Готовый перевод The Baby Fairy is a Villain / Маленькая фея – злодейка: 009

Глава 9

 

Ричезии также хотелось спросить, почему они проникли в дом графа Василиана. Вот почему она переместилась в место их нахождения…

— Воть оно какое.

Чародейка оказалась в подземной тюрьме. Она тайком пометила Моргана как добычу, но, похоже, метка была повреждена, и теперь определить его местоположение точно не получится. Но, похоже, он где-то поблизости. Придётся искать его самостоятельно. Темнота подземной тюрьмы была лишь слегка разбавлена редкими светильниками, и толком разглядеть, что впереди, не представлялось возможным.

Бродящая кругами Чеша поморщила нос от резкого запаха крови. Она достала бабочку, поставила её себе на голову, а в рот положила бутон. Бабочка скроет тело, а бутон очистит воздух. Ароматный запах цветов значительно облегчил дыхание. С цветком в зубах Чеша пошла на поиски Моргана и одноглазого.

— У-у.

Усердно шагающая Чеша невольно издала недовольный звук. Чем дальше она шла, тем сильнее становился запах. Воздух заполнил запах гниющей плоти вперемешку с запахом крови. «Кхы-ы-ы…» — откуда-то послышался тихий, едва уловимый стон, словно шёпот ветра. Он исходил от заключённого в подземной тюрьме.

Стоны, наполненные болью и отчаянием, вызывали в людях инстинктивный страх. Обычный человек, услышав такие звуки, непременно испытал бы ужас, ощутив ад, запечатлённый в этих стонах, и, дрожа всем телом, не смог бы идти, а уполз бы на четвереньках. Однако для Чеши, храброй феи, это было не столь значимо.

После продолжительных усилий ей всё же удалось найти свою цель. Убедившись в наличии цели за прутьями, у Чеши непроизвольно открылся рот. Цветок, который она держала в зубах, упал на землю.

— Чо?! Моя добыся!

Она проделал весь этот путь, чтобы отомстить, но цель уже превратилась в кусок мяса. С неодобрительным выражением лица Чеша внимательно осмотрела Моргана и одноглазого. На их телах не осталось целого места. Кровь, текущая из незаживших ран, заливала пол.

Кто бы ни допрашивал этих людей, похоже, он обладал крайне жестоким нравом. Внезапно ей стало интересно, в порядке ли оставшийся глаз одноглазого мужчины, но, пока его не разбудят насильно, не представляется возможным это выяснить. 

— Он хуже меня. 

Проклиная того, кто, по её мнению, был хуже чародейки, Чеша надулась. Она на мгновение задумалась о том, стоит ли создать иллюзию феи, но быстро отказалась от этой мысли. Поскольку они уже не в своём уме, даже если она создаст иллюзию и начнёт допрос, вряд ли удастся что-то выяснить. Надо было прийти пораньше. Чеша, запоздавшая на шаг, глубоко вздохнула. Именно тогда, когда она думала, что должна сдаться и вернуться…

— !..

По спине пробежал холод. В ушах послышался шепчущий голос.

— Запах цветов.

От испуга она подскочила на месте. Из-за страха, заставившего волосы встать дыбом, Чеша стремительно обернулась. За ней на корточках сидел мальчик. Кудрявые волосы имели хаотичное сочетание рыжего и золотистого цвета. Глаза, приподнятые как у кошки, сверкали красными зрачками. Чеша сразу узнала его по символичным глазам. Перед ней второй сын семьи Василиан, Карха Василиан.

«Но когда он подошёл так близко?»

Она даже не заметила приближения. Пока Чеша с недоумением смотрела на Карху, тот продолжал шмыгать носом. Клыки, видневшиеся между слегка приоткрытыми губами, были особенно острыми.

Карха снова заговорил, шмыгая носом:

— Чего, тут и правда пахнет цветами.

Он направил руку в сторону запаха и принялся шарить по воздуху. Каждый раз, когда его рука проносилась мимо неё, Чеша уклонялась, уставившись на мальчика с широко открытыми глазами. Несомненно, её не должно быть видно. Тем не менее, он точно определял место, где находилась Чеша, как будто всё видел, отчего у неё быстрее забилось сердце. У него настоящее звериное чутье. Мальчик, который шарил по воздуху уже некоторое время, вдруг остановился.

— …О.

Он поднял что-то, упавшее на пол. Это был жёлтый цветок гербера. Цветок, который совершенно не подходил для подземной тюрьмы, выглядел свежим и даже зеленоватым. Подняв его, Карха наклонил голову и гербер. «Ы-ак!» —  Чеша внутренне закричала. Она уронила то, что только что держала во рту, и он подобрал это. К счастью, Карха, похоже, не подозревал о вторжении. Он просто положил цветок в карман.

«Какой злоумышленник может оставить цветы и уйти…» — Чеша в холодном поту отступила назад. Сила феи очень заметна. Поскольку цветы, бабочки и блёстки создаются хаотично, их нелегко использовать для того, чтобы скрыться. Сначала ей нужно выбраться из поля зрения Кархи. Она планировала спрятаться, а затем сразу же использовать свою силу, чтобы переместиться в спальню. Но всё пошло не так, как планировалось.

Карха следовал за тихо убегающей Чешей. Между ними началась странная погоня. Подземная тюрьма имела уникальную спиралевидную структуру. Она была спроектирована таким образом, что по форме напоминала свернувшуюся змею, отчего требовалось много времени, чтобы выбраться из кончика, который можно назвать хвостом, к выходу, которым является голова.

Морган и одноглазый находились в месте, расположенном примерно на уровне головы. Поскольку выход был недалеко, взрослый человек мог бы просто сбежать. Однако короткие ноги Чеши удлинили этот путь. В течение долгого времени Карха без устали продолжал следовать за Чешей. Даже после того, как ей удалось выбраться из подземной тюрьмы и сбежать в сад, погоня продолжалась.

«А-а-а! Почему он такой настойчивый?!» — воскликнула Чеша в сердцах. Казалось, это никогда не кончится. Блуждая по ночному саду, Чеша осмотрелась. Сад выглядел мрачным, как и сам Змеиный замок. В отличие от обычных дворянских усадеб, где в зависимости от времени года высаживаются разнообразные цветы, здесь нет ничего, кроме случайно выросших сорняков. Лишь зелёные хвойные деревья и аккуратно подстриженные кусты едва указывали на то, что это место когда-то было садом.

Чеша подобрала камешек и бросила его в противоположную сторону. Камешек упал в кусты. Как только Карха отвёл взгляд, Чеша поспешно спряталась за фонтаном. Она быстро стёрла с себя цветочный запах и убрала бабочку, прикреплённую к голове, чтобы явить своё истинное обличие. Карха, который тщательно проверил кусты, покачал головой.

— Ничего нет… — пробормотал он, приближаясь к фонтану.

Чеша украдкой выглянула. Глаза Кархи расширились, когда он обнаружил ребёнка. Звук воды, струящейся из фонтана, заполнил тихий ночной сад. Брызги, переливаясь в лунном свете, сверкали как обломки драгоценностей. Под сверкающими каплями воды маленькая Чеша встретилась взглядом с Кархой.

— …

Он даже не моргал, лишь пристально смотрел на Чешу. Внезапно мальчик подскочил и, схватив одной рукой, словно клешнёй захватил игрушку, поднял её.

— Кки!

Он приблизил Чешу прямо к своему лицу.

— Ты же новая младшенькая, да?

С самого появления Кархи, было понятно, что он необычный и ведёт себя как дикое животное. Чеша попыталась установить контакт с этим «дикарём».

— Здластвуйте, я — Ччеша.

Мальчик усмехнулся. Уголки его губ приподнялись, обнажив выступающие клыки.

— Надо же, малышка умеет говорить?

— Да. Умею.

— Скажи-ка что-нибудь.

Он ничем не отличался от Исюэля, который сделал то же самое, спросив, есть ли у неё язык. Чеша ответила так, как того пожелали.

— Что-нить, что-нить, что-нить, что-нить.

Карха разразился смехом, отчего она затряслась. Он будто бы нашёл что-то невероятно смешное.

— Но почему ты здесь?

— Гуляла.

— Нынешние дети гуляют по ночам в одиночку?

— Да. Я хотела пойти в комнату, но не знаю, где комната. — Чеша нагло изображала потерянного ребёнка. Оправдание вышло немного слабым, поэтому она добавила немного ерунды: — Мне стлашно.

Промычав, Карха с видом, будто всё знал, зловеще улыбнулся. Он опустил Чешу на землю, а затем достал из кармана увядший цветок гербера. Постукивая бутоном по её голове, мальчик спросил:

— Твоё?

Чеша, вытянув короткие руки и закрыв ими голову, ответила:

— Не моё.

— Правда?

— Плавда.

Во время их продолжительного спора красные глаза резко устремились куда-то в темноту.

— А… чего.

Выражение лица Кархи внезапно стало бесстрастным. С прохладой в голосе, который ей до сих пор не доводилось слышать, он пробормотал:

— Откуда пахнет щенком?

Неужели… Чеша икнула, глубоко вздохнув. Хата, её подчинённый, был щенком-перевёртышем.

 

http://tl.rulate.ru/book/90631/5850430

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь