Готовый перевод Beware of the Strongest Man Who is Crazy About Me / Остерегайтесь самого сильного мужчины, который без ума от меня: Глава 8.1

- Я…я хочу передать привет Великому герцогу.

- Мы не можем оставить уважаемых гостей стоять снаружи, когда они пришли из дворца.

Великий герцог ласково улыбнулся и нежно погладил Шарлотту по затылку, как маленького котенка.

Конечно, под столом его рука крепко обнимала ее за талию, но это не имело значения!

- Почему ты стоишь там как идиот? Проходи, садись.

- Я не знаю, как ответить на гостеприимство Вашего Превосходительства.

- О, не беспокойся об этом.

Великий герцог отпустил ее талию и жестом указал гостю на кресло напротив себя.

Освободившись от сильного давления, Шарлотта хватала ртом воздух, ее дыхание было тяжелым и прерывистым. На мгновение ей показалось, что настал день, когда она воссоединится со своим покойным отцом. Однако, как только она получила достаточное количество кислорода, возникла другая проблема.

«О нет, мой лоб!»

Великий герцог так крепко обнял ее, что ее лоб случайно коснулся острого края лацкана его мундира. Декоративный уголок был острым, как игла, и Шарлотта невольно всхлипнула.

- Уф...

- Успокойся, я не могу позволить другим видеть твои очаровательные маленькие выходки. Подожди, красавчик.

Рука, которая до этого нежно поглаживала затылок Шарлотты, теперь опустилась к ее шее.

С ухмылкой великий герцог вздернул подбородок, словно призывая гостя поторопиться, в то время как тот, застигнутый врасплох, протянул что-то, что держал в руке.

- В-вот, личное письмо от Его Величества.

- Хм.

Великий герцог Рафаэль одной рукой разорвал запечатанное воском письмо и развернул его. Пока он молча читал содержание письма, в комнате воцарилось едва уловимое напряжение.

- Я понимаю…

- ....

- Как верный подданный Его Величества, вполне естественно, что я принимаю меры.

Пока Шарлотта извивалась в попытке уберечь свой лоб от острого края, она внезапно замерла. На тонкой бумаге было написано только одно предложение.

[Отправляйся на Запад без промедления.]

«Хм, и это все?»

Она видела поведение императора, когда он принимал великого князя на центральной площади Императорского дворца. Он чрезвычайно гордился своим племянником, который добивался победы в каждом сражении, и пообещал оказать всестороннюю поддержку своей армии. Восхищение императора им было предметом зависти всей знати.

Ей показалось, что что-то не так. Великий герцог лишь недавно вернулся в столицу после завершения своей экспедиции вблизи границы. Письмо казалось слишком бессердечным, чтобы быть написанным его племяннику, который только что вернулся. Если только портал не был открыт принудительно, у такого влиятельного человека, как он, не было причин лично отправляться на далекий Запад.

Внезапно к ней пришло осознание. Она понимала, что содержание письма не следует толковать буквально. Император на самом деле не хотел, чтобы великий герцог уезжал на Запад. Император хотел проверить, будет ли он беспрекословно подчиняться его приказу. Однако принять приказ императора означало быть отосланным на Запад без возможности отказаться. Отказ также будет проблематичным, поскольку это устранит любые основания для отказа от участия в настоящей экспедиции, когда она будет объявлена.

В этой ситуации лучшим вариантом действий было бы создать отвлекающий маневр, который заинтересовал бы императора и позволил великому герцогу отказаться. Но когда она увидела, как напряглись мускулы на челюсти Рафаэля, ей показалось, что для него это является нелегкой задачей.

Был ли он готов столкнуться с самим императором?

Вздохнув про себя, Шарлотта молча выругала себя за то, что была слишком добросердечной. Она открыла рот и сказала:    

- Я помню, вы упоминали, что в дворце много дел, которыми нужно заняться в связи с предстоящим днем рождения Его Величества. Не так ли, Ваше Превосходительство?

Багровые глаза великого герцога обратились к ней. Его губы изогнулись в игривой улыбке, но в его взгляде был проблеск напряженности, который мог легко пронзить любого насквозь. Губы великого герцога медленно приоткрылись, и он ответил:

- Ах, дааа.

- Через несколько дней будет его день рождения, и, несмотря на неоднократные упоминания о том, что есть много вещей, которыми вам нужно заняться, вы не обратили на это никакого внимания. У вас есть подарок, который удовлетворит его?

- Ему нужно что-нибудь еще, кроме того, чтобы обладать мной?

- Хм, вы хорошо подбираете слова...

Шарлотта надулась и в отчаянии отвернулась.

Озадаченный гость, который, казалось, был наполовину заинтересован, появился в поле ее зрения, прислушиваясь к их разговору. Он наверняка доложит обо всем, чему стал свидетелем сегодня, императору. Шарлотта мысленно вздохнула, подумав, что этот маленький спектакль мог бы выиграть ей немного времени. 

http://tl.rulate.ru/book/91095/3153782

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь