Готовый перевод Transmigrated into a Book and Became a Spoiled Antagonist / Переместиться в книгу в роли испорченной злодейки [Завершено 💗]: Глава 29: Кому преподать урок

Когда женщина закричала, все ее спутницы подошли к ней.

Все они с презрением смотрели на Му Хуэй.

— …??

— Точно. Эта бедняжка даже не смотрит на марку, когда покупает одежду. Разве этот магазин дорогих марок — место для тебя?

— Люди в уличной одежде тоже здесь.

— Продавцы, у вас что, нет глаз? Нищие? Вы даже нищих пускаете. Это просто снижает уровень этого места.

Му Хуэй потеряла дар речи. Она холодно сказала:

— Вы все вороны? Вы такие шумные, что это меня убивает.

Выражение лица женщины сразу же изменилось, когда она услышала это.

— Что ты сказала, дрянь?

Остальные тоже закричали:

— Ты знаешь, кто мы такие? Быстро извинись!

Му Хуэй засияла.

— Ты извергаешь дерьмо изо рта. Как ты смеешь просить извинения после того, как оскорбила это место?

— Ты!

— Ты!

Женщины все кричали. Они были настолько разгневаны, что не могли даже говорить.

Когда продавец увидел эту сцену, он быстро подошел и сказал:

— Дамы, пожалуйста, не волнуйтесь. Здесь еще много платьев самых последних фасонов. Подойдите и посмотрите. Это платье принадлежит молодой леди. Она первая попросила его...

Женщина холодно фыркнула:

— Ну и что, что оно тебе приглянулось. Можешь ли ты вообще себе его позволить?

— Верно, у тебя явно нет денег, чтобы купить его. Мы здесь, чтобы разоблачить тебя. Давайте сначала проясним, что мы не будем покупать ничего, что эта дрянь уже примеряла. Это грязно!

— Это...

Продавцы неловко посмотрели на Му Хуэй.

— Госпожа, вы хотите купить это платье?

Му Хуэй потеряла дар речи. Она достала черную карточку, которую ей дал Фу Сые, и протянула ее продавцам.

Глаза всех присутствующих расширились.

— Это безлимитная черная карта. Только люди из высшего класса могут претендовать на нее.

— Кто эта женщина?

Одну из женщин охватила зависть. Она сказала:

— Хм, судя по твоей плохой внешности и черной карте, я думаю, что ты ее украла!

Услышав это, все остальные снова посмотрели на наряд Му Хуэй.

Увидев, что Му Хуэй действительно одета в обычную одежду, они сразу же бросили на него презрительный взгляд.

— Точно. Чем больше я смотрю на нее, тем больше она становится похожа на деревенскую простушку. Откуда у нее черная карта?

— Верно. Даже если бы она купила ее, она не смогла бы получить черную карту.

— Даже если бы она его получила, после продажи, ей бы хватило денег на всю жизнь... Хаха...

— Это дешевка, она явно украла его.

Лицо Му Хуэя стало холодным.

— Не думаю, что ты знаешь, что значит «заткнись».

Сказав это, Му Хуэй отвесила ей пощечину, как будто убирала мусор.

Женщина получила пощечину от Му Хуэй, и ее макияж был полностью испорчен. Половина густой пудры с ее лица тоже осыпалась.

Она была похожа на свинью, которую били до тех пор, пока она не распухла.

Она закричала.

— Ты смеешь меня бить? Ты знаешь, кто я?

Му Хуэй не хотела ничего знать. Она просто хотела найти что-нибудь, чем можно было бы набить ее шумный рот.

— Я — хозяйка банкета в Тяньчжоу. Если ты посмеешь ударить меня, я тебе этого не прощу! — громко крикнула женщина.

Остальные подошли и зашумели.

— Так, скорее звоните начальнику Лю. Попросите его приехать и проучить эту дрянь!

— Она даже смеет оскорблять людей господина Лю. У нее действительно нет глаз.

Увидев, что все женщины подняли шум, продавец так испугался, что побледнел. Он остановил Му Хуэй и негромко сказал:

— Юная госпожа, поторопитесь уйти.

— Все верно, это хозяйка банкета в Тяньчжоу. Ее муж — начальник Лю. Вы не можете позволить себе обидеть ее.

В этот момент раздался властный голос.

— Малыш, кто тебя сейчас обидел? Я попрошу ее встать на колени и поклониться тебе.

Му Хуэй обернулась и увидела, что к ней идет лысый мужчина с большим животом. Он высокомерно посмотрел на нее и спросил:

— Кто ты такая?

— Я Му Хуэй. Какие-то проблемы?

Господин Лю поднял голову. Его глаза сначала загорелись, но потом он резко охнул, вспомнив, кто она такая. В последнее время она была в центре внимания.

— Му Хуэй? Вы... Вы человек Фу Сые?

Он немного замешкался. В этот момент женщина уже бросилась к нему на руки и похлопала его.

— Айя, почему ты такой трусливый? Я видела, что Фу Сые оставил ее здесь одну. Она явно не в фаворе. Чего же ты боишься? Посмотри на мое лицо, она меня так сильно ударила. Как ты собираешься выжить, если об этом станет известно в будущем?

Лицо шефа Лю стало уродливым, когда он услышал жалобу женщины. Он достал свой телефон.

— Быстро приезжайте. Тут какая-то дрянь обидела моего ребенка. Проучите ее хорошенько.

— Проучить кого? — неожиданно раздался холодный голос.

http://tl.rulate.ru/book/90841/3368159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь