Готовый перевод Историю пишут победители. / Историю пишут победители.: За Бродягами

-Да.. Дарриан

-Я здесь, Харон.

Песок был красным от крови. То, что должно быть внутри человека, оказалось снаружи. Но Харон всё еще мог говорить.

-Ты исполнишь мою последнюю волю?

-Я попытаюсь.

-Отыщи Михир… я обещал, что… смогу довести её до Арзанаба… пообещай мне…

-Хорошо. Я как раз собирался отомстить.

-Возьми мой меч… он обошелся мне дорого… это «повелитель бурь»… а теперь я посплю…- хриплый смех завершил жизнь Харона.

-Мигель! Мигель! Очнись.

-Да! Да?

-Я пойду за бродягами, пока те не ушли далеко.- Сказал Атано, поднимая с песка то, что могло ему пригодиться в дальнейшем.

-Я с тобой.

-Нет.

-Почему?!

-Ты будешь лишь мешаться.

-Я могу за себя постоять!

-Посмотри вокруг! Собери выживших и все целое. Веди караван дальше. А мне ты будешь мешать. Понял? Это твоя цель. Доведи остальных.

-Я…

-Скажи, что справишься!

-Я это сделаю.

-Хорошо.

-Тогда я найду тебя в Арзанабе. Береги себя, дружище.

-Ты тоже. Удачи.- Мигель пожал Атано руку.

Атано не знал, откуда Алины пришли, но видел, куда они направились. Пустыня мастерски заметает следы. Надо было торопиться.

-Дарриан. Что делать… с телом…

-Ничего.

-Но ведь…

-У нас нет времени на похороны! Мне надо спешить, пока песок не замел все следы. Прости, но остальное я оставлю на тебя.- Дарриан коснулся плеча Мигеля.- Мы скоро встретимся.

-Удачи.

Атано знал, что его навыков не хватит для того, чтобы в одиночку выжить в пустыне и более того отыскать Алинов. Но не попытаться он не мог. Тем более знал куда, скорее всего, направятся Алины. Песчаные круги было найти тяжело, но возможно. Животных увели не всех. И пара ящериц всё-таки осталась. Он нагрузил животное всем, чем только мог, вскочил в седло и направился на северо-запад.

-Надеюсь, ты не против того, чтобы я дал тебе имя. Теперь ты будешь Лореком.- обращался Дарриан к животному под собой.

Палящее солнце и невыносимая жара, однообразный пейзаж затрудняющий ориентацию и песчаные бури, труднодоступность воды и пищи. Передвигаться лучше вечером и лунными ночами. Днем слишком жарко, а ночью трудно ориентироваться и высока вероятность не заметить змей и скорпионов. Но сейчас Дарриан не мог позволить себе такой роскоши.

Алины перемещались быстро. Даже слишком быстро для тех, кто только что ограбил целый караван. Следы на песке были четкими, но как бы Атано не старался догнать пустынных бродяг, он не мог.

-Прости дружище. Придется идти ночью.

Зверь недовольно заурчал. Но пока не поднялся ветер, надо было продолжать двигаться.

Под утро следы исчезли . Но Атано уже сориентировался по звездам и знал в какую сторону двигались бандиты.

Так как следы замело было принято решение остановиться. Небольшой тент скрывал от солнца и неплохо охлаждал. Бессонная ночь сильно сказалась на желании отдохнуть , и в скором времени Дарриан провалился в сон.

Двигался он по ночам, избегая самого жаркого времени суток.

В конце концов он полностью сбился с пути и следовал лишь по наитию.

Удача. Атано всегда полагается на удачу. Осознание этого изрядно бесило его. С самого начала своего пути весь мир повернулся к нему лицом. Если бы не встреча с торговцами, он вряд-ли бы добрался до столицы, если бы не встреча с Долийским он бы не познакомился с Миленой и скорее всего после столичной бойни был бы казнен. Если бы разбойники не напали на крепость, он бы так и остался в тяжелой депрессии. Если бы губернатор Бранды оказался бы человеком менее сговорчивым, скорее всего Атано бы убили. Если бы не странная тень в морозной цитадели он был бы мертв. Если бы течение подземной реки не вынесло его прямо под караван с Михир и приключенцем, он бы умер. Так можно продолжать до бесконечности. Список огромен. Совпадение за совпадением. Удача? Слишком много удачи быть не может. Это весьма и весьма беспокоило Дарриана. Приключенец расплатился за вечное везение Атано своей жизнью. А что будет дальше?

Солнце садилось. Обратно в седло. В путь. Если Алины сойдут с курса, который наметил Дарриан, он уже никогда их не найдет.

-Пусть повезет. В последний раз.

_________________________

-Я устала!

-Я тоже.

-Развесели меня.

-И как же мне это сделать, о госпожа?

-Дай подумать… Спой!

-Это был сарказм.

-Я не настолько глупая, чтобы не осознать, когда ты говоришь с сарказмом! А теперь пой!

-Они опять начали.- Завелся гном.

-Хихи. Кажется это надолго. Дюран, а ты не боишься?

-Чего?

-Ну моря… О нём постоянно говорят, что оно опасно.

-Не переживай. Найдем опытного штурмана и не одно море нам не страшно.

-Я никогда не слышал о гномах, которые бы плавали на кораблях…

-Тоже, могу сказать и о демонах.

-Ты прав. Отсюда оно кажется таким спокойным и безмятежным.

___________________________

Клинок дрожал в ножнах, когда Атано добрался до песчаного круга. Песок вращался вокруг каменного монумента. За преградой песка были припасы. Их оставляли паломники на пути в Аль-Мезу. Подобные постаменты были отдушиной в жаркой пустыне. И это единственное место, которое говорило Дарриану о том, что Алины здесь были. Спустя неделю бесцельного скитания по пустыне, он, наконец, нашел хоть что-то говорящее о том, что Атано на правильном пути. И более того, он настигает бродяг. Разбросанные вещи тут и там символизировали о долгой стоянке бандитов. Удача в очередной раз помогла ему. Скоро он догонит их.

http://tl.rulate.ru/book/9080/212530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь