Готовый перевод Monarch of the County. Renaissance / Монарх графства. Возрождение: Глава 7

Цайюэ привела грубая женщина из особняка Се. Видя, что мать Ван отчаянно борется с волнением, в ее глазах появилась уверенность.

- Матушка Ван, я сейчас вытащу кляп. То, что она скажет после этого, является доказательством. Если это дело все еще касается госпожи Хоу, то не вините нашу вторую жену за грубость. - матушка Сюй сделала два шага вперед и уже собиралась потянуть за платок, закрывавший рот Цайюэ.

Цайюэ вытянула голову и стала бороться.

Лицо матушки Ван напряглось, и когда она увидела, что Цайюэ отчаянно сопротивляется, у нее внезапно опустилось сердце. Если Цайюэ действительно откажется от госпожи Хоу, она не сможет оправдаться.

Ее разум перевернулся, сердце подпрыгнуло, зубы заскрипели, и теперь она должна была быть более безжалостной.

- Подождите минутку, поскольку эта служанка замышляла против хозяина, это, естественно, непростительно, и нет необходимости больше спрашивать. Вернувшись в особняк, я немедленно попрошу мадам забить ее до смерти. - матушка Ван поспешно подняла руку, чтобы остановить ее.

- Забить до смерти? - Ле махнула рукой, и матушка Сюй отступила назад.

Сначала Цайюэ была ошеломлена, а затем сопротивлялась еще яростнее, слезы и сопли хлынули одновременно.

Когда она только что увидела матушку Ван, она подумала, что вот-вот придет спаситель. Как она могла хотеть умереть?

Если надежды нет, забудь об этом. Теперь надежда перед тобой, но она отрезана, и это еще мучительней, чем раньше. Надежды нет, но ее рот все еще закрыт, и она ничего не может сказать, даже если захочет это сказать.

- По правилам особняка, те, кто убивает хозяина, должны быть забиты до смерти, и это будет сделано после того, как они вернутся. - теперь, когда она приняла решение, матушка Ван сразу стала серьезной.

В этот момент матушка Ван больше не осмеливалась сопротивляться.

- Ты хочешь вернуться и казнить ее? Тогда лучше отправить ее в Ямэнь Министерства наказаний, и пусть Ямэнь пытает ее до смерти. - Ле холодно фыркнула и не согласилась.

Лицо матушки Ван напряглось, она была сердита и встревожена, она стиснула зубы и затопала ногами, не глядя на искаженное гримасой ужаса лицо Цайюэ: - Тогда ее убьют прямо здесь, но этим вопросом... все еще должна заняться третья мисс.

Служанка Цайюэ больше не может оставаться, и хорошо, что у нас есть возможность затащить третью девочку в воду, прежде чем они убьют служанку.

После того, как Цайюэ, которая была связана, вздрогнула, ее борьба стала более интенсивной, и она даже издала скулящий звук. Если бы две женщины в особняке Се не тянули ее, они бы испугались, что она набросится на матушку Ван.

Просто никто из присутствующих не присмотрелся к ней повнимательнее. В глазах всех она была мертвецом.

Юй Сицзяо за занавеской усмехнулась, это все для того, чтобы возложить ответственность за убийство человека на ее голову, и легонько постучала рукой по кровати.

Матушка Сюй поспешно шагнула вперед и приподняла марлевую занавеску, обнажив бледную Юй Сицзяо, лежащую на кровати.

- Цзяоэр. - видя, что сейчас она выглядит так, будто ее ци и кровь уменьшились, Ле вот-вот расплачется от огорчения.

- Вторая тетя, подождите минутку, позвольте мне сначала спросить ее. - тихо сказала Юй Сицзяо.

- Ладно, ты спрашивай первой. - сказала Ле непрерывным голосом.

Юй Сицзяо подняла свои длинные ресницы, ее холодный взгляд упал на лицо матушки Ван.

Я не знаю почему, когда она увидела это, матушка Ван почувствовала холод в своем сердце, ее голова подсознательно опустилась, она не осмелилась посмотреть прямо в глубокие и, казалось бы, бездонные глаза Юй Сицзяо, она нервно сглотнула. Глаза третьей девочки выглядели так, словно они могли проглоти все, это было очень страшно!

- Матушка Ван, чего ты боишься?

Неожиданный вопрос заставил матушку Ван невольно вздрогнуть.

Но когда она опомнилась, то была шокирована тем, как она отреагировала на третью девочку, которой было всего тринадцать лет и которая с детства воспитывалась в клане Се. Они были литераторами, которыми восхищались все ученые мира, на самом деле эта девочка была всего лишь слабой и некомпетентной.

Подумав об этом таким образом, она сразу почувствовала, что может многого добиться по сравнению с тем, когда только что имела дело с Ле.

- Старая рабыня... ничего не боится. Старая рабыня просто беспокоилась, что это повлияет на репутацию третьей мисс. - если бы Цайюэ действительно была убита здесь, это заставило бы людей почувствовать, что третья девочка была слишком порочной.

- Спасибо тебе, матушка Ван, что напомнила мне, но что касается служанки, убившей хозяина, я действительно не боюсь, испортить свою репутацию, мать может вывести ее за дверь во внутренний двор и убить. - Юй Сицзяо слегка улыбнулась, ее бледные губы скривились без следа крови.

Сердце матушки Ван внезапно подпрыгнуло, и она никогда не думала, что третья девочка, которая была такой слабой, окажется такой сильной. Разве не великий конфуцианец из клана Се в Цзяннани уделяет наибольшее внимание совершенствованию ци?

В это время не следует ли вам сдержаться и сказать, что вы можете отложить этот вопрос?

- А что думает матушка Ван? - голос Юй Сицзяо был слабым, но выражение ее лица было агрессивным.

- Старая рабыня... старая рабыня... - несмотря на то, что она была скользкой, матушка Ван в это время оказалась в тупике.

Юй Сицзяо подняла палец, указывая на Цайюэ, и мать Сюй подошла к Цайюэ, протянула руку, вытащила кляп изо рта Цайюэ и сунула его в руку матери Ван.

- Матушка Ван, спасите меня, матушка Ван, это дело рук мадам... - Цайюэ только что отчетливо услышала это со стороны. Наблюдая, как третья девушка наступает шаг за шагом, у матушки Ван не было сил сопротивляться. Она давно согласилась убить ее, а теперь все еще выбирает как это лучше сделать, ее душа разбита вдребезги от страха.

Как только ее губы разжались, он сразу же инстинктивно обратилась к матушке Ван за помощью. Когда ее поймали, Цайюэ подумала, что Юй Сицзяо будет допрашивать ее, и она строила планы, что даже если она умрет, она не отпустит Юй Сидзяо.

Но какой бы сильной ни была ее воля, она упадет в обморок, когда услышит, что ее казнят.

Это расслабит ваш рот, все основано на инстинкте.

Услышав крики Цайюэ, испуганное лицо матушки Ван резко изменилось, и ее фигура резко накренилась. Вуаль в ее руке яростно закрыла рот служанки, она злобно смотрела на Цайюэ, покрываясь холодным потом.

- Матушка Ван, что это значит? Не хочешь спрашивать? - Юй Сицзяо взглянула в ее глаза.

Фигура матушки Ван напряглась, и она поспешно сказала: - Нет, нет, больше нет, просто убейте это на месте.

- Убить на месте? - спросил Юй Сицзяо.

- Да, убить ее на месте. - ответила матушка Ван, ее сердце бешено колотилось.

- Это то что имеет в виду мадам? - снова спросил Юй Сицзяо.

- Ма... Мадам хотела убить ее на месте. - в данный момент у матушки Ван нет сил парировать.

- В чем причина? - Юй Сицзяо продолжала спрашивать.

- Цайюэ предала хозяина и убила третью мисс. Госпожа приказала старому рабу убить прислугу напрямую. - она отступала и отступала, теперь матушка Ван может только стиснуть зубы, и в ее глазах промелькнула ярость. В любом случае, сейчас этого никто не слышит, и когда она скажет что-то за пределами двора, она может повесить это дело на третью девочку.

- На это есть мать Ван. Мать Ван действительно самый полезный и заботливый человек из всех, кто окружает мадам. - Юй Сицзяо слабо закрыла глаза, махнула рукой и насмешливо скривила губы.

Мать Ван была сердита и встревожена, но она была беспомощна. Ее хозяйки там не было, и она могла бы быть только служанкой в глазах посторонних.

Грубая женщина, которая стояла рядом, схватила Цайюэ и выволокла ее на улицу, как дохлую собаку. Недалеко от двора Юй Сицзяо она нашла две палки, чтобы избить Цайюэ.

Мать Ван не поверила бы если бы сейчас служанку убили заживо у двери, третья девочка не испугались бы, и другие не стали бы говорить о третьей девочке?

- Цзяоэр, ты в порядке? - когда матушка Ван вышла, Ле нетерпеливо повернула голову и протянула руку, чтобы обнять расстроенную Юй Сицзяо за худое плечо.

- Вторая тетя, я в порядке. - Юй Сидзяо мягко сказала с улыбкой на лице: - Просто есть еще одна вещь, которая побеспокоит вторую тетю.

- В чем дело, просто скажи это. - Ле похлопала себя по груди, хотя и не слишком хотела этого делать.

Услышав крики снаружи, Юй Сицзяо сказала: - После еще нескольких ударов вторая тетя выйдет и спасет человека.

http://tl.rulate.ru/book/90815/2921366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь