Готовый перевод Start Back To The Day Before The End Of The World / Вернуться обратно за день до конца света: Глава 214: Случайная встреча или подарок свыше?

Весь его путь пролегал по междугороднему национальному шоссе, но из-за землетрясений, чем ближе он приближался к большим городам, тем хуже становилась дорога. Поэтому Сяо Цзюнь решил перелететь через такие разрушенные участки.

Лететь было гораздо быстрее, чем бежать по земле. Не прошло и десяти минут, как Сяо Цзюнь уже не замечал следов зомби, а на дороге не осталось ни одной трещины.

Сяо Цзюнь медленно приземлился - время полета было недолгим, и это не вызвало больших потерь его духовной силы.

Несмотря на то, что летать было очень приятно, Сяо Цзюнь пока чувствовал, что на земле ему все же спокойнее.

Легко подпрыгнув и подтянув лямки рюкзака, Сяо Цзюнь сделал первый широкий шаг и двинулся по дороге.

Так как он шел не по скоростной огороженной дороге, по пути ему встречались зомби, но они были не настолько многочисленны, чтобы образовывать крупные скопления. Как правило, ему встречались просто небольшие группы зомби.

Для Сяо Цзюня это не представляло никакой угрозы или трудности. Развитая духовная сила теперь позволяла ему заблаговременно определять местоположение зомби и избегать их.

Он даже специально иногда сталкивался с ними лоб в лоб, ведь в некоторых местах они толпились не просто так – некоторые такие скопления охраняли ящики аэрдропов. И Сяо Цзюнь не собирался проходить мимо.

С утра до полудня Сяо Цзюнь открыл в общей сложности семь ящиков.

Просто после выхода за пределы Гуаншена с развитым населением, вещи в ящиках оказались не очень крутыми - в основном там была обычная еда, вода и оружие. Но Сяо Цзюнь не возражал против этого и брал все - его рюкзак все еще можно было считать пустым.

В середине пути он прошел мимо города Хуэйчэн.

Сяо Цзюнь издалека осмотрел город: население было малочисленным, а уровень зомби на входе в город, кажется, не превышал четвертого ранга. По крайней мере, Сяо Цзюнь наблюдал издалека в течение десяти минут и не увидел ни одного зомби пятого ранга, да и зомби четвертого там было не так уж много.

Понаблюдав некоторое время, Сяо Цзюнь просто ушел, так как было еще рано, и он больше не собирался здесь задерживаться.

Однако Сяо Цзюнь был озадачен: это место находилось всего в 200 километрах от Гуаншена, что то не так уж и далеко, но местные жители так и не переселились более крупный анклав выживших.

Возможно, это было связано с местным Лордом. Судя по количеству людей в Хуэй, там должно было найтись немало людей, которые сформировали свои группы и могли отправиться в Гуаншен. Видимо так и случилось, но все же, по какой-то причине, там осталось много тех, кто не желает подчиняться приказам незнакомого лидера, либо тех, кто просто едва сводил концы с концами.

Оставив Хуэйчэн позади, Сяо Цзюнь продолжал путь.

Пройдя совсем немного, не ожидавший этого Сяо Цзюнь, вдруг обнаружил бизона. Этот зубр, очевидно, был еще совсем маленьким, и его размеры не были сильно гигантскими. Однако его родителей поблизости не было видно, и это было странно.

Тут Сяо Цзюня осенила мысль, а не является ли этот зубр подарком, который ему подбрасывает сама судьба или сила, которая противостоит неведомому кукловоду?

Несмотря на то, что зубр-мутант был еще очень мал, его врожденная способность чувствовать опасность позволила ему понять, что перед ним появился очень опасный человек.

Издав несколько тихих полу-рыков или полу-мычания - так он попытался отпугнуть Сяо Цзюня.

Однако Сяо Цзюнь просто стоял и смотрел на него с улыбкой на лице. И чем больше он смотрел на него, тем больше радовался.

"Не бойся, подойди к брату, брат возьмет тебя с собой на прогулку" - Сяо Цзюнь мгновенно перевоплотился в странного дядю, который подманивает к себе чужого ребенка.

[Странный человек, он вообще не боится гигантского меня. Черт, зато я его боюсь! Ну, и что теперь делать? Драться с ним или нет?]

Неожиданно раздался голос в голове Сяо Цзюня, и он замер на месте от неожиданности.

Теперь он может слышать мысли зверей-мутантов? Или конкретно этот зверь отличается от остальных? Или раньше он этого не замечал, потому что никогда не сталкивался с ними один на один, а всегда действовал в команде? Но это даже хорошо – теперь взаимодействовать с ними будет гораздо проще.

"Не бойся, и не кидайся в драку. Прогуляйся со мной немного и уйдешь, если не понравится. Это не займет у тебя много времени" - Сяо Цзюнь включил режим искренних уговоров.

[Человек хитер. Он пытается обмануть меня, чтобы я пошел играть с ним, а на самом деле, он, должно быть, хочет меня съесть!]

[Нет, я должен найти способ убежать! Он слишком сильно меня пугает!]

Подумав об этом, мутировавший зубр без колебаний вскинул ноги и грузно, но быстро побежал прочь. Такая скорость и взрывная сила не разозлили Сяо Цзюня, а наоборот, обрадовали.

Если у него будет подобное средство передвижения, зачем ему бить ноги об асфальт? А еще, так можно бесплатно получить отличного бойца!

Зубр-мутант бежал быстро, но при этом периодически подозрительно оглядывался на Сяо Цзюня. И когда он обнаружил, что человек все еще стоит на прежнем месте, в сердце тоже зародилось торжество.

[Этот человек глуп. Наверное, он даже испугался моего внезапного отступления!]

Зубр-мутант совсем уже было успокоился, и тут он увидел, как недалеко от него вновь появился Сяо Цзюнь.

Зубр сильно испугался, но тормозить было уже поздно, поэтому он просто не стал ничего предпринимать и решил протаранить его. Он не только не притормозил, но и стал разгоняться еще больше.

В тот момент, когда зубр-мутант уже предвкушал почувствовать легкий толчок в районе рогов и чвакующую массу под копытами, человек в последнем отчаянном жесте вытянул вперед руку.

"Бах!"

Зубр почувствовал себя так, словно врезался в твердую городскую стену, а голова у него закружилась. Но не успел он прийти в себя, как рога на его голове уже были схвачены руками человека.

А затем все его мощное тело почему-то поднялось в воздух.

Молодой зубр впервые столкнулся с подобной ситуацией с тех пор, как стал достаточно большим, чтобы гулять один, и уставился на все еще улыбающегося человека перед собой широко раскрытыми бычьими глазами.

[Дьявол! Даже зомби даже не так сильны, как он!]

"Грохот!"

Раздался еще один громкий удар.

Мутировавший зубр был сброшен с небольшой высоты на землю, вызвав своим приземлением сильный грохот и тучи пыли.

Через некоторое время пыль рассеялась, и перед глазами Сяо Цзюня вновь предстал валяющийся на земле трехметровый теленок зубра.

В этот момент тот решил притвориться мертвым и пытался найти выход из ситуации.

Сяо Цзюнь сел рядом с ним, тут же развел костер и воткнул рядом меч. Затем, под испуганным взглядом бизона, он достал из своего пространства коровью ногу. Но эта нога была целых два метра в длину, и даже с первого взгляда ее нельзя было сравнить с еще растущим зубром, лежащим на земле.

Когда пламя костра как следует разгорелось, Сяо Цзюнь спокойно отрезал большой кусок мяса, вытащил из земли около костра меч, и использовал его как шампур.

[Черт, какой-то взрослый родич тоже встретил этого дьявола и проиграл]

Мутировавший зубр продолжал лежать на земле, притворяясь мертвым, только глаза его были приоткрыты, чтобы следить за дальнейшими действиями Сяо Цзюня.

Через двадцать минут до него донесся дразнящий запах мяса.

Сяо Цзюнь быстро достал различные приправы, тмин, перец, посыпал солью, измельченным порошком лука …

Не обращайте внимания на то, что к услугам Сяо Цзюня было много поваров. На самом деле, с точки зрения кулинарного мастерства, он и сам был довольно хорош, особенно в плане шашлыка на открытом огне.

Когда мясной аромат полностью заполнил округу, Сяо Цзюнь сглотнул слюну и не мог удержаться, чтобы не отрезать небольшой кусочек и не съесть его.

Мясо было очень вкусным.

"Не прикидывайся мертвым. Ты будешь есть или нет? Я поделюсь.".

Сяо Цзюнь был очень вежлив и похлопал по теленку зубра, притворившемуся мертвым рядом с ним.

[Да что он в конце концов собирается сделать со мной? Зачем он пристал ко мне?!]

Наконец, Сяо Цзюнь закончил есть. Он очень деликатно достал пачку бумажных полотенец и вытер рот и руки. Теперь настало время вести переговоры.

Поднеся стальной меч к морде теленка, Сяо Цзюнь выдвинул свои условия.

"Будь моим животным или едой. Выбирай".

http://tl.rulate.ru/book/90555/3218770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь