Готовый перевод БДСМ / БДСМ (Гарри Поттер): Глава 22 Ч2

Добби

Лицо аптекаря перекосило в злобной гримасе, ему очень не понравилось оскорбление. Он перешёл на шипящий, угрожающий тон:

— Мистер Аят, вы отдадите весь товар за тридцать процентов его стоимости. Это моё последнее предложение. Иначе вам придётся расстаться с ним бесплатно.

Тут с улицы в помещение вошли два крепких мужчины в чёрных костюмах с вертикальными серыми полосами и длинных плащах из драконьей кожи. На отвороте плаща сверху с левой стороны у каждого из них был прикреплён круглый бронзовый значок. На значке было крупными буквами написано «ДМП» и маленькими по кругу шла расшифровка «Департамент Магического Правопорядка».

Один из них, тот что стоял левее, был ростом сто восемьдесят сантиметров, с выдающейся вперёд квадратной челюстью, светлыми короткими волосами и серыми глазами, которыми с подозрением разглядывал меня. Второй имел средний рост на десять сантиметров ниже товарища, каштановые волосы были аналогично коротко подстрижены, карие глаза на округлом лице смотрели на меня, словно через прицел винтовки, сухо и убийственно.

Логика подсказывала, что появление таких людей в аптеке неслучайное. Похоже на то, что аптекарь каким-то образом вызвал своих подельников.

— Привет, Джейсон, — сказал блондин.

— Питер, — кивнул Атчесон ему, — Стэнли, — кивнул он второму сотруднику ДМП.

— Что случилось? — спросил Стэнли.

— Недавно старик Олли сказал, что у него пропала крупная партия растений, а тут, — вдохновенно врущий Атчесон кивнул в мою сторону, — явился этот иностранец и попытался продать крупную партию таких же растений.

Что и требовалось доказать, сотрудников правопорядка действительно вызвал аптекарь. Наверняка они с ним в доле.

Парни незамедлительно выхватили палочки и наставили на меня, я же пока думал, стоит ли просто телепортироваться отсюда или дождаться развязки. Очень хотелось прибить всех трёх гадов, особенно сильным было желание жестоко расправиться с нечистым на руку аптекарем. К сожалению, домовым эльфам нельзя убивать не только хозяев, но и вообще волшебников в целом. Даже причинять им вред нельзя, за исключением случаев спасения жизни. Но на этот счёт у меня уже была разработана схема противодействия, достаточно убедить себя, что вредя магам, я спасаю их от более тяжёлой участи.

— М-да… — протянул я. — Англичане как были ворами, грабителями и пиратами, так ими и остались. Двадцатый век на дворе, а методы ведения бизнеса, словно в дремучем средневековье. Ещё и представители правопорядка оказались продажными тварями.

Питер, держа меня на прицеле волшебной палочки, угрожающе произнёс:

— Мистер, медленно достаньте волшебную палочку и киньте её на пол.

— Палочки для слабаков!

Сотрудники ДМП готовы были выпустить в меня оглушающие заклинания, оба почти одновременно начали выписывать вензель заклятья Ступефай, но кто же им даст на это время? Небольшое усилие с моей стороны, и палочки Питера, Стэнли и Джейсона вырвало из рук телекинезом, после чего они тут же превратились в мелко нарубленные кружочки. Палочки заискрились и осыпались на пол в виде аккуратных щепок.

Такой трюк мне дался легко, сложнее было себя убедить, что это пойдёт на пользу волшебникам. Пришлось представить, что маги могут навредить друг другу, если начнут палить заклинаниями, и я, как ответственный эльф, просто обязан их спасти.

У всей троицы от демонстрации такой мощной невербальной беспалочковой магии удивлённо вытянулись лица и глаза полезли на лоб. Сотрудники ДМП напоминали аквариумных рыбок, они распахивали рты, ловя воздух. Без легилименции на их лицах читалось: «Что за херня? Как так? Без единого движения». Аптекарь побледнел, его кожа могла посоревноваться в оттенке с побелкой.

— Англичане! — презрительно произнёс я. — Мните себя пупом земли. Думаете, что самый сильный волшебник Дамблдор, при этом забываете, что ваша страна лишь песчинка на теле планеты и в каждой стране может найтись не один сильный маг.

Бледный Питер нашёл в себе силы начать мне угрожать:

— Вы хоть понимаете, что нападение на сотрудников правопорядка вам никто не простит?

— Воландеморту об этом расскажите, — усмехнулся я, понимая, что без палочек эти волшебники против меня ничего не стоят.

Кличка Тёмного Лорда заставила всю троицу нервно дёрнуться. Дальше в этом фарсе я не стал участвовать, попросту телепортировался из аптеки, оставив охреневших авроров и аптекаря приходить в себя.

Эх, а ведь такая задумка была! Думал, что мирное занятие по продаже трав будет приносить стабильный доход, но задумка разбилась о реальности ведения бизнеса британскими волшебниками. Хапнуть побольше здесь и сейчас, а потом хоть потоп.

Похоже, с этим бизнесом придётся закругляться. Травы засвечены, по ним меня спокойно узнают, ведь для специалистов опознать растения, выращенные в одном месте, не составит труда. Как домовой эльф я тоже засвечен, но тут мне на руку играет тот факт, что для волшебников все домовики на одно лицо. Достаточно сменить наволочку и меня уже никто не опознает. Но попадаться на глаза аптекарям с рынка лучше не стоит. Придётся делать покупки у Малпеппера, пусть дороже, зато и проблем не будет. Он, в отличие от других торговцев, дорожит репутацией, поскольку его аптека расположена в элитном месте.

Сотрудники правопорядка очень обидчивые существа, как брошенные девушки-истерички. Они не привыкли получать отпор. Конечно, будь за мной сила, как за Воландемортом или Дамблдором в виде небольшого отряда волшебников, то вряд ли кто-то пикнул бы, но я «иностранец».

Печально повздыхав, я пустил весь урожай трав на переработку, тем самым пополнил запасы «чистых» ингредиентов.

На следующий день подтвердились опасения об обидчивости «оборотней» из ДМП. На первой полосе основной британской газеты «Ежедневный Пророк» была статья с моей фотографией под Оборотным зельем.

ИНОСТРАННЫЙ ТЁМНЫЙ ЛОРД В БРИТАНИИ.

Вчера в районе Каркиттского рынка произошло серьёзное преступление. Сотрудники правопорядка, расследуя кражу крупной партии волшебных трав, вышли на след преступника. Вор был обнаружен в «Аптеке Атчинсона».

Вот что нам поведал владелец аптеки Джейсон Атчисон:

— Днём ко мне пришёл иностранный волшебник из арабской страны, он представился как Абдаль Аят и предложил мне приобрести крупную партию трав. До этого от знакомых волшебников мне стало известно о пропаже у них аналогичного товара, поэтому я сразу заподозрил, что этот маг нечист на руку. Как честный гражданин, я сразу же вызвал сотрудников правопорядка. Стоит отдать честь служащим ДМП, они прибыли оперативно и попытались задержать преступника, но мистер Аят оказал сопротивление при задержании. Он оказался очень сильным волшебником и быстро справился со служащими ДМП, уничтожил мою волшебную палочку невербальным беспалочковым колдовством. Я очень сильно испугался. Мистер Аят на этом не остановился, он угрожал нам и спокойно упоминал имя Сами-Знаете-Кого.

Наш корреспондент сумел пообщаться с сотрудниками департамента магического правопорядка, которые прибыли по вызову аптекаря. Они чувствуют себя хорошо, уже отошли от нанесённых травм. К сожалению, мы не можем разглашать их имена. Вот что они поведали:

— Такой могущественный преступник и явно Тёмный маг, поскольку нормальный маг не способен к столь сильному колдовству, несомненно является серьёзной угрозой для государства. Есть подозрение, что он как-то связан с Сами-Знаете-Кем, возможно, является одним из заграничных членов группировки Пожиратели смерти. Мы объявили вора в розыск, введены усиленные меры безопасности и усилены патрули авроров и сотрудников ДМП.

Министр Магии Корнелиус Фадж прокомментировал это событие:

— Без сомнений, поиск опасного преступника является приоритетной задачей. Когда мне доложили о сильном иностранном маге, который совершает преступления на территории нашей страны, я тут же распорядился бросить все силы аврората на его обезвреживание. Британские ведьмы и волшебники могут спать спокойно, сотрудники правопорядка приложат все силы для устранения угрозы. Мы не допустим, чтобы иностранные маги могли на территории нашей страны делать, что захотят.

Ну, охренеть! Сами ограбить меня хотели, а виноват Добби!

Я просто обязан спасти одного волшебника от серьёзных неприятностей. Мистеру Джейсону Атчисону грозят очень, очень серьёзные неприятности — он может сесть в Азкабан, если кто-то узнает о том, что он всё подстроил, чтобы совершить преступление. Добби должен спасти волшебника от столь незавидной участи. И для этого существует только один способ — уничтожить улики. Да, Добби благородный домовой эльф, который всегда рад помочь волшебникам.

Сконцентрировавшись на остатках своей магии, которой пропитались растения во время роста (магически созданная вода содержала мою магию), я нащупал расположение проданной партии трав. Щелчком пальцев сопроводил посыл магии. Пирокинез — разве есть что-то лучшее для спасения магов? Добби не жалел сил для столь благородного дела, все травы мгновенно вспыхнули огромными потоками пламени, воспламеняя всё вокруг.

С улыбкой на устах, я развалился на удобном диване в гостиной, призвал бутылку вина и отпил прямо из горлышка.

Как же хорошо быть добрым и отзывчивым домовым эльфом. Помогать волшебникам порой очень приятно. Сделал доброе дело, и на сердце сразу стало легко, хорошо…

http://tl.rulate.ru/book/91419/2948861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь