Готовый перевод The Archeologist / Археолог: •. Часть 13

XXX

После приезда Гарриет в середине июля у «Флуриш и Блоттс» оставался ещё целый месяц до фактического заказа книг на следующий учебный год.

* * *

Было заметно, что здесь много книг, но очень мало их настоящих копий. Это было идеальным вариантом, так как находить книги было гораздо проще, чем если бы половина полок была забита книгами Хогвартса, но магазин оставлял странное ощущение пустоты.

Гарриет слегка поморщилась при виде коллекции Гилдероя Локхарта, вспомнив, что в этом мире этот человек не стал бы раскрывать себя как мошенник, если бы не провел последние несколько месяцев под маской профессора Защиты Хогвартса, и попыталась сосредоточиться на чем-то другом.

Она все еще не закончила переписывать свою книгу, хотя ей удалось сделать черновой набросок. В основном она была здесь потому, что дошла до той точки, когда часть ее души абсолютно ненавидела ее собственную писанину, ее неуклюжие фразы и сложные резюме.

Такого чувства она еще никогда не испытывала, и самым простым способом справиться с ним было вспомнить, что все остальные еще хуже, чем она. Поэтому она пролистала бесчисленное множество высоко оцененных книг, стараясь не поддаться желанию придушить автора за то, что он такой некомпетентный ублюдок, что даже она может написать лучше.

Арифмантика даже не была ее специальностью, и все же ей хотелось пнуть автора «Нумерологии и грамматики» в промежность.

История магии» была, пожалуй, самым ограниченным обзором книг, который только можно себе представить. Книга была полностью посвящена развитию волшебной Британии, с несколькими случайными кивками на вещи, которые лишь косвенно затрагивали страну, такие как Николя Фламель, который был слишком французским, чтобы им хвастаться - но который обучал Альбуса Дамблдора, который был таким же британцем, как и они.

Это была достаточно приличная работа, полагала Гарриет. Однако никогда не оговаривалось, что в него должны входить только вещи, непосредственно связанные с Магической Британией и тем, чем они могут похвастаться, так что это все равно раздражало ее до крайности.

Если вы ищете обзор истории магической стороны Британских островов? Она действительно хорошо справляется с этой задачей. Если вам нужна история магической стороны мира? Бросьте ее в камин и вернитесь к своим книжным полкам.

Она преувеличивает значение Магической Британии, чтобы она была эффективна в качестве чего-то большего, чем справочник, а если учесть, насколько убогой была структура всей книги? Можно было собрать целую библиотеку книг, каждая из которых содержала бы подробную информацию об «особом случае в истории», и все равно было бы быстрее рыться в библиотеке, чем пытаться найти информацию в «Истории магии», если только вы не вызубрили каждую страницу.

Харриет была не из тех, кто кричит на людей. Если она собиралась на кого-то накричать, то хотела посмотреть, как он выплеснет свой гнев. Но... если бы Батильда Бэгшот не погибла на войне, Гарриет могла бы сделать исключение.

Любитель истории, да? Менеджер заглянула ей через плечо, очевидно, ей было слишком скучно, чтобы оставить ведьму наедине с ее размышлениями. Каждый семестр профессор Бинн просит эту книгу.

По позвоночнику Гарриет пробежала дрожь. Внезапный всплеск ненависти к состоянию мира.

Она совсем забыла о Бинне. Либо он окончательно ушел во время битвы за Хогвартс, либо стал частью того, что в итоге было поглощено Огненным пламенем. Ни Гарриет, ни кого-либо еще не волновали подробности.

Его не было, и никто не оплакивал его... На самом деле, это было не совсем так. Когда Гарриет наконец открыла для себя историю как предмет вне уроков Призрака, она была немного огорчена тем, что не может вернуться в Хогвартс и часами кричать на Призрака за то, что тот был бесполезным учителем, из-за которого многие интересные вещи выглядели как мокрый картон.

И теперь ей насильно напоминали об этой бесполезности. Любой стоящий профессор истории должен смотреть на эту книгу и плакать, а не требовать, чтобы каждый студент - независимо от года обучения - приносил ее на занятия.

Но менеджер в этом не виноват: он заказал только то, что, как он знал, требовалось Хогвартсу. Харриет натянуто улыбнулась ему. Простите, но есть ли у вас учебник истории, который действительно стоит тех чернил, которыми он напечатан?

У менеджера отпала челюсть, но даже оправившись от шока, он не нашел ни одной стоящей рекомендации, которую можно было бы назвать таковой. Поэтому Харриет вежливо улыбнулась и вышла из его магазина.

Она пришла, чтобы ей напомнили, что она не самый худший писатель в мире, но есть разница между напоминанием о том, что давно публикующийся автор плохо пишет, и насильственным напоминанием о том, что предмет, который она любила всем сердцем, был выставлен на посмешище профессором, которому даже не хватило порядочности лечь и умереть.

Очевидно, нужно было что-то делать.

XXX

Поскольку она все равно собиралась пробраться в Хогвартс, Гарриет решила быть продуктивной и заодно разобраться с диадемой.

К счастью, поскольку был конец июля, школа была почти безлюдной, так что ей не пришлось уворачиваться от полчищ учеников.

Насколько она понимала, поскольку Дамблдор не вернулся на пост директора, новой директрисой стала МакГонагалл. Что, вероятно, означало, что она занята поисками нового профессора трансфигурации.

* * *

Поскольку она также была старостой, ей, вероятно, нужна была еще одна староста для Гриффиндора, а также кто-то еще на должность заместителя директора. Хотя, если верить воспоминаниям Гарриет, она также пыталась заполучить Хагрида в качестве нового профессора по уходу за магическими существами.

http://tl.rulate.ru/book/90769/4063598

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь