Готовый перевод The World Without Me / Мир без меня: Путешествовать в одиночку

Вспышка алого света, озарившая окраину Хогсмида в поздний понедельничный вечер, могла бы насторожить жителей, но глубокая ночь окутывала все тишиной. Лишь толстый слой снега, покрывающий землю, нарушал покой. Первыми проснулись Хедвиг и Нагини. Бедная сова, взъерошенная и раздраженная, улюлюкала, возмущаясь внезапным приземлением. Нагини, скользнув к своему новому хозяину, лежавшему лицом вниз в куче разорванной одежды, прошипела: — Человек-ребенок?

Никакого ответа. Нагини подтолкнула темноволосого мальчика хвостом, но Гарри, измотанный, не отреагировал. Хедвиг, слетев вниз, прижалась к его лицу, несколько раз чмокнув его в плечо. Мальчик-Который-Выжил дернулся, застонал и медленно сел, дрожа как осиновый лист. — Хедвиг? Нагини?

Гарри, растерянно оглядываясь, смутно узнал окраину Хогсмида, даже сквозь снежную пелену. Вдалеке, на холме, виднелась хижина Визжащего. С трудом поднявшись на ноги, он позволил Хедвиг усесться у себя на плече. — Масстер, где мы? Что нам теперь делать? — спросила Нагини, предпочитая спрятаться под плащом Гарри, чтобы согреться. — Мы на окраине Хогсмида. Сначала нужно найти ночлег, а потом — раздобыть информацию об этом мире. Аллея Диагоналей — отличное начало. Там есть большая библиотека, и я уверен, там хранятся записи "Ежедневного пророка". Мне многое предстоит наверстать, если не хочу выглядеть невеждой.

Гарри направил палочку на себя и пробормотал: — Репаро! — Изорванная одежда и плащ восстановились, но оставалась еще одна задача, которую он должен был выполнить, прежде чем отправиться в деревню волшебников. Он попросил Хедвиг и Нагини не паниковать. Он еще не знал, кому можно доверять в этом мире, и был рад, что к началу шестого курса освоил некоторые чары. Конечно, это были "внеклассные" занятия, любезно предоставленные Люпином, секрет которого Гарри тщательно оберегал, как и свою новую способность анимага, которой также обучал оборотень. Это была необходимость. Ему угрожало слишком много опасностей, и у него не было выбора, кроме как вернуться к ночным занятиям по Окклюменции под руководством Снейпа и к занятиям по Продвинутой Защите с Ремусом Люпином, который на время спрятался в одной из многочисленных башен Хогвартса. Гарри был уверен, что без проблем станет аврором, ведь он владел чарами Патронуса, способностями анимага, окклюменцией, а также совершенным заклинанием Гламура. Добавьте к этому тот факт, что он только что убил "своего" Волдеморта в возрасте 17 лет, и сомнений в его магических способностях, беспалочковых или нет, не оставалось. Гарри закрыл глаза и начал представлять, как он хочет выглядеть в данный момент. Он уже знал, как будет выглядеть гламур в конечном итоге, поскольку он уже использовал этот облик в качестве теста. Его волосы удлинились и зачесались за плечи, но не изменили цвет, тело выросло на несколько дюймов, а лицо стало более острым. Он открыл глаза, и глубокие голубые глаза посмотрели вниз на любопытную змею и вверх на молчаливую сову. Хедвиг распознала это превращение и не обращала внимания на Гарри, но Нагини потребовалось несколько минут, чтобы привыкнуть к нему.

Когда Гарри начал свой путь к Хогсмиду, он мысленно прокручивал в голове свое заклинание гламура и модель, которую он использовал. Ее было легко узнать: длинные темные волосы и глубокие голубые глаза, острый взгляд. Гарри использовал образ своего покойного крестного отца, чтобы создать свой собственный, даже если он не мог скрыть шрам в форме молнии на лбу. Конечно, он не был похож на Сириуса, это было бы слишком тяжело для него и Ремуса, но ему нравилось знать, что в нем есть что-то от его крестного отца.

Лишь в нескольких окнах еще горел свет, но большинство магазинов были закрыты. Гарри устало шел к пабу Розмерты "Три метлы", зная по опыту, что он всегда открыт до глубокой ночи. Этот мир не был исключением, и он с чувством уверенности толкнул скрипучую деревянную дверь. В этот час мало кто не спал, а те, что были, не обратили на него внимания, выпив слишком много "Баттербирса". Розмерта же, напротив, сразу заметила его и медленно подошла к нему. Женщина, вероятно, гадала, кто, во имя Мерлина, не спит в такой час и кто он — друг или враг. Тем не менее, она поприветствовала его с улыбкой. — Привет! Что я могу для вас сделать?

Гарри ответил ей усталой улыбкой и достал из кармана пять галеонов, протягивая их ей. — Я хотел бы снять здесь комнату на пару дней. Я только что вернулся из довольно утомительного путешествия, и мне очень нужен отдых.

Розмерта удивилась, увидев ребенка с таким количеством денег, но кто она такая, чтобы отказывать? Она кивнула и жестом пригласила его следовать за ней, обойдя пьяного волшебника, который собирался упасть со стула в ближайшее время. Гарри погладил Хедвиг и попросил ее не издавать ни звука, безмолвно благодаря Нагини за то, что она решила спрятаться под его плащом. Он не хотел повторения инцидента на втором курсе, особенно когда Волдеморт все еще был жив и пинался здесь. Последствия, вероятно, были бы в десять раз хуже. — Итак... Ты выглядишь ужасно молодым, чтобы путешествовать в одиночку. — Гарри вынырнул из задумчивости, когда Розмерта неожиданно обратилась к нему. Вероятно, она хотела оценить реакцию и ответы Гарри, чтобы понять, хорош он или плох, и она была осторожна в формулировании своих фраз. Она говорила непринужденно, но на него это не подействовало. — Вообще-то, ты выглядишь как студент Хогвартса, с твоим плащом и всем остальным... — она запнулась. Гарри выпустил изо рта пару тихих смешков и отрицательно покачал головой под недоверчивым взглядом Розмерты. — Мне жаль, что вы заблуждаетесь, мадам. Эти черные плащи довольно популярны, и в любом случае, вы нигде не видите на них школьного герба, не так ли? — дружелюбно ответил он. Розмерта окинула его взглядом и, после недолгого раздумья, кивнула сама себе и улыбнулась ему в ответ, решив, что молодой человек довольно мил и не представляет никакой угрозы. — Простите за все вопросы. Вот ваша комната и ключ, зовите меня, если что-то понадобится. А теперь вам пора спать, вы выглядите довольно взъерошенным. Ты уверен, что с тобой все будет в порядке? — спросила она с беспокойством.

Гарри лишь покачал головой, успокаивая Розмерту: — Не стоит беспокоиться обо мне, но с твоей стороны очень любезно проявлять заботу.

Розмерта неуверенно посмотрела на него, но, зевнув, отбросила эту мысль. Ее кровать манила своим комфортом, и она уже видела себя, уютно устроившись под пуховым одеялом.

— Если вы уверены... Я пойду, спокойной ночи! — пробормотала она, уходя вниз по лестнице, чтобы прогнать поздних посетителей.

Гарри закрыл за собой дверь, запер ее на ключ и добавил несколько запирающих заклинаний, а также пару заглушающих чар. Ему не хотелось, чтобы кто-нибудь услышал улюлюканье Хедвиг, а уж тем более его разговор на парселтанге. И, боже упаси, его крики во сне, когда его снова посещали кошмары, преследующие его уже много месяцев.

— Спокойной ночи, Хедвиг, спокойной ночи, Нагини, — прошептал он, глядя на своих верных спутниц, которые уже мирно спали.

Гарри чувствовал себя измотанным, но слишком устал, чтобы принимать долгую ванну. Не хотелось ложиться спать грязным после всех сегодняшних событий. Он скользнул под простыни и мгновенно заснул, не снимая гламура, гадая, что принесет завтрашний день ему и его спутникам.

На следующее утро Гарри проснулся поздно. Странная тишина царила в таверне. Он вспомнил, что вчера вечером наложил на свою комнату заклинание тишины, и с удовлетворенным вздохом снова уткнулся в подушку, наслаждаясь тишиной.

Здесь его никто не знал, он был предоставлен самому себе. Это приносило ему невероятное чувство свободы. К тому же, он мог спокойно заниматься магией, ведь в этом мире он был "мертв", не числился в министерских книгах.

Гарри бросил взгляд на Хедвиг. Белая сова по-прежнему спала на столе, в глубине комнаты. Нагини, наоборот, искала источник тепла и плотно свернулась у его ног, на теплом покрывале. Гарри мысленно обратился к своим погибшим друзьям, и ком в горле сдавил его сердце. Рон, Гермиона, Люпин... Все были мертвы. Конечно, они были живы здесь, должны были быть, но были ли они теми же, или... другими? Что же произошло в этом мире? Чем он так отличался от его мира?

Гарри закрыл глаза, с разочарованием вздохнув. Сон не шел. В голове роились вопросы, гипотезы, на которые не было ответов. И проблема была в том, что он не хотел блокировать свой разум с помощью Окклюменции. Ему хотелось знать ответы.

Поскольку сон в ближайшее время не предвиделся, Гарри встал, оделся и накинул плащ, мысленно отметив, что ему придется купить новую одежду на Аллее Диагонов. Бросив последний взгляд на своих спящих друзей, он вышел из спальни и спустился вниз.

— Привет! Я уже начал гадать, когда же ты выйдешь из своей комнаты! — Розмерта внезапно появилась позади него, ослепительно улыбаясь.

Гарри подпрыгнул от неожиданности, а остальные посетители таверны уставились на него, словно он был частью выставки. Гарри почувствовал себя неловко, но хозяйка "Трех палочек" успокоила его: — Не обращай внимания.

Как только она это сказала, внимание к Гарри ослабло, и атмосфера в таверне вернулась в норму.

— Вы голодны? Я могла бы приготовить вам завтрак, мистер... — Розмерта запнулась, пристально глядя на голубоглазого мальчика. — Впрочем, я так и не узнала вашего имени.

Гарри на мгновение почувствовал себя пойманным врасплох, но быстро скрыл свое замешательство улыбкой.

— Это потому, что я никогда не упоминал его. Как невоспитанно с моей стороны. Меня зовут Джеймс, Джеймс Эванс.

Розмерта приложила руку к подбородку, задумавшись.

— Хммм, не совсем обычное имя для волшебника. Но, тем не менее, очень красивое! — Она бросила вопросительный взгляд на длинноволосого черноволосого мальчика, на губах которого играла грустная улыбка. — Это так, не правда ли?

Он проигнорировал ее вопрос и уже собирался покинуть таверну.

— О! Я оставил сову в своей комнате, и она очень устала, так что не мог бы ты не заходить туда, пожалуйста? Бедняжка вчера получила достаточно впечатлений, чтобы хватило до конца недели. — Он умолчал о том, что в его постели также спала очень впечатлительная Кобра, и покинул "Три метлы", когда Розмерта кивнула в знак согласия.

— Странный он какой-то, — пробурчал старый волшебник, когда мальчик скрылся за дверью.

Розмерта кивнула, сохраняя нейтральное выражение лица.

— Да, он такой. Он пришел вчера очень поздно, выглядел растрепанным и уставшим, попросил комнату. Я думала, что он студент, но он сказал, что не учился в Хогвартсе. Тем не менее, он выглядит не старше шестнадцати или семнадцати лет.

Волшебница, которая слышала их короткий разговор, с опаской посмотрела на дверь, за которой раньше стоял молодой человек.

— Может быть, он проблемный ученик и сбежал из школы? Или еще хуже... один из "его" последователей... — прошептала она Розмерте.

Хозяйка паба на мгновение застыла от страха, но потом сердито хлопнула волшебника по плечу.

— Не говори таких вещей! И не смей зря предупреждать авроров! Если я найду у мальчика что-то подозрительное, тогда они узнают об этом и вмешаются. Пока что он не сделал ничего плохого, и он мне уже даже нравится.

С этими словами она вернулась к своим клиентам, оставив старого волшебника, страдающего паранойей, дуться в одиночестве.

http://tl.rulate.ru/book/91210/2932468

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь