Хироши и Юки выходят из разбойничьего логова, их сердца полны благодарности и облегчения. Они решили найти убежище на ночь и продолжить свой путь на следующий день. Вскоре они замечают маленькую лавку, где продавец торгует шляпами различных форм и размеров.
Продавец, по имени Кацуо, выглядит добродушным и дружелюбным мужчиной с бородой и проницательным взглядом. Он радушно приветствует путников и обращает внимание на состояние их одежды.
"Добро пожаловать, путешественники!" - говорит Кацуо с улыбкой. "Я вижу, что вы прошли через нелегкие времена. Могу предложить вам качественные шляпы, чтобы защитить вас от жары и дождя. Выберите то, что вам по вкусу!"
Хироши и Юки благодарно взглядывают на шляпы, осознавая, что им действительно нужна защита от погоды и солнечных лучей. Хироши выбирает шляпу из прочной соломы с широкими полями, чтобы защитить свое лицо и шею. Юки выбирает более женственную шляпу с красивыми цветами, добавляющую ей очарования.
Кацуо радушно принимает их выбор и предлагает им присесть за столик, чтобы они могли передохнуть и подкрепиться. Он подносит им горячий чай и небольшие кусочки сладкого рисового пирога.
"Путешествие может быть утомительным, особенно после столь опасной встречи," говорит Кацуо, смотря на Хироши и Юки с состраданием. "Можете рассказать мне о вашем путешествии, если вам хочется поделиться. У меня всегда открыто ухо для путешественников."
Хироши и Юки благодарно принимают предложение и начинают рассказывать Кацуо о своих приключениях. Они рассказывают о том, как они столкнулись с разбойниками и о том, как Хироши смог спасти Юки. Они также делятся своими надеждами и мечтами о будущем.
Кацуо слушает их внимательно, иногда кивая головой или выражая сочувствие. Он восхищается их храбростью и решимостью и в свою очередь рассказывает им истории о других путешественниках, которых он встречал и помогал на своем пути.
По мере того, как разговор продолжается, Хироши и Юки начинают чувствовать, что Кацуо - не только торговец шляпами, но и мудрый советчик. Его слова приносят им вдохновение и надежду на будущее.
Когда наконец приходит время продолжить свое путешествие, Хироши и Юки благодарят Кацуо за его щедрость и мудрые советы. Они одевают свои новые шляпы и прощаются с ним, оставляя лавку, но нося в сердцах добрую память о своей встрече с торговцем шляпок.
Так Хироши и Юки продолжают свой путь, окутанные заботой и мудростью, которые они получили от Кацуо. Их шляпы защищают их от палящего солнца, а вода реки, которую они слышат, напоминает им о непрерывном движении жизни и их собственном стремлении вперед, к новым приключениям.
http://tl.rulate.ru/book/91332/2956187
Сказали спасибо 0 читателей