Готовый перевод Harry Potter: Geth / Гарри Поттер: Гет: Глава 16

Группа повернулась ко входу в шахту и увидела Врекса, Гарруса и Кайдена, спускающихся по пандусу.

"Но, по крайней мере, это означает, что мы получили достойный бой".

"Аленко, ты должен был ждать на корабле Гарри, пока мы не прибудем и не очистим территорию". Шепард нахмурился.

"Корабль доставил нас сюда после того, как уничтожил те большие ворота. Мы подумали, что могли бы очистить территорию".

"А что, если вы не сможете уничтожить Колосса?"

"Осторожно, Шепард". предостерегающе сказал Врекс. "Ты не единственный человек, который в одиночку справился с "Молотом Трешера"".

"Это был неоправданный риск".

"Это был просчитанный ход, который оказался очень эффективным". рассуждал Гаррус.

"Ну же, люди!" нетерпеливо сказал Гарри. "Чем быстрее мы получим эту асари, тем быстрее разберемся с Сареном и тем быстрее я смогу попасть на Землю".

"Гаррус, Врекс, Кайден, охраняйте вход. Остальные со мной". Шепард нахмурился и направился к входу в шахту.

Они не прошли и ста метров, как увидели еретиков.

"Я с ними разберусь". вздохнул Гарри.

Его быстро оттащил назад Шепард. "Шеф, Тали, разберитесь с ними". Затем он снова повернулся к Гарри. "Ты же не собирался делать эту штуку, когда создаешь большие взрывы, верно? В центре шахты?"

Глаза Гарри нервно забегали туда-сюда. "Возможно, собирался". признал он.

"Если у вас нет других хитростей в рукавах, вам лучше оставить это нам и просто прикрывать спину".

"Нет, нет." быстро сказал Гарри. "У меня полно трюков. Я волшебник, Джон". гордо заявил он, подражая Хагриду.

Тали и Эшли все еще вели перестрелку с еретиками. Гарри наклонился и быстро огляделся, а затем откинулся назад, чтобы уклониться от выстрела.

"Ты что, хочешь, чтобы тебя убили?" прошипела Тали.

"Не пытаюсь". Гарри тихонько заскулил. Гарри снова быстро наклонился и наложил на еретиков чары левитации. Вслед за этим он призвал оружие с беспомощных платформ. "Вот, подержите это минутку". Гарри усмехнулся, сунув Шепарду в руки два оружия.

Гарри перепрыгнул через металлические перила и с легкостью приземлился на двадцать футов вниз, используя поля эффекта массы, чтобы смягчить удар. Затем он потянулся вверх и повернул белого еретика-ударника так, чтобы тот оказался вверх ногами и можно было достать до головы. Следуя инструкциям гета, он смог стереть еретиков с платформы и загрузить часть гета из собственного мозга.

Он повторил тот же процесс со стандартной платформой черных десантников, а затем опустил их на землю.

"Шепард, брось оружие". приказал он.

"Здесь".

Гарри подпрыгнул, услышав, что Шепард стоит рядом с ним. "Спасибо".

Гарри передал оружие двум платформам.

"А что, если g-еретики попытаются их взломать?" нервно спросила Тали. Она даже не заметила, что отошла от Эшли и направила дробовик на шок-десантника.

"Геты поджарят цепи и сделают платформу бесполезной". объяснил Гарри. "Мы хорошие ребята?" спросил Гарри у двух платформ.

Те резко кивнули и подняли оружие.

Гарри улыбнулся. "Тогда после вас".

Группа из шести человек осторожно двинулась вперед. Они знали, что впереди, скорее всего, еще больше еретиков.

Прошло немало времени, но в конце концов они добрались до шахтного лифта, где столкнулись с двумя штурмовыми дронами еретиков. Два гета быстро расправились с ними.

"Этот лифт не выглядит безопасным, шкипер". предупредила Эшли.

"Наверное, нам стоит сделать два захода, чтобы перестраховаться".

"Приготовьтесь, мальчики". Гарри предупредил двух роботов. Затем он левитировал обоих и начал медленно опускать их за борт.

*bang*

"Простите!" Гарри разбил голову стандартного десантника о стену.

"Думаю, я воспользуюсь лифтом. Так будет безопаснее". подумала Тали.

Гарри приземлил гета и повернулся к остальным. "Нет, для вас троих я приготовил кое-что похуже". Гарри усмехнулся, быстро схватил Эшли и с грохотом исчез.

Быстро появившись вновь, он проделал то же самое с Тали и повторил процесс с Шепардом.

"Ты ублюдок!" шипела Эшли, пытаясь не задохнуться.

"Кила! Что это было?"

"Да, извини за это, я должен был предупредить тебя, что первые несколько раз могут быть жесткими". Гарри сказал это с видом, который никак нельзя было назвать раскаянием.

"Шепард, можно я пристрелю его сейчас?" Тали умоляла командира.

"Нет, если я сделаю это первым". Шепард с ненавистью посмотрел на Гарри.

"Что за кучка нытиков". пробормотал Гарри, собираясь уходить.

Он и не заметил, как Шепард быстро схватил пистолет Эшли и прицелился в его удаляющуюся спину.

"Э... Алло? Кто-нибудь может мне помочь?" раздался нервный женский голос.

Гарри опустился на следующий уровень, где находилось что-то вроде синего силового поля, блокирующего большой вход. В камере за силовым полем висела асари, подвешенная в каком-то энергетическом поле.

"Доктор Лиара Т'Сони, я полагаю?" спросил Гарри. Он не мог видеть лица асари, так как она стояла лицом к нему.

"Эмм, да. Вы можете мне помочь? Я здесь в ловушке". Она умоляла.

"Ты в порядке? Что с тобой случилось?" спросил пришедший в себя Шепард, опустившись вместе с остальными членами команды.

"Послушайте, эта штука, в которой я нахожусь, - протеанское устройство безопасности. Я не могу двигаться, поэтому мне нужно, чтобы вы вытащили меня оттуда, хорошо?" Она старалась сохранять спокойствие.

"Твоя мать работает с Сареном. На чьей вы стороне?" спросил Шепард.

"Стою в пыльной шахте, которая может обрушиться в любую минуту, в окружении еретиков, и ты хочешь допросить ее?" недоверчиво спросил Гарри.

"Лучше здесь, чем после того, как нам воткнут нож в спину, Гарри". серьезно сказала Эшли.

"Хорошо, но вам лучше поторопиться, пока три еретика не заметили нас и не открыли огонь". Гарри пожал плечами.

Тали и Эшли тут же развернулись и направили оружие через перила в большую пещеру внизу.

"Черт! Шкипер, у нас проблемы".

"Разберитесь с этим, шеф". приказал Шепард.

"Есть, сэр".

"Мальчики, выполняйте ее приказы". приказал Гарри, прежде чем двое перепрыгнули через перила.

"Гарри, ты можешь сделать свою штуку с телепортом?" спросил Шепард.

"Я попробую".

*CRACK*

*Туд*

Гарри лежал на полу и стонал от дыма, валившего из его брони.

"Нет... не могу... это сделать". Он застонал.

"Это займет несколько минут, доктор". предупредил Шепард.

"Хорошо, но там кроган с гетами. Они уже некоторое время пытаются добраться до меня".

"Врекс не упоминал о крогане". Шепард нахмурился.

"Эти руины обширны. Они могут быть где угодно. Судя по тому, где вы сейчас находитесь, вы спустились не через главную шахту сооружения". Она объяснила.

"Фу... это было больно". пробормотал Гарри, поднимаясь с пола.

"Эшли и Тали будут рады это услышать". искренне сказала Шепард.

"Когда-нибудь мне придется воспользоваться своей телепортацией, чтобы спасти тебя". Гарри надулся.

"А пока я буду утешаться твоей болью". Шепард быстро перепрыгнул через перила.

"Вернусь через минуту, док. Держись". воскликнул Гарри, следуя за Шепардом.

"Держись"? Это шутка?" раздраженно спросила она. К сожалению, ее никто не услышал.

Гарри и Шепард направились к остальным членам команды.

"Нет! Что они с тобой сделали?" воскликнул Гарри, бросаясь к десантнику гетов. У черной платформы отсутствовала правая нижняя рука.

"Она спасла Тали от нападения с фланга". печально сказала Эшли. "С ним все будет в порядке?"

"Он все еще может стрелять и бегать". Гарри кивнул. "Мы просто позволим ему следить за тылом, а не брать на себя командование, верно, Левша?"

Гетх решительно кивнул и поднял оружие.

"Хорошо, как нам освободить Доктора?" спросил Гарри.

"Мы можем использовать этот лазер". предложил Шепард.

Лазер был больше, чем оружие, устанавливаемое на космических кораблях. Панель управления на самом деле представляла собой отдельный подиум.

"Он исчезнет или взорвется?" - спросил Гарри. спросил Гарри, нахмурившись.

"Это лазер, так что он взорвет его". Тали ответила так, словно это было очевидно.

"Ну... тогда это плохая идея". Гарри закатил глаза. Он повернулся к Шепарду. "Ты уже запретил мне делать взрывы, а эта штука сделает огромный взрыв".

"У нас не так много вариантов, если только у вас нет другого пути". Шепард вздохнул.

"Ничего, что не заняло бы несколько часов".

"Тогда мы используем лазер и будем готовы бежать".

"Ну, это будет весело". пробормотал Гарри, глядя на лазер. "Выстрел через три... два... один..."

Взрыв был настолько же громким, насколько и ярким.

Но он был быстрым и эффективным.

"Шевелитесь, люди!" крикнул Шепард, когда пыль начала рассеиваться.

Ударный десант уже был в отверстии.

http://tl.rulate.ru/book/91391/3494142

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь