Готовый перевод БДСМ / БДСМ (Гарри Поттер): Глава 18

Добби

Бар мы покидали довольные совершённой сделкой. У меня в кармане был магический контракт на пергаменте, а у Квиррелла в кармане мантии с незримым расширением два миллиона фунтов наличными.

К счастью, я успел вовремя телепортироваться домой, чтобы убрать посуду, оставшуюся после ланча. Посещать баню в полдень не было никакого желания, тем более, вчера я уже парился.

Пиво можно у маглов заимствовать, но вкусное пиво обычно варят в небольших пивоварнях, у которых в бюджет не заложена серьёзная порча и пропажу быстро обнаружат. К тому же пропажа большого количества пива приведёт к убыткам, которые могут даже стать причиной закрытия пивоварни.

Обычно я телепортировал себе кружечку пива на пробу, после чего покупал понравившийся сорт в больших количествах. Вечером после дегустации оценил и влюбился в пиво одного ирландского паба, в котором владелец сам варит несколько сортов пенного напитка. Оборотное зелье варить очень долго, стоит оно дорого, поэтому лучше сразу накупить большой запас пива. Чары помогут его сохранить на долгий срок.

Приняв внешность араба, я телепортировался в тёмный проулок возле ирландского паба. Заведение оказалось атмосферным, посетители-ирландцы с удивлением и любопытством стали меня разглядывать. Понятное дело — не каждый день на окраине Дублина в паб заходит араб, особенно если учесть, что мусульманская вера запрещает употребление алкоголя, а арабы в большинстве являются мусульманами.

Внутри было много столов и людей, длинная барная стойка шла почти по всей длине бара, свободных мест не было. Над барной стойкой висело несколько телевизоров, вдали виделся настольный футбол, в который с азартом играли несколько посетителей. За барной стойкой сразу два бармена, молодые парни в чёрных футболках, разливали пиво и тут же передавали его посетителям или официанткам. Я обратился к ближайшему бармену:

— Любезный, у вас можно купить пиво кегами?

— Простите, сэр, но нет, — покачал головой юноша.

— Жаль.

Пришлось выйти на улицу и телепортировать себе пару вёдер, поскольку других ёмкостей дома не было, а искать и прихватизировать сейчас канистру будет лишней тратой времени. А если потащу на себе сорокалитровый бак, то буду выглядеть подозрительно. С вёдрами я зашёл в паб и под удивлёнными взглядами посетителей протянул ёмкости бармену. Заказал пива. У бармена глаза полезли на лоб. В пересчёте с пинт целое ведро — это семь литров пива в каждом.

На улице, зайдя за угол в тёмный проулок, я телепортировался в «каморку» и перелил пиво в бак…

Каковы же были глаза бармена, когда я второй раз зашёл за пивом уже с пустыми вёдрами. Посетители с ещё большим интересом наблюдали за представлением, они посмеивались.

— Того же пива, сэр? — спросил удивлённый бармен, большими глазами разглядывая меня.

— Да, сэр. Будьте любезны.

На этот раз меня на улицу провожали взглядами все посетители.

Как и следовало ожидать, сорокалитровый бак ещё не заполнился. Но на этот раз пришлось задержаться, поскольку Люциусу Малфою понадобились мои услуги. Хорошо хоть, он не приказывал показаться на глаза. Я выполнил все приказы под невидимостью.

Прошло полчаса, Оборотное зелье должно вскоре прекратить своё действие. Подхватил вёдра и пошёл по новой. Те же люди, тот же паб. Бармен при виде меня, твердо стоящего на ногах, поделил в уме количество пива, которое я уже купил, и не поверил собственным глазам. Как после такого можно ещё ходить?

— Слушай, парень, — сказал он, — ты что, пивом пожар тушишь?

— Да, пытаюсь утопить пламя своей души.

Народ вокруг стал громко ржать от несуразности ситуации.

— Ещё пива? — неуверенно спросил бармен.

— Ага. Того же. Вкусное, зараза!

Бармен, передавая мне первое наполненное ведро, не выдержал и спросил:

— Слушай, парень, как у тебя получается там много и быстро пить, при этом стоять на ногах?

— Я из пустыни, для меня это всё — просто пустяки. Пиво пьёшь, оно тут же оседает про запас, как в горбу верблюда, а потом я неделю хожу постоянно слегка поддатый и счастливый.

Бармен, судя по его ошарашенному виду, принял мою импровизацию за чистую монету. Его можно понять, в Ирландии пока ещё те времена, что встретить араба довольно проблематично, а об Африке тут весьма размытые знания. Можно без легилименции понять, о чём он подумал в этот момент: «Ну, он араб. Наверняка они все так умеют!».

Тут один из посетителей, худой рыжеволосый мужчина, вздохнул с затаённой грустью и посмотрел на меня с откровенной завистью во взгляде. Он произнёс:

— Везёт же вам! Вот бы мне так!

Бармен засуетился и громко произнёс:

— О! Это потрясающе. Я ещё никогда не видел настоящих арабов!

Так и сейчас не видишь, я же не настоящий…

— Сэр, я бы хотел с вами сфотографироваться, — с восторгом продолжил бармен.

— Хорошо, без проблем.

Тут же на свет появился фотоаппарат, мы сфотографировались. Я взял вёдра и отправился домой. В бак как раз не влезло два литра, их-то я выпил.

Запас пива, каким бы большим он ни казался, не бывает бесконечным. Когда через месяц весь пенный напиток подошёл к концу, я вновь отправился в тот самый паб. На этот раз подготовился и взял пару двадцатилитровых канистр.

Сразу после выхода из переулка я застыл, поскольку на витрине паба красовался большой плакат, примерно два на два метра. На нём была моя фотография в виде араба под Оборотным зельем, с вёдрами, наполненными пивом, и на плакате большими буквами подпись: «Только в нашем пабе АРАБЫ заказывают пиво ВЁДРАМИ».

Стоило мне зайти внутрь, как бармен меня тут же признал. Он благодушно и радостно тут же произнёс:

— Добрый вечер, сэр. Вы сегодня без вёдер?

— Добрый вечер, — кивнул я. — На этот раз с канистрами, чтобы десять раз не бегать.

Когда бармен увидел канистры, у него глаза полезли на лоб.

— О-о-о! — протянул он. — Да сюда вся кега войдёт.

— Именно на это я и рассчитывал. Кстати, хороший плакат, мне понравился.

***

Июль 1991 года не только ознаменовался началом распада СССР, но и принёс радостную новость: Драко Малфою тридцать первого числа прислали письмо о зачислении в школу магии и волшебства Хогвартс. И эта новость больше радовала меня, чем Драко. Ведь это означает, что почти десять месяцев в году одним мелким муд… мудрым мальчиком в поместье будет меньше. У меня убавится работы!

Желать другим плохих вещей нехорошо, особенно «любимым» хозяевам, даже мысленно. Магия контракта бдит… Поэтому я хозяевам желаю всего наилучшего. Например, Драко обожает квиддич. Эта замечательная игра, в которой несколько команд волшебников летают на больших скоростях верхом на летающих мётлах без всякой страховки, их в это время пытаются сбить несколько деревянных мячей. Разве не прелестно? Вот и я всей душой надеюсь, что мечта Драко исполнится — он станет играть в квиддич за сборную факультета, на который поступит. Может даже так случиться, что один муд… мудрый человек сделает доброе дело — удобрит землю. Желательно на глубине в пару метров.

Чем меньше популяция хозяев, тем ближе свобода Добби. Жаль, что Люциус Малфой не играет в квиддич и не увлекается экстремальными видами спорта, например, прыжками без парашюта. Я желаю хозяину только лучшего, чтобы он был здоровым. Свежий воздух полезен для здоровья, а на высоте нескольких километров он наисвежайший!

***

С утра в доме был аншлаг. Меня задёргали по разным поручениям. А всё оттого, что Малфои не простые волшебники. Они нигде не работают, живут на ренту от сдаваемых в аренду земель, почти безвылазно сидят дома. Обычные маги дождались бы выходных и лишь тогда повели бы ребёнка в Косой переулок. Но Малфои собрались идти первого августа, то есть на следующий день после получения письма из Хогвартса.

Люциус и Нарцисса долго наряжались, а по дому носился мелкий блондинистый электровеник и через каждые пять минут спрашивал: «А вы купите мне метлу? Ну, пожалуйста».

Нарцисса не выдержала и сказала нейтральным тоном:

— Мы зайдём в магазин и посмотрим на мётлы.

— Яху! — обрадовался мелкий носитель кучи проблем для магического раба.

Люциус смерил ребёнка строгим взглядом и с нажимом произнёс:

— Сын, не смей вести себя так на людях. Не позорь фамилию Малфой. Бери пример с меня.

Мальчуган притих и скопировал позу отца, он надулся, как важная лягушка, что выглядело комично. После этого Малфои, наконец, переместились портальным камином в Лютный переулок, который соседствует с Косым переулком. Тем самым они подарили мне несколько часов отдыха.

Как бы убедить себя, что яды пойдут на пользу хозяевам? Хм… Но ведь гомеопатия полезна, а в ней используют для лечения яды, которые очень сильно растворены. Если растворить в супчике яд кураре, то получится отличное гомеопатическое средство, способное решить мою проблему…

М-да… Жаль, но убедить себя в пользе ядов не удалось. Магия контракта настоятельно требовала себя наказать, пришлось вместо занятия полезным делом идти в баню…

Тем временем у меня наметилось две проблемы: первая — нехватка волшебных денег, вторая — смотреть пункт один. И я внезапно осознал, что травки — это не только сорняки, порой они могут приносить деньги. Есть такие травки, что их продажа может озолотить.

http://tl.rulate.ru/book/91419/2947009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь