Готовый перевод Yandere Ojou-sama! / Яндере Одзё-сама!: Глава 8 - Голодай и для меня тоже~

[POV Харуто]

Хик...!

Я проснулся с вскриком, поскольку первое, что увидели мои глаза, была пара тонких стеклянных оправ, которые, я знаю, кому принадлежал.

Внезапно мое тело заболело, а вместе с ним нахлынули воспоминания о том, что произошло вчера. Много о чем можно было размышлять, но сейчас поразительный факт был налицо.

Я... я...

Ты опоздал в свой самый первый день.

Ее холодный и резкий голос донесся до моих ушей, и я почувствовал, как он пронзил мою душу так рано утром. Я никогда не собирался нарушать расписание, но побоев, которым я подвергся прошлой ночью, было достаточно, чтобы я неделю спал как труп.

Я знаю, что преувеличиваю и никак не могу оправдаться перед Минами-сан, но я должен что-то сделать, иначе кто знает, какое наказание она может назначить.

А могу я уже собираться и...

Я попытался встать с кровати, но ноющая боль распространялась по всему торсу и груди, и я не мог пошевелиться. Я не притворялся, чтобы избежать тренировок, но я знал, что это может быть воспринято как оправдание.

Однако...

Не заставляй себя и отдохни немного.

Я недоуменно моргнул, как вдруг Минами-сан поднялась со стула и с усталым вздохом произнесла.

Кто-нибудь принесет завтрак для тебя. Съешь его, затем получи обезболивающее и нанеси обезболивающий гель. Я разрешаю физический отпуск, но наставники будут приходить, чтобы учить тебя. Понятно?

Я изумленно моргал, но не заставил ее ждать и кивнул, хотя еще не осознал, что она сказала.

После этого Минами-сан не стала долго ждать и вышла из комнаты.

Я долго сидел в оцепенении, когда почувствовал, как холодный ветерок овевает мою голую кожу. Подняв глаза, увидел, что я голый, за исключением боксеров, которые были на мне.

Прошлой ночью...

Насколько я помню, прошлой ночью на мне все еще был тренировочный костюм, когда я плюхнулся на кровать и уснул, так как был невероятно уставшим. Я помню, что у меня было несколько синяков и порезов тут и там.

Синие и черные следы все еще были там, но я чувствовал немного меньше боли от них. Проведя пальцами, я почувствовала тонкий слой какого-то геля на том участке, который был разрезан прошлой ночью. Несомненно, кто-то помог моим ранам.

«Я должен поблагодарить их...»

Сделав мысленную заметку спросить Минами-сан о том, кто помог мне прошлой ночью, я встал с кровати или, по крайней мере, попытался это сделать.

Уф! Я чувствую себя дерьмово...

Каким-то образом я опустил ноги на холодную землю, а затем скользнул в тапочки, когда наконец отпустил одеяло. Прошлой ночью я спал крепким сном, благодаря тому состоянию, в котором я находился.

Поскольку счета за электричество неестественно растут, когда я пользуюсь кондиционером, я предпочитаю обливаться потом, чем нести бремя расходов на электричество.

Вот почему прошлая ночь была блаженством.

**СТУК*СТУК*

После двух стуков дверь со щелчком открылась, напоминая мне, что уединение не является роскошью, которой я могу наслаждаться здесь. Ну, не то чтобы я делал что-то постыдное, чтобы меня застукали.

Вошел дворецкий лет тридцати с небольшим, держа в одной руке поднос, а в другой что-то вроде деревянной доски.

У дворецкого было строгое выражение лица, и он явно был не в настроении болтать. Я хотел что-то спросить, но не хотел быть занудой, поэтому промолчал и откинулся на спинку кровати.

Скрестите ноги и сядьте правильно.

Когда мужчина положил доску на стол, его холодный и тяжелый голос прозвучал так, что я инстинктивно отодвинулась немного назад и сел в позу со скрещенными ногами.

Дворецкий подошел и развернул деревянную доску, которая на самом деле была столом, а затем поставил ее прямо передо мной. Стол был достаточно высоким, чтобы сравняться с моей нижней частью груди.

После этого мужчина вернулся и взял поднос. Поставив его на стол, он поднял крышку, показав еду мастер-класса, лежащую на тарелках.

Позвоните в колокольчик, когда вы закончите или вам что-то нужно".

Мужчина положил маленький желтый колокольчик на край моего стола и без лишних слов покинул комнату.

Я был ошеломлен этим очевидным VIP-обслуживанием, но вскоре я подумал о чем-то, что сделало это обращение немного более правдоподобным.

«Неужели это был сон...?»

________________

[POV Акира]

«Похоже, ему это нравится...»

Глаза Акиры были прикованы к экрану, и она наслаждалась видом Харуто, поглощающего еду, как будто это был его последний ужин.

Наслаждение в его глазах, свидетельствующее о том, как давно он не получал ничего вкусного, заставляло Акиру трепетать от блаженства. Она не могла не почувствовать ревности.

То, как он наслаждался едой и жаждал следующего кусочка... она хотела быть желанной для него таким же образом. Голод, который он испытывал к еде, был тем, что она хотела, чтобы он испытывал и к ней.

«Фуфуф... неужели я сравниваю себя с французским тостом...»

Несмотря на иррациональный образ мышления, которым она обладает, когда дело касается Харуто, Акира не собиралась отрицать свою жадность.

Умм... Одзё-сама.

Минами знала, что девушка будет раздражена тем, что ее прервали, когда она так весело наблюдала за мальчиком. Но ей срочно нужно было сообщить об этом, поэтому служанка в очках пошла на риск.

В чем дело?

Холодность ее голоса была достаточно выраженной, чтобы послать холодную дрожь по позвоночнику Минами, но она сохранила спокойствие и вскоре ответила.

Похоже, до всех уже дошли слухи о том, что вы вчера вечером посещали его комнату, так как наследник клана Симадзу, молодой господин Кадзуко Симадзу, резко потребовал встречи с Одзё-сама.

http://tl.rulate.ru/book/90641/2914690

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь