Готовый перевод Rebirth In The Apocalypse As A Beastman / Возрождение в Апокалипсисе в Качестве Зверочеловека: Глава 7: Голубь

Глава 7: Голубь

 

 

Цинь Цзюлинь серьезно задумался о своем физическом состоянии. "Я хорошо адаптировался в этой жизни, так что..."

Что касается того, верны ли его предположения, ему придется подождать еще два дня, чтобы узнать это. В своей предыдущей жизни он узнал о семидневном периоде адаптации только после того, как военные вернули контроль над городом и восстановили порядок.

Сколько времени понадобилось военным, чтобы восстановить контроль и порядок в его предыдущей жизни? Кажется, три месяца.

К счастью, солдаты-полузвери и полицейские в этой жизни не умели пользоваться огнестрельным оружием, что позволило быстро навести порядок внутри города. Однако даже в этом случае физическое состояние солдат и полицейских до их превращения было унаследовано и даже усилилось. В результате их потери все еще были довольно серьезными.

Цинь Цзюлинь не интересовался тем, что происходит снаружи. Он решил остаться дома и пережить все семь дней адаптационного периода. Он не собирался выходить на улицу ни по какой причине.

Даже если в жилом районе появятся полузвери или мутировавшие животные, он спрячется прямо в подвале, чтобы не провоцировать их, хотя, безусловно, мог победить.

Однако, как только начнется битва, она непременно приведет к кровопролитию. В прошлом это, возможно, не было проблемой, но в нынешней ситуации запах крови полузвери и различные животные могли уловить издалека, постоянно приманивая их и создавая бесконечные проблемы.

Поэтому в этот период он решил полностью спрятаться.

Изначально Цинь Цзюлинь думал, что семь дней будут простым делом. Однако на шестой день, к его удивлению, некоторые выжившие жители виллы начали собираться вместе и бродить по окрестностям в дневное время...

Он стоял у окна на втором этаже, смотрел на улицу и случайно увидел восемь человек - шесть мужчин и две женщины, которые, сгрудившись вместе, постоянно наблюдали за окружающей обстановкой. Они подошли к передним воротам виллы и позвонили в дверь.

Конечно, стоя за дверью, они не могли услышать звук звонка, потому что он раздавался внутри дома. Цинь Цзюлинь, стоя в своем доме, тоже не услышал особого шума, по крайней мере, он не привлек внимания полузверей и животных вдалеке. Он не обращал на них внимания.

Позвонив в дверь десятки раз и не получив ответа, они собрались вместе и, казалось, что-то обсуждали. Как только Цинь Цзюлинь подумал, что они собираются уходить, он не ожидал, что они перелезут через ворота и войдут во двор.

Цинь Цзюлинь знал, что они собирались делать. Эти люди искали еду в пустующих виллах, где кто-то жил раньше, но его уже не было, так как люди, живущие в этом районе, обычно не держали дома много еды.

А сейчас шел уже шестой день, так что еда в этих домах должна была быть съедена.

Конечно, после того как они вошли во двор, они незаметно подошли к боковой стороне виллы, обошли вокруг, чтобы оценить ситуацию, и обнаружили, что незапертых окон нет.

Если бы они напрямую разбили оконное стекло, то это, несомненно, вызвало бы громкий шум и привлекло бы внимание. Цинь Цзюлинь наблюдал, чтобы понять, что они задумали.

К его удивлению, один из мужчин прямо перед ними превратился в голубя. Да, в обычного голубя. Он появился из кучи одежды и взлетел на второй этаж.

Переодевшись обратно в человеческую форму, он обнаружил, что французские окна на втором этаже не заперты. Не испытывая никакого смущения от того, что он был полностью обнажен, он открыл французские окна и шагнул внутрь.

Вскоре дверь внизу открылась, и двое мужчин и две женщины остались снаружи в качестве наблюдателей, а остальные четверо вошли в дом в поисках еды.

"Голубь, как никак..."

Хотя маленький голубь имел ограниченные боевые способности, тот факт, что он мог летать, был преимуществом. Это было не так уж плохо.

Цинь Цзюлинь стало неинтересно наблюдать за ними некоторое время. Пока они не приближались к нему, он не собирался вмешиваться. Однако, похоже, они не уйдут, пока не найдут достаточное количество еды.

Его вилла находилась ближе всего к другой вилле. Другими словами, была большая вероятность, что они придут к нему позже. Так что же ему делать?

Завтра будет седьмой день, и после этого он сможет наконец расслабиться. Пока что он не собирался ни с кем вступать в конфликты. Он надеялся, что они не возникнут на его пути.

Но события разворачивались так, как Цинь Цзюлин и не надеялся. Час спустя эти восемь человек появились у ворот его виллы и начали звонить в дверь.

Цинь Цзюлинь сидел на диване и слушал звук дверного звонка, чувствуя некоторое раздражение. Он встал и подошел к двери, но открывать ее не стал. Вместо этого он встал за окном, расположенным прямо напротив двери, и резко раздвинул шторы.

Это испугало людей, которые смотрели на главный вход виллы из-за железных ворот.

"Ты напугал меня! Кто-то действительно живет на этой вилле!"

"Я знаю, это Цинь Цзюлин, старший сын семьи Цинь. Он живет здесь..."

"Ты имеешь в виду того Цинь Цзюлина, от которого отреклась семья?"

"У нас есть еще люди. Может, зайдем? Если здесь кто-то живет, то должна быть еда".

"Но он живет один. Там не может быть много еды, особенно после стольких дней. А вдруг он будет сопротивляться, если мы вторгнемся?"

"Ты прав. Давай забудем об этом. Пойдем проверим следующую виллу".

"Давай поторопимся. Эти твари могут вылезти в любой момент".

"Эти монстры... Как они дошли до жизни такой? Полузвери... Это действительно ужасно. Они едят людей!"

"Не только людей, они едят все живое. Это так ужасно..."

Они медленно пошли прочь, и Цинь Цзюлинь снова закрыла шторы. Следующие два дня они не возвращались.

Семь дней не показались Цинь Цзюлину ни длинными, ни короткими, так как он пережил оставшиеся два дня. В гостиной он полностью сбросил с себя одежду и претерпел полную трансформацию, достигнув пикового состояния. Хотя точного стандарта не было, он чувствовал, что стал сильнее по сравнению с предыдущей жизнью, как физически, так и в плане боевого сознания.

Цинь Цзюлинь решил, что теперь, когда он благополучно миновал период адаптации, настало время выйти наружу. Он также собирался охотиться и питаться животными с атавистическими чертами, чтобы утолить голод. Как гибридный зверь, он предпочитал мясо животных, успешно вернувшихся к своим предкам. Чем больше он потреблял, тем сильнее становился. В конце концов, в его сердце сформируется звериное ядро, что и было конечной целью его младшего брата Цинь Цзюжэня, к которой он стремился в прошлой жизни.

Даже если Цинь Цзюлин поглотит свое сердце и превратится в звериный гибрид, Ся Ляньшэн не возражал. Он бескорыстно желал благополучия Цинь Цзюлиня и выбрал его в качестве сосуда для культивирования звериного ядра. На протяжении многих лет Ся Ляньшэн относился к Цинь Цзюлину исключительно хорошо, отправляясь на охоту за атавистическими животными, и даже терпел травмы, чтобы Цинь Цзюлин процветал. Все это делалось с единственной целью - ускорить развитие звериного ядра в теле Цинь Цзюлиня.

http://tl.rulate.ru/book/90937/2934164

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мне бы такое упорство и силу волю как у этого Ся Ляньшэна😅
Развернуть
#
Да.. хоть и подонок но целеустремленности ему не занимать
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь