Готовый перевод Yandere Ojou-sama! / Яндере Одзё-сама!: Глава 44 - Но почему?

Акира была в бедственном положении.

После школы она поехала встречать дядю из аэропорта, поскольку тот сам попросил о встрече с Акирой, как только приземлится в Японии.

У Акиры не было хороших отношений с членами ее семьи, кроме отца и семьи дяди. С самого детства ее тетя восполняла отсутствие матери, а дядя всегда был рядом, когда Акире нужна была отцовская поддержка. Поскольку ее отец в основном был занят своими делами и работой в клане, Акира не слишком беспокоила его, тем более, когда о ней заботилась такая внимательная семья.

Даже в прошлом, когда Акира находилась в состоянии отрицания того, что произошло с Харуто, дядя и тетя всегда поддерживали ее как настоящие члены семьи и никогда не осуждали Акиру на основании того, что распространялось в сети.

Она была благодарна им за это, но какой смысл был в том, что дядя солгал Акире о его приезде? Она отклонилась от своего обычного пути и оставила Харуто одного, чтобы принять его, а когда добралась до аэропорта, обнаружила, что Такахаси Хиноки даже не сел на рейс.

И тут ее осенило: после звонка из особняка у Акиры развеялись сомнения.

Дядя обманул ее, использовав свой личный самолет, чтобы приземлиться здесь раньше, и выманил ее из особняка, так как он должен был быть проинформирован о Харуто.

Это плохо... Надеюсь, он ничего не сделал с Хару-куном...

Давно уже Акира не казалась такой суетливой, ее глаза не отрывались от окна в нетерпении поскорее преодолеть расстояние и добраться до дома.

Казалось, прошла вечность, но прошло всего десять минут, и Акира обнаружила, что машина остановилась у места назначения, и Акира почти выпрыгнула из машины, за ней последовала ее горничная, и они поспешно вошли в особняк.

Через полторы минуты, когда они наконец достигли главного зала особняка, перед ними предстала знакомая фигура Хиноки Такахаси, сидящего на диване, за которым в данный момент ухаживала служанка. Под левым глазом у него был синяк, а по губам стекали багровые капли крови, которые другая служанка собиралась убрать.

Он явно подрался, что сразу же встревожило Акиру.

Поскольку он, похоже, был не в состоянии говорить, Акира с выражением лица, холодным, как у ледяной статуи, позвала служанку, чтобы та рассказала, что произошло.

Госпожа... когда Хиноки-сама прибыл в особняк, он не успел даже немного отдохнуть, как ворвался в комнату Харуто, и после обмена несколькими словами они начали драться. Я не знаю точно, что они говорили друг другу, но после того, как Хиноки-сама нанес первый удар, Харуто тоже не сдержался. Однако, как только Хиноки-сама раскрыл свои отношения с девушкой, Харуто просто перестал сопротивляться и в течение добрых пятнадцати минут переживал полный разгром со стороны Хиноки-сама. Он никого не слушал и предупредил всех слуг держаться подальше.

Минами обычно не волнуется, независимо от ситуации, но сейчас даже она слегка вспотела, услышав, что происходит в особняке.

Понятно, что дядя Акиры должен был настороженно относиться к мальчику, разрушившему жизнь его племянницы, но чтобы так избивать? Минами была уверена, что Харуто достаточно натренирован, чтобы увернуться и сдержать такого обычного человека, как Хиноки, но тот факт, что он принял удары, означал, что он был ошеломлен тем фактом, что Хиноки был связан с Акирой таким образом.

Где он...? спросил Акира голосом, от которого по позвоночнику пробежал холодок у служанки, которая до этого обо всем докладывала. Тем не менее, она не заставила девушку ждать и произнесла свои слова в небольшой спешке.

В своей комнате. Медик сейчас обрабатывает его раны.

Акире не нужно было слушать дальше и думать о чем-то еще, так как ее текущий приоритет был сосредоточен на одном человеке, которого Акира хотела увидеть прямо сейчас.

Но не успела она направиться к его комнате, как человек, которого Акира хотела видеть в данный момент меньше всего, остановил ее на пути и встал перед ней как стена.

Что ты делаешь, Аки? этот парень причина, по которой ты потеряла те долгие месяцы во тьме. Этот ублюдок человек, который заставил тебя так много плакать, отвергать собственное существование и даже почти подтолкнул к тому, чтобы покончить с жизнью, но ты...

Дядя.

Хиноки был вынужден прервать свой шквал рассуждений, когда Акира обратила свой ледяной взгляд на мужчину, прежде чем ее безэмоциональный голос произнес свои слова.

То, что он сделал со мной... это то, за что я должен получить компенсацию. Если кто-то и может наказать или вознаградить Хару-куна, то это я, так что пока не загораживайте мне дорогу, ведь сейчас я готова на все, лишь бы увидеть своего Хару-куна.

Хиноки действительно хотел что-то сказать и хотел остановить Акиру, пока еще есть время, но выражение ее глаз, отчаяние и решимость сделать все, чтобы встретиться с Харуто, заставили Хиноки пересмотреть свои суждения.

Он тихо вздохнул, прежде чем отойти, так как, кроме этого, Акира, похоже, не была в настроении принимать что-либо.

«Что этот ублюдок сделал с моим ребенком...»

http://tl.rulate.ru/book/90641/3001722

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь