер.

— Подожди, Пит, ты имеешь в виду, что виновником является…? Гвен замолчала, увидев, что Питер кивнул в ответ.

«Это всего лишь догадка, но я не уверен, хочу ли я действительно в это верить. А пока давайте все отдохнем и отдохнем от всего этого», — уверяет Питер, откидываясь на банкетке.

«Привет, ребята! Чем вы все занимались?»

Когда она вошла в кафе, издалека позвонила Мэри Джейн, похоже, по срочным делам.

«Эм Джей! Что случилось?» — быстро поинтересовался Питер, создавая напряженную атмосферу вокруг их стола из-за двух ревнивых суперсильных подружек.

«Ну, я собиралась попросить Лиз выполнить групповое задание на уроке маркетинга, но вы, ребята, не позволили мне потревожить ее момент», — лукаво ответила Мэри Джейн с ухмылкой.

«Ой блин, да! Я забыла! Извините, ребята, но это срочное дело, ладно», — сказала Лиз, прежде чем поцеловать Питера в голову, а затем взяла свои вещи, чтобы покинуть стол и пойти с Мэри Джейн.

— Э-э-э... если что-нибудь случится, просто позвони нам, ладно? — смущенно предлагает Питер, получая поцелуй от Лиз в щеку.

«Попался, Пити. Увидимся, ребята!» Лиз ответила улыбкой, подошла к Мэри Джейн и вышла из кафе.

«Я просто одолжу ее на день, а потом она будет свободна на неделю. Пока, ребята, увидимся позже, Тайгер», — попросила Мэри Джейн перед тем, как покинуть кафе вместе с Лиз.

— Да, увидимся… — Питер помахал в ответ.

— Кхм, — Гвен раздраженно прочистила горло.

«...Ахехехехе, что-то не так?» — нервно спросил Питер.

«Нет, тебе просто нужно поработать над тем, чтобы не показывать свои эмоции, ведь твое лицо буквально их выдает», — раздраженным тоном заметила Китти.

Как раз в тот момент, когда атмосфера становится напряженной сразу после ухода Лиз, телефон Питера звонит из ниоткуда и заставляет его проверить его на наличие сообщения, которое было отправлено его обычно сварливым боссом Дж. Джона Джеймсоном, в котором говорится, что они держат вечеринка, чтобы отпраздновать возвращение своего коллеги Неда Лидса после того, как его невиновность была доказана и подставлен генеральным директором Родериком Кингсли, который также был человеком, скрывавшимся под маской Хобгоблина.

«...Ой, это мой босс звонит. Извините, ребята, но мне пора идти. Дежурство вызывает», - извиняется Питер со слабой улыбкой, надевает сумку и встает со своего места.

«Не волнуйся, братан, просто постарайся не опаздывать», - с усмешкой шутит Бобби.

«Пожалуйста, я стараюсь этого не делать», — уверенно ответил Питер. «Увидимся позже, ребята!»

«Прощай, Пит!» Гвен и Китти ответили синхронно, заставив их обменяться неловкими взглядами с Джонни, Хоби и Бобби, которые смеялись над их ответами, а затем крякнули от боли, когда две разгневанные девушки пинали их по голеням и коленям.

В камере, расположенной в Институте реабилитации Рейвенкрофта, где живет сумасшедший рыжий Клетус Кэссиди...

"Я чувствую это, я чувствую это...! Оно приближается... оно возвращается...! Наконец-то, после долгого пребывания на этой свалке! Я буду свободен... Я буду свободен!" Клетус вскрикивает от радости, после чего следует маниакальный смех.

Его соседкой, которая жила рядом с его камерой с глушителем, закрывающим рот, была пациентка по имени Фрэнсис Баррисон.

«Хммм, что за чушь, но здесь так хорошо…» — пробормотала Фрэнсис под шарфом и, надев смирительную рубашку, упала и ссутулилась на кровати и смотрела в окно камеры.

 

Страшный монолог услышал не кто иной, как Эдди Брок, помощник консультанта доктора Эшли Кафки, который был очень напуган, почувствовав в тот момент до жути знакомую атмосферу...

«Ага, нам определенно нужно подготовить некоторый арсенал для безопасности... надеюсь, я просто теряю из-за этого свои шарики...» - подумал Эдди вслух и пошел в кабинет своего начальника, чтобы попросить короткий отпуск.

Наконец, Питер, надев костюм Паука, направился к своему рабочему месту: в газету Daily Bugle, чтобы отпраздновать освобождение и невиновность своего коллеги Неда Лидса после того, как его выставили фальшивым Хобгоблином под большим пальцем Родерика Кингсли. Когда он входит в свою обычную раздевалку в комнате уборщика и надевает куртку своего покойного дяди Бена поверх костюма, а затем надевает брюки-карго и кроссовки, он тихо и незаметно покидает комнату уборщика. Поскольку вечеринка на его рабочем месте сейчас продолжается...

«Ах, я сделал это», — вздохнул Питер с облегчением, тихо вошел и закрыл дверь на своем пути.

"Питер!"

«Гаа!» Питер вскрикнул от шока в ответ.

Сзади на Питера прыгнула обрадованная Бетти Брант, празднующая освобождение своего парня из тюрьмы и доказательство его невиновности.

«Ой, прости, Пит, я не хотел тебя так напугать. Вот, выпей немного корневого пива!» Бетти скромно извиняется и предлагает ему пенопластовую чашку, наполненную корневым пивом. 

«Ой, мило! Спасибо!» Питер поблагодарил, взял чашку и отхлебнул ее, прежде чем заметил приближающегося к нему Фредерика Фосвелла.

«Ах, Питер! Ты успел! И как раз к ужину! Приходите, на всех хватит!» Фредерик приветствует Питера и ведет его к небольшому буфету с разнообразным фаст-фудом от Mc's.

"Хорошо, спасибо!" Питер поблагодарил и уставился на вкусную еду.

Затем он берет одну из этих бумажных тарелок и начинает получать то, что хочет, пока не чувствует прикосновение к своему плечу.

«Привет, Пит! Что случилось? Чувствуешь себя одиноким в мое отсутствие или нуждаешься в том, чтобы кто-то удержал тебя от дела Ионы?» Нед ухмыляется.

«Нед! Ох, чувак, я рад, что ты снова здесь вместе со всеми нами. И поверь мне, у меня есть вещи в сумке, можешь на это рассчитывать!» Питер с уверенностью уверяет, ведь он единственный и неповторимый Человек-Паук.

— Паркер! Паркер! Где ты, маленький?!

«П-иду! Извини, Нед», — извиняется Питер, прежде чем оставить тарелку и чашку, чтобы ответить на слишком громкий голос своего босса. «Но долг зовет. И поздравляю с освобождением!»

«Эй, подожди! Мммм... скажи, Человеку-Пауку, я сказал спасибо. Я знаю, что мы начали не с той ноги, с моей работой и всем остальным, но без него я бы остался в тюрьме подольше. время и оставил мою девочку там одну, взвалив на себя все», — поблагодарил Нед с глубокой признательностью, прежде чем посмотреть на счастливую улыбку на лице Бетти издалека, несмотря на то, что он знал, что установление личности Человека-паука — одна из его предстоящих задач.

«Ммм, конечно, да! Подойдет! Увидимся, Нед!» — заверяет Питер перед тем, как убежать на встречу со своим боссом Джеймсоном.

«Вот ты, сынок, ты опоздал! У меня есть для тебя другая работа, и сегодня не должно быть поздно раньше полуночи!» Джеймсон крикнул и сильно похлопал Питера по плечу.

«Ах, Роджер! Скажи мне, что тебе нужно, и ты это получишь!» — уверяет Питер.

«В любом случае, не испытывай свою удачу! Мне нужно, чтобы ты проверил сцену в той университетской лаборатории, где произошло безумие. Я слышал, что ты ходишь туда учиться, и для тебя это тем проще! Сразу после того, как мы закончили здесь, иди и принеси мне эти фотографии как можно скорее, пока это не сделал кто-то другой, иначе...!"

 

«Понял! Я вас не подведу, сэр!» — повторяет Питер, игриво приветствуя.

«Верно! Но прежде чем ты уйдешь, пора отпраздновать, кто со мной!?» Джеймсон сплотился, подняв кулак, еще раз вызвав волнение и радость на рабочем месте по поводу возвращения Неда.

«Ладно, подожди, ты хочешь массово производить мою формулу очищающего гены?»

После того, как Эдди помчался со своей смены в Рейвенкрофте и отправился в лабораторию ESU, он планировал сделать срочный запрос на своем прежнем рабочем месте и у своего бывшего начальства, а именно у Коннорсов.

«Не совсем массовое производство, док. Нам просто нужно постоянное число, чтобы использовать его на случай, если в институте случится беда, особенно после того всего фиаско с Клетусом и симбиотом, ну и со мной в целях безопасности», - нервно спрашивает Эдди, вспоминая время, когда Веном и Карнаж чуть не сеяли хаос по всему Манхэттену давным-давно.

— Курт, что ты думаешь? Марта захныкала, гадая, как на это ответит ее муж.

«...Хмммм, я думаю, это можно устроить, но нам просто нужны дата и время их назначенного прибытия», - задумался Ящерица и попросил разъяснений.

«Вы можете сделать их раньше? Нам нужно, чтобы они были готовы ко всему, на случай, если что-то случится, чтобы защитить нормальных парней, таких как я, от сверхсильных маньяков. Хм, без обид, док», — отвечает Эдди и извиняется.

«Хм, ничего не занято. Это нормально — испытывать такое чувство. Ты можешь попытаться ожидать партию в течение недели, если мы будем достаточно быстры. Это нормально, дорогая?» Ящерица удивляется.

«Это выполнимо», — ответила Марта с улыбкой и кивнула в знак согласия.

«Чувак, вы, ребята, потрясающие, особенно вы, док! Кажется, вы во всем разбираетесь, будучи кем-то прямо из фэнтезийной книги», - комментирует Эдди.

«Хе-хе, ну, у этой формы есть свое усссс», - засмеялся Ящерица, прежде чем набрать хвостом кружку воды с дальнего стола и легко проглотить ее своей ящеричьей мордой.

— О-оу, без шуток, — нервно посмеивается Эдди.

«Если вам нужно от нас что-то еще, приходите или просто позвоните нам», — любезно заверяет Марта.

«Спасибо, док. Очень ценю это, и мне нравится оставаться здесь, но у меня есть кое-какие дела», — нервно отвечает Эдди и медленно идет к двери.

«Подожди, разве ты не говорил, что пропустил дневную смену?» Марта спросила и задумалась.

«Ох, да, но я, наверное, оставил кое-что из своих вещей в Рейвенкрофте. Берегите себя, ребята!» — нервно ответил Эдди, прежде чем выбежать из лаборатории.

«Аааа, юная любовь, как всегда…» Марта и Ящерица вздохнули и подумали про себя с ностальгией, ухмыляясь от того, что Эдди потерял самообладание и сбил с толку своего сына Билли своей реакцией.

После момента ностальгии в глубине его сознания закралось скрытое беспокойство по поводу его пропавшего коллеги доктора Майкла Морбиуса, который заметил его пропажу в последние несколько дней и занял его место на лекциях и занятиях в его отсутствие, но затем отмахивается от этого, полагая, что полиция и другие люди смогут решить эту проблему в свое время.

Вскоре закат над всем Манхэттеном и на дальней стороне побережья, у моря, в сухом неиспользуемом канализационном канале...

«Нет… надо… эээ… контролировать…!»

Занимая неиспользуемый канал в течение некоторого времени, недавно мутировавший Майкл Морбиус стонет от боли, теряя волю в борьбе со своими новыми животными инстинктами и пытаясь сохранить свою человечность, чтобы не повторить ужас, который он только что совершил. Он пытается перенаправить свою жажду крови, как летучая мышь-вампир, позже поддавшись своей новой второй натуре, и смотрит в ночное небо своими ярко-красными глазами.

 

«Я… мсссс… фееед…!» Майкл рычит, когда его натура, похожая на летучую мышь, медленно захватывает его разум.

Он выделяется в проеме, а затем расправляет свои крылья странной формы, которые хлопают под его мышкой и доходят почти до талии. А благодаря своему новому сверхчеловеческому телу он мог легко подпрыгнуть высоко в воздух, планировать и парить в темноте в поисках следующей добычи, прежде чем часть его человечности неожиданно привела его обратно на рабочее место и к источнику несчастного случая. : Университет Эмпайр-Стейт.

«Ух ты! Никогда не думал, что вечеринка затянется так долго!» Человек-Паук думал вслух, возвращаясь в ESU после вечеринки в Daily Bugle. «Чувак, я побежден, но я рад, что Нед вернулся в игру, Бетти поправляется. Но мне все равно нужно сделать несколько фотографий для важных новостей, иначе…»

Внезапно его паучье чутье сработало из ниоткуда, что шокировало его, когда он огляделся в поисках того, что его спровоцировало, прежде чем поднять голову и увидеть крылатый силуэт, скользящий над ним под лунным ночным небом.

«Эй, эй, Тумс!? Это ты!? Я думал, мы уже покончили с этим…»

«Храааа!» Майкл рычит на Человека-Паука, застигая его врасплох, прежде чем нырнуть, чтобы наброситься на него и схватить за талию.

«Да, неважно! Не тот летчик!» Человек-Паук вскрикнул, борясь с нападавшим.

Несмотря на страх, Человек-паук затем пытается дать отпор нападавшему в воздухе, прежде чем он пинает Человека-паука, чтобы тот грубо приземлился на турбину ближайшего здания.

«Уххххх...! Ладно, бастер, во-первых, уже очень поздно для костюмированной вечеринки на Хэллоуин! И во-вторых — эй, подожди, ты вообще меня понимаешь!» Человек-паук закричал от боли, встав на ноги, прежде чем столкнуться с темной фигурой с блестящими кроваво-красными глазами, которая не ответила, кроме тяжелого дыхания, прежде чем снова показать свое лицо, показанное в лунном свете. В ужасе, с широко открытыми глазами, узнав человека. «Подождите, ни за что... Доктор Морбиус!? Это вы!?»

«Храааааа! Я… ух… я… Морбиус!» Майкл ревет и хрюкает от боли, борясь со своей мутантной природой внутри, страдая от боли в разуме, прежде чем снова поддаться ей, а затем смотрит на Человека-паука.

Без колебаний он обнажает клыки и бросается на Человека-паука, который быстро пытается увернуться в сторону, но его схватывают за лодыжку, а затем швыряют на крышу, как тряпичную куклу.

«Ох, чувак, только не говори мне, что ты получил от Джека еще одно странное зелье… эй!» Человек-паук закричал на полпути, прежде чем посмотреть в красные глаза Морбиуса и рефлекторно отвести взгляд, прежде чем увидеть, как он смотрит в другую сторону.

«Я чувствую... сладкий... ароматный... кровь...!» Морбиус фыркнул и ухмыльнулся.

По какой-то причине Морбиус затем швыряет Человека-паука в другую ближайшую турбину с такой силой, что она ошеломляет его при ударе, прежде чем расправить крылья и скользить над зданиями, позволяя ветрам удерживать его на плаву в воздухе.

«Уххх, это так не круто! Ни в коем случае...!» Человек-паук стонет от боли и снова встает на ноги, прежде чем заметить, что нападавший убегает в определенном направлении. «Подождите, он просто оставит меня здесь? Подождите минутку, это направление… о нет…!»

— Лиз, не возражаешь, если я спрошу у тебя что-нибудь сокровенное? От девушки к девушке? — скромно спрашивает Мэри Джейн, протягивая Лиз банку газировки из ближайшего торгового автомата, сидя рядом с Лиз на бетонной скамейке рядом с женским общежитием университета.

«О, конечно, что угодно, что угодно!» Лиз с радостью отвечает.

После того, как им удается выполнить групповое задание на уроке маркетинга, крутая рыжеволосая решает провести небольшой приватный разговор с ликующей латиной на темы, касающиеся отношений, - однако, в частности, ее отношения с Питером слегка обеспокоены.

 

«Итак, вы с Питом все еще вместе, верно?» — спросила Мэри Джейн.

«Ну да, и хотя мы так или иначе пережили некоторые взлеты и падения, мы справимся… Я думаю?» В конце концов Лиз ответила нервным тоном.

«Правда? Тогда, хм, что это за Гвен, вставшая между вами?» — спрашивает Мэри Джейн со смесью любопытства и беспокойства.

«...Ох, насчет этого, на самом деле мы в хороших отношениях, и никаких обид. Но потом мы договорились о некоторых вещах, и тогда наши отношения переросли в нечто, что немного сложно объяснить», - нервно отвечает Лиз перед тем, как потягивая газировку.

«И включает ли это возможность случайно разделить Питера?» Мэри Джейн прямо ответила Лиз, напугав ее до такой степени, что она подавилась напитком.

«Ух, хммм, насчет этого, эхехех. А? Что это?» Лиз непреднамеренно меняет тему, указывая на небо.

"Что к чему?" Мэри Джейн отвечает, а затем поднимает голову и видит издалека скользящую тень, которая приближается и, кажется, становится больше.

"Утка!" Лиз кричит и утаскивает Мэри Джейн в ближайшие кусты, безопасно избегая тени, прежде чем выскочить, чтобы проверить окрестности. «О боже, Эм-Джей, ты в порядке?»

«С благодарностью да, и что именно это была за штука!?» Мэри Джейн благодарит, стряхивая листья со своей одежды.

«Ты мне скажи?! А?» Лиз вскрикнула в ответ, прежде чем заметить светящиеся красные глаза над Мэри Джейн из-под тени дерева и поспешно схватила ее за руку. «Время буги!»

«Ой, эй! Подожди!» Мэри Джейн вздрогнула от внезапного рывка, пытаясь следовать за Лиз, прежде чем увидела силуэт тени в их направлении. «Лиз! Стоп! Помедленнее!»

Когда они оба останавливаются как вкопанные, незнакомец оказывается мутировавшим доктором Майклом Морбиусом в своей вампирической форме.

«Ох, это плохо...!» — подумала Лиз вслух, прежде чем посмотреть на Мэри Джейн, достающую что-то из сумки. 'Привет! Что ты делаешь!?'

"Отойди от меня!" — убеждает Мэри Джейн, выходя перед Лиз, и вытаскивает электрошокер, прежде чем нацелить его на Морбиуса. «Отойди! Или я тебя поджарю! Я тебе говорю! Я поджарю!»

Несмотря на ее предупреждение, Морбиус подкрался к рыжему, который случайно выстрелил от страха и промахнулся из-за своей быстрой реакции. Когда ее одноразовый электрошокер был израсходован, Морбиус увидел шанс наброситься на нее и воспользовался им, обнажив клыки.

"Неееет!" Лиз, из желания защитить, как ее парень-герой, быстро бросается, чтобы защитить Мэри Джейн своим телом, но внезапно из ее спины вспыхивает вспышка пламени, сжигая как часть ее верхней одежды, так и Морбиуса. в процессе.

«Аааа!» Морбиус плакал и шипел от боли, но вскоре быстро регенерировал и исцелялся с пугающе быстрой скоростью.

«Ха-ха!? Л-Лиз!? Ч-что только что… произошло!? Твоя спина! Твоя одежда!?» Мэри Джейн вскрикнула, оглядевшись и увидев Лиз почти полуобнажённой в обгоревшей одежде.

— Я… я не знаю! Но… это было довольно… злобно…! Лиз улыбается, с волнением глядя на свои руки, прежде чем заметить, что Морбиус готовится снова наброситься на них. «Да ладно! Как мне это сделать, как мне это сделать!»

«Храааа!» Морбиус рычит, снова бросаясь к девочкам.

«Оставайся!» Лиз нервно кричит и пытается оттолкнуть Морбиуса двумя руками, случайно толкая его небольшим взрывом, как огнеметом. "Х-А!?"

«Хрррр!» Морбиус зарычал, сдувая пламя, превратившее его лабораторный халат в пепел.

«Ого! Л-Лиз... как ты это сделала?!» Мэри Джейн снова спросила из-за беспокойства.

 

— Я… я не знаю! Я просто…

"Высматривать!" Мэри Джейн предупредила.

Однако они слишком медленно реагировали и в конечном итоге попали в увеличенные руки Морбиуса, схватили их за шеи и подняли на несколько дюймов над землей.

«Мсссс... фииии!» Морбиус зарычал, глядя прямо в глаза двум борющимся девушкам.

«Тогда пожуй это!»

С помощью быстрого удара ногой сзади Морбиуса упал Человек-Паук, который выстрелил в себя издалека после того, как спустился к университету, сразу же заметив Лиз и Мэри Джейн в беде и вовремя спасая их.

"Человек-паук!" И Лиз, и Мэри Джейн воскликнули с облегчением после его прибытия.

«Вы все, девчонки… Святые макароны…!» — пробормотал Человек-Паук с «захватывающего» вида с широко открытыми глазами, пытаясь удержать Морбиуса.

— Хм, Спайди, что за глупое лицо? — спросила Лиз, прежде чем смутиться, заметив, что ее верх обнажен, и ушла с частично обгоревшим спортивным бюстгальтером, чтобы прикрыться, крича от смущения. «Эйууу! Скажи мне вместо того, чтобы пялиться на меня: «ОК?! Боже!»

«П-верно, но перед этим эвакуируйтесь!» Человек-паук огрызнулся и призвал девочек уйти, прежде чем Морбиус одолел его, когда он схватил его за голову, а затем швырнул его на бетонную землю. 

"Пойдем!" — убеждает Мэри Джейн, накрывая Лиз джинсовой курткой, а затем покидая помещение со своими вещами и направляясь в женское общежитие.

«Надери ему задницу, Спайди!» — восклицает Лиз, убегая с Мэри Джейн.

«...Хорошо, док, время нашей встречи!» Человек-паук пошутил, когда он бьет Морбиуса головой по лицу, чтобы ошеломить его, и снова пытается удержать его в своих паутинах, которые легко разрывают их в клочья своими когтями, похожими на когти. «Ой, ты, должно быть, шутишь...!»

«Мсссс, корми!» Морбиус рычит от отчаяния и пытается растерзать Ползущего по Стенам своими острыми ногтями.

«Ого! Смотри! Эй! Бесит переделывать костюм!» Человек-паук жалуется, едва уклоняясь от каждой из его быстрых атак, прежде чем сплести руки вместе. «Хех, и что теперь, док? Есть кое-что получше… ох!»

Затем Морбиус размахивает перепончатыми руками в сторону Человека-паука, как двойной апперкот, которому удается едва заблокировать его, прежде чем его подбрасывают высоко в воздух, а затем падают в фонтан кампуса, поняв, что его паутинные шутеры снова опустошены. .

«Пью, тьфу, какое ужасное время, когда кончилась веб-жидкость!» Человек-паук застонал и сплюнул, прежде чем выбраться из фонтана в своем мокром костюме и противостоять летающему Морбиусу, скользящему и парящему в воздухе. «Отлично, когда я думал, что Стервятник и Жук уже достаточно раздражают, теперь мне придется иметь дело с настоящим вампиром!»

«Ты меня разозлил в последний раз, теперь ты заплатишь за это… собственной жизнью!» Морбиус взревел, набросился и прижал его к фонтану, а затем схватил за шею, чтобы окунуть голову в воду.

«Ммрррррррррррррррррббрм!» Человек-паук бормочет в воде, пытаясь бороться с Морбиусом другой свободной рукой, прежде чем попытаться схватить его ногами, но понимает, что Морбиус наступил на них ногой.

«Бесполезно сопротивляться, маленький Паучок! Скоро... твоя кровь будет моей, и я буду ее пожирать!» Морбиус усмехается, прежде чем почувствовать враждебность, исходящую слева от него.

Внезапно он быстро уворачивается от того, что казалось зеленым хлещущим хвостом, и вырывается из топящего героя. Когда Человек-Паук вытаскивает голову из воды и задыхается, он поворачивается и видит Ящерицу, которая, кажется, приходит ему на помощь.

 

«Доктор Коннорс!?» Человек-Паук вскрикнул от шока, а затем выкашлял воду, попавшую ему в горло. — Что-что ты?

«Я слышал от пары студенток, что у вас здесь проблемы, и вот я здесь», — прошипела Ящерица, прежде чем увидеть, как Морбиус рычит на них. «Так, вот где ты был все это время, Майкл».

«Храааа! Урааа! Хмм!» Морбиус застонал, схватился за голову от боли и упал на колени.

«Быстро! Пока он лежит!» — призывает Человек-Паук, идя сразиться с ним, прежде чем его блокирует хвост Ящерицы. "Эй, что дает!?"

«Подожди, что-то по-другому», — предлагает Ящерица, пока они смотрят, как Морбиус стонет от боли.

Там Морбиус смотрит на них глазами, которые больше не светятся ярко красным цветом, а снова возвращаются к своим нормальным глазам и зрачкам.

«Доктор Майкл Морбиусс», — позвала Ящерица.

«Ах… Коннорс? Это… это ты? Ух!» Майкл ответил, внутренне борясь с самим собой.

«Док! Вы здесь!» - позвал Человек-Паук.

«Кто? Ух! Оххх, боль… голод!» Майкл застонал, чувствуя, как его вампирские инстинкты снова возвращаются.

«Док, ты должен бороться с этим! Не позволяй этому овладеть тобой!» – призвал Человек-Паук.

«Я… не могу… держать это — намного дольше!» Майкл дернулся и сдержался от боли, прежде чем его глаза снова засияли ярко-красным.

«Хммм, кажется, это идеальный момент, чтобы опробовать мою новую формулу генного очищающего средства. Частично я надеялся опробовать ее на себе, приватно, но это еще одна прекрасная возможность сделать это», — подумал Ящер вслух, взяв и выскочив. из кармана вытащил небольшой светло-зеленоватый пузырек.

— Подожди, что ты делаешь!? Это заметил Человек-Паук.

Затем Ящерица тут же быстро затягивает флакон, прежде чем выбросить его и вытереть морду. Затем он бросается к Морбиусу, который поддается голоду и набрасывается на Ящерицу. Там он обнажает клыки и кусает себя за шею, заставляя Ящерицу рычать и рычать, пытаясь вытерпеть высасывание его крови.

«Доктор Коннорс! Доктор Морбиус!» Человек-Паук пытается помочь, но его останавливает удар Ящерицы хвостом.

После некоторого времени борьбы между двумя монстрами Морбиус внезапно отрывается от Ящерицы и дергается от боли, медленно демонстрируя постепенный эффект генного очистителя, исцеляющего его от мутировавшего состояния, вместе с Ящерицей, медленно возвращающейся к своему однорукому человеческому состоянию. форма.

«Угу, оххх...!» Майкл застонал и потерял сознание на земле от этого процесса.

«Ах, ой, моя шея. Это действительно больно», - простонал Кертис и держал свою покрытую коркой шею как остаток быстрой регенеративной природы его формы.

— Курт! О Курт!

На место происшествия в отчаянии и тревоге прибежала доктор Марта Коннорс, а за ней Билли, Лиз и Мэри Джейн. Она подходит к Кертису и помогает ему сесть.

— Курт! С тобой все в порядке? Поговори со мной, пожалуйста! — тревожно спросила Марта, наблюдая, как он стонет и открывает глаза в ответ на ее голос.

«Марта? Дорогая? Формула сработала…! Я снова выздоровел», — ответил Кертис, но уже не взволнованным тоном, прежде чем ему помогли встать на ноги. «Никогда не думал, что снова стану старым, нормальным».

"Папа!" — восклицает Билли и обнимает отца. "Ты в порядке!"

«Да, Билли, спасибо. Теперь, эм…» Кертис замолчал, прежде чем заметить, что Мэри Джейн и Лиз сгрудились вокруг Человека-паука. — Кхм, извини, нам, наверное, пора идти.

Тем временем, со стороны Человека-Паука...

«Ох, чувак, я теперь заслужил лицензию истребителя вампиров, не так ли?» Человек-паук юмористически стонет, потягивая ноющие запястья и шею.

«Ну, это в значительной степени показывает, как ты превзошёл самого себя, столкнувшись с такими крутыми уродами, как он», — похвалила Мэри Джейн с улыбкой.

— Т-ты так думаешь? — нервно спрашивает Человек-Паук, прежде чем Лиз ударила его по локтю.

— Эммм, привет? Что-то забыл? Лиз зашипела, глядя на него ревнивым и противным взглядом, прикрываясь джинсовой курткой Мэри Джейн.

«О, да! Ты отлично справился с тем, что должен был сделать. Потрясающая работа», — похвалил Человек-Паук, заставив латиноамериканку покраснеть и ухмыльнуться в ответ.

«Ах-хм», — Мэри Джейн откашлялась, привлекая их внимание своими мыслями, проносившимися в ее голове. — Хорошо, во-первых, вы давно знакомы? И во-вторых, как долго вы…?

«Ох, мальчик, посмотри на время, мне пора идти ночным патрулированием города. Берегите себя, будущие жители Манхэттена!» Человек-паук в панике заправляет свои паутинные шутеры, прежде чем уйти с места происшествия и резко развернуться в сторону, чтобы достать свою сумку из-за мужских общежитий и переодеться в красную футболку и коричневые брюки-карго, а также в свои кроссовки.

«Что это было? И эй, как долго ты слонялась рядом с великим героем Манхэттена? Пора рассказать правду, девочка», — требует Мэри Джейн с ухмылкой, скрещивая руки на груди и поднимая брови.

«Ох, хе-хе, действительно забавная история. Насчет этого…»

«Лиз! Эй, доктор Коннорс? И эй, доктор Морбиус!?» — воскликнул Питер, остановившись как вкопанный из общежития и осматривая происходящую сцену.

«Пити! Ты вернулся! Ой, подожди! Никаких объятий!» Лиз держалась на расстоянии, как только собиралась обнять Питера, вспоминая свой непристойный случай.

— Эммм, ладно, но что именно здесь только что произошло? — нервно спросил Питер, пытаясь сохранить самообладание.

«О, ничего особенного. Ты пропустил одну чертову сцену драки для Горна», - небрежно замечает Мэри Джейн и пожимает плечами.

«О, это круто, я только что вернулся после своих дел в «Дейли Бьюгл» и собирался осмотреть место происшествия, но, думаю, сегодня я многое пропустил», — нервно ответил Питер, почесавшись. затылок.

«Эм, извините нас, пожалуйста, но если вы не возражаете, мы сейчас извинимся и возьмем доктора Морбиуса с собой в больницу для оказания неотложной медицинской помощи. Спокойной ночи, студенты», — пожелала Марта, на ходу вместе с мужем и сыном вернулись в свою машину, держа находившегося без сознания Майкла на плечах.

«Будьте осторожны», — приказал Питер, когда он и две девушки позволили им покинуть место происшествия.

«Нет… черт… так…!»

В одной из квартир женского общежития, где занимают Лиз, Салли, Дженис, Ша Шан и Слава.

«Лиз... что именно ты скрывала от меня все это время...» Салли в истерике подумала про себя после того, как из любопытства увидела весь инцидент через открытое окно, а затем тихо упала на колени, чтобы удержать ее. голос и слезы от мягкого удара предательства со стороны ее собственной подруги детства после этого откровения. 'Пожалуйста пожалуйста! Скажи мне, что я просто вижу вещи! Почему!'

http://tl.rulate.ru/book/91511/3244118

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь