Флер Делакур, умная ведьма, лучшая в своем классе, всегда отличалась сдержанностью и рассудительностью. Но сейчас, глядя на отражение в зеркале ванной, она едва сдерживала гнев.
— Боже, как он раздражает! — прошептала она, стиснув зубы.
Гарри Поттер, маленький волшебник с нежной аурой, действовал ей на нервы. Его "спасибо" звучало как манипуляция, а "приятель" — как дешевая уловка, призванная скрыть его истинные намерения. Флер прекрасно понимала, что ее собственное поведение, полное холодной сдержанности, не соответствует тому вниманию, которое она ему уделяла. Она чувствовала, как его магия, едва заметно, играет с ее эмоциями, запутывая ее чувства.
— Но что я могу сделать? — вздохнула она, бессильно опустив руки.
Гарри был еще ребенком, и Флер не хотела вторгаться в его магию, как собака или, того хуже, как Габриэль, которая, казалось, полностью подвластна его чарам. Но ее тянуло к нему, это было очевидно. Впервые за много лет она чувствовала себя запертой в этом проклятом коридоре, вынужденной читать, когда могла бы заниматься чем-то более интересным.
— Не могу дождаться, когда он возьмет под контроль мою ауру, — прошептала она, усмехаясь горькой иронии.
Она понимала, что чувствуют мужчины, когда их привлекают вейлы, эти могущественные женщины с чарующей магией. Конечно, магия Гарри не была такой сильной, как их, но Флер была не в настроении быть справедливой.
— Так больше не может продолжаться, — решительно сказала она себе.
Она решила взять все в свои руки, как это сделал Гарри. Она будет необычайно прямолинейной, а потом посмотрит, что он из этого сделает. Настало время, чтобы Гарри отведал собственного лекарства.
В это время Гарри медленно танцевал с Габриэль, очаровательной девушкой с небесно-голубыми глазами. Он боялся наступить на ее крошечные ножки, поэтому двигался неуклюже, но Габриэль это не волновало. Она наслаждалась его близостью, играя с ним, как кошка с мышкой.
— Гарри! — в комнату вошла Флер, излучая уверенность и решительность. — Мне уже лучше. Гарри, ты хороший человек, и я твоя подруга.
В комнате повисла тишина. Все присутствующие почувствовали, как надвигается что-то неладное.
— Я тоже тебя страстно ненавижу, но совсем чуть-чуть, — прямо сказала Флер, глядя на Гарри. — Не пытайся понять меня, потому что даже я не понимаю. Просто смирись с этим, ведь я стараюсь изо всех сил.
Гарри стоял, ошеломленный, пытаясь понять, что чувствуют другие люди, когда он говорит и делает безумные вещи.
— Флер... — начал он, но Флер его перебила.
— У меня есть друзья в Хогвартсе, которые чувствуют то же самое, что и ты, с первого дня знакомства со мной, и они никогда не говорили мне правду об этом, — продолжала она. — Одна из двух моих самых близких подруг по крайней мере раз в год устраивает приступы ревности и ненавидит меня неделями. У меня больше причин доверять вам, чем любому из этих людей.
В конце своих слов Гарри извиняюще улыбнулся Габриель, а затем снова посмотрел на Флер.
— Не хотите ли научить меня танцевать? — спросил он, с надеждой глядя на нее.
* * *
Вечер в поместье Делакур. Гарри, с помощью Апполин, готовился к ментальной медитации. Он решил погрузиться в свои самые болезненные воспоминания, чтобы избавиться от них. У него было уникальное устройство, созданное вилами, лучшими психологами в мире, которое позволяло им астрально проецироваться в сны или мысленные воспоминания.
— Я уже сплю? — неуверенно спросил он, лежа на кровати посреди гостиной Делакуров. — Не кажется ли это немного сюрреалистичным?
http://tl.rulate.ru/book/90624/4053409
Сказали спасибо 12 читателей