Готовый перевод The Noble Lady Gives Birth to My Child in Secret / Благородная дама тайно родила моего ребенка🕐: Глава 2: Дочь (Без редакции)

Пять лет назад Е Сяофэй только что сдал вступительные экзамены в колледж. На свой 18-й день рождения он пригласил нескольких одноклассников поиграть и слишком много выпил.

Когда он проснулся на следующий день, рядом с ним лежала обнаженная красавица. Постель была в беспорядке.

Е Сяофэй в тот момент был ошеломлен. Он помнил только, что эти одноклассники заставляли его пить. Позже он ушел с одноклассницей, в которую всегда был влюблен. Теперь же с ним была не классная красавица, а совсем незнакомая ему красавица.

Е Сяофэй до сих пор помнил гневный и униженный взгляд той красавицы.

Когда он попал в плен к семье Фан, он узнал, что эта красавица была старшей дочерью семьи Фан, Фан Юньшу.

Семья Фан схватила его и бросила прямо на Остров Злодеев.

Эти несколько лет Е Сяофэй думал об этом и чувствовал, что это дело слишком странное. Как будто его подставили. Первой причиной его возвращения было желание выяснить, что же произошло.

Однако он не ожидал, что первой, кого он увидит после возвращения с острова, будет Фан Юньшу. Ведь именно из-за нее он попал на остров.

"Отпусти мою дочь!" Фан Юньшу остановилась в трех метрах от Е Сяофэй. Её голос был наполнен страхом и гневом.

Е Сяофэй быстро отпустил Фан Линъэр и сухо рассмеялся над Фан Юньшу. Он действительно не знал, что сказать.

Фан Линъэр подбежала к Фан Юньшу, который быстро подхватил ее дочь и отступил на несколько шагов.

Фан Линъэр повернула голову и указала на Е Сяофэй своим мизинцем. "Мамочка! Это папа, папа морской бог пришел, чтобы найти меня!"

Е Сяофэй встал, почесал голову и сказал: "Давно не виделись. У тебя уже есть дочь?"

Фан Юньшу сделала паузу и уставилась на Е Сяофэя. Её глаза были наполнены подозрением, затем внезапно эмоции превратились в гнев и, наконец, стали чрезвычайно холодными.

"Я не знаю тебя".

Сказав это, Фан Юньшу взяла дочь на руки и ушла.

"Папа! Я хочу к папе!" Фан Линъэр протянула руки и закричала.

Фан Юньшу с ненавистью ответила: "Он не твой папа, он просто ублюдок! Хулиган!"

Фан Линъэр с напряженным лицом ответила: "Нет! Он мой папа. Ты сказал, что мой папа - морской бог. Он придет ко мне из моря. Он пришел из моря".

Фан Юньшу остановилась на месте, и гнев в ее голосе усилился. "Я солгала тебе".

"Нет! Он - папа!" Детский голос Фан Линъэр был полон неописуемой решимости.

"Если я говорю "нет", значит, нет!"

После гневного рева Фан Юньсю, Фан Лингэр замолчала. Она лежала на плече матери и смотрела на Е Сяофэй с неописуемым упрямством.

Е Сяофэй почувствовал неописуемую боль в сердце, когда встретил взгляд Фан Линъэр.

"Юньшу, кто этот парень?" Мужчина с двумя телохранителями подошел к Фан Юньсю с мрачным выражением лица.

"Я не знаю его." холодно ответил Фан Юньшу.

"Это папа!" Фан Линъэр указала на Е Сяофэй и гордо сказала: "Папа здесь ради нас с мамой. Не беспокойте больше маму".

Мужчина сердито крикнул: "Юньшу, что это значит?".

"Ван Юйцян, мне нужно тебе объяснять?" холодно сказала Фан Юньшу, неся Фан Линъэр в хижину.

Ван Юйцян подошел прямо к Е Сяофэй и холодно сказал: "Малыш, мне все равно, кто ты. Никогда больше не появляйся перед Фан Юньшу".

Е Сяофэй сузил глаза и медленно сказал: "Ты угрожаешь мне?".

Ван Юйцян презрительно поджал губы и сказал: "Кем ты себя возомнил? Разве ты достоин того, чтобы я тебе угрожал? Если ты знаешь, что для тебя хорошо, убирайся как можно дальше".

Губы Е Сяофэй скривились. "Тогда что, если нет?"

"Нет?" Ван Юйцян еще раз осмотрел Е Сяофэя с ног до головы, затем посмотрел на него и свирепо сказал: "Тогда я брошу тебя в море и скормлю акулам".

"Конечно!" Е Сяофэй усмехнулся и внезапно схватил Ван Юйцяна за воротник. Он поднял его вверх.

Ван Юйцян 150-160 катти был легким, как лист, в его руке.

"Отпусти меня, или я убью тебя!" Ван Юйцян боролся и злобно рычал.

Улыбка Е Сяофэй стала еще шире. Он поднялся на ноги и подошел к борту корабля. Он поднял Ван Юйцяна на борт корабля одной рукой и сказал с улыбкой: "Разве ты не хотел бросить меня в море на корм акулам? Тогда я сброшу тебя первым".

Снаружи было темно, и был слышен только шум волн. Ван Юйцян в страхе закричал: "Нет! Не надо меня бросать!".

Е Сяофэй злобно улыбнулась. "Ты думаешь, я сброшу тебя вниз?"

"Как ты смеешь!"

"Отпустите молодого господина Вана!"

Двое телохранителей в страхе бросились к нему.

Однако их движения были слишком медленными. Когда они подоспели, Е Сяофэй уже сбросил Ван Юйцяна в море.

"Ах!" Ван Юйцян закричал в воздухе и рухнул в море.

"Помогите! Помогите!" Ван Юйцян, упавший в море, изо всех сил пытался всплыть на поверхность и кричал во всю мощь своих легких.

Два телохранителя были ошеломлены. Они никогда не думали, что этот парень, появившийся из ниоткуда, действительно осмелится бросить Ван Юйцяна в море. Они бросились спасать Ван Юйцяна.

Е Сяофэй хлопнул в ладоши и пошел прямо в хижину.

На острове злодеев он столкнулся с людьми со злобным умом. Милосердие к врагам означало бы жестокость к самому себе. Такого не существовало.

В комнате Фан Юньшу мать и дочь сидели на кровати, не произнося ни слова.

Фан Юньшу стиснула зубы и крепко сжала кулаки. Ногти глубоко вонзились в ладони, но боли она не чувствовала.

Та ночь пять лет назад была самой большой болью и унижением в ее жизни. Все эти годы она никогда не думала об этом. Однако существование Фан Линъэр снова и снова открывало шрамы в ее сердце.

И в этот раз появление Е Сяофэй было как еще один удар по ее шраму.

Фан Юньшу не могла смириться с тем, что её дочь, Фан Линъэр, была аутисткой. Она не хотела ни с кем разговаривать, но сейчас... Ее большие глаза были наполнены редким взглядом.

Это был первый раз, когда она встретила этого ублюдка. Она не только не была аутисткой, но даже признала его своим отцом.

Фан Юньшу стиснул зубы. Как это было справедливо?

http://tl.rulate.ru/book/90933/2934381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь