Готовый перевод Harry Potter: Unleashed / Гарри Поттер: Без границ: ▶. Часть 46

Флер и Апполина замерли, словно окаменев, наблюдая, как Гарри, словно призрак, скользит по мрачному, усыпанному скелетами туннелю. — Открывай! — прошептал он, и змеиный язык, словно ключик, повернул засов. Перед глазами дам предстала Тайная Комната — громадный зал, полный тайн и угрозы. Вила, пытаясь сбросить с себя груз воспоминаний, отчаянно твердила: — Это всего лишь воспоминания, всего лишь воспоминания… Но страх, подобно ледяной волне, сковал её душу. Том Реддл, — прошептал он, — Я — Волан-де-Морт! — И перед ними возникла гигантская змея, угрожающе разинув пасть. Гарри бежал, прятался, в его руках — феникс, волшебная шляпа, меч. Птица, отчаянно защищая своего юного хозяина, пронзила василиска, но и сама пала, оставив Гарри одного наедине с чудовищем. Он уворачивался от смертоносных атак, в конце концов, вонзил меч в раскрытую пасть, в самый мозг. Но победа была омрачена болью: клык василиска глубоко вонзился в его предплечье.

Флер и Апполина задохнулись от ужаса, увидев, как Гарри выдергивает клык из своей руки. — Как он выжил? — прошептали они в один голос. Яд василиска — смертельная отрава, убивающая все живое. Но Гарри, словно посланник судьбы, противостоял смерти. Наблюдая за ним, они невольно заметили, как он, шаткаясь, споткнулся и упал рядом с рыжеволосой Джинни. — Скоро, скоро… — прошептал призрак Тома, ликуя над неизбежной победой. Яд стремительно проникал в тело Гарри, черные линии, словно змеи, ползли по его венам. Он корчился от боли, стиснув зубы, его тело дрожало, словно от невыносимого груза. И тогда, словно ответ на его страдания, в его венах заструилась зеленая магия, борясь с черным ядом. Тело Гарри стало полем битвы: зеленые и черные змеи сражались за его жизнь. Он стонал, рычал, бился кулаками о каменный пол, словно пытаясь вырвать боль из своей души. Но силы его таяли, он был на грани…

Внезапно, с тихой, но чистой трелью, феникс, переродившийся из пепла, приземлился на руку Гарри, и его слезы, словно живая вода, потекли в рану. — Феникс… — шепнули сестры Делакур, понимая, как Гарри сумел выжить. — Он спас его… — прошептали они, улыбаясь сквозь слезы. Гарри прожил достаточно долго, чтобы птица смогла возродиться, и ее слезы, пропитанные силой жизни, излечили его. Том, уже готовясь завладеть телом мальчика, вдруг замер, увидев, как Гарри, словно меч, вонзил клык василиска в журнал. — Ты погибнешь! — прошипел он, но было поздно. Яд растопил книгу, и Том, лишенный тела, исчез, растворившись в воздухе, как призрак. Гарри победил.

Когда воспоминания отступили, Флер и Апполина оказались в библиотеке, упав на пол, словно их отбросило в реальность. Гарри стоял, опираясь на стену, его тело дрожало, но он боролся с последствиями увиденного. — Это было… — прошептал он, потряхивая головой, пытаясь очистить разум от призраков боли и страха. Он положил книгу в карман, словно хотел запереть в ней все ужасы Хогвартса. Сестры Делакур, словно ангелы-хранители, окружили его своей защитой, излучая тепло и свет, исцеляя его душу. — Дамблдор говорил, что ты спас школу, — сказала Флер, в ее голосе звучало недоверие. — Но что это за школа, что тебе пришлось пройти через все это? —

Гарри усмехнулся, но улыбка быстро исчезла, уступив место глубокой печали. — Только боги знают, — ответил он, погруженный в свои мысли. — Хогвартс… Он полн тайн, которые не всегда раскрывают свою суть… — Он замолчал, словно ожидая следующего ужасающего воспоминания, которое им еще предстояло пережить.

http://tl.rulate.ru/book/90624/4053413

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь