Готовый перевод I Fell in Love at First Sight, Sir Hidden Villain! / Я влюбилась с первого взгляда, сэр скрытый злодей!: Глава 7

Внезапно я открыла глаза и обнаружила тишину, нависшую над огромным оперным театром.

 

- А теперь... пора вставать.

 

Вздрогнув от низкого голоса, звенящего у меня в ушах, я резко села. До этого момента я спала, неловко вытянув шею на плече герцога.

 

Поспешно пригладив растрёпанные волосы, я огляделась и увидела, что оперный театр покинут зрителями. Уборщицы сновали по мрачному зрительному залу внизу.

 

- Уже закончилось?

 

- Да… довольно давно.

 

- Я, я сожалею. Я просто... в последнее время совсем не могу уснуть....

 

В спешке я вытерла ладонью уголки рта, где слегка потекла слюна.

 

Честно говоря, опера была действительно скучной.

 

Были ли это коктейли или классика, я, должно быть, провалилась в глубокий сон, как только началась первая часть оперы.

 

Герцог посмотрел на меня с двусмысленным выражением. Он, должно быть, снова считает меня некультурной женщиной.

 

Я выругала себя за беспечность и низко опустила голову. Было абсурдно, что я задремала, прислонившись к плечу убийцы, который мог прикончить меня.

 

Затем над моей головой раздался безразличный голос.

 

- Вы не высыпаетесь из-за меня?

 

- Что?

 

- Потому что моё лицо преследует вас.

 

Казалось, он имел в виду содержание повестки, которую я отправила ему три дня назад.

 

- Ах, да, конечно. Я не сплю всю ночь, думая о вас, Ваша Светлость.

 

Как только я ухватилась за эту концепцию и придерживалась её, мне как будто промыли мозги; теперь такие слова лились сами собой.

 

-……

 

Герцог, в очередной раз, спросил только то, что хотел спросить, а затем решительно закрыл рот.

 

Итак, мы молча шли от театра к ожидавшей нас карете.

 

- Тогда увидимся в следующий раз, Ваша Светлость.

 

Когда я собиралась сесть в карету, сожалея о грандиозном провале второго расследования, я услышала спокойный голос герцога сзади.

 

- С этого момента я буду заранее сообщать вам о времени нашей встречи, поэтому, пожалуйста, хорошенько высыпайтесь.

 

- Что?

 

- Ну, тогда это всё.

 

С этими короткими словами он повернулся и быстро зашагал к своему экипажу.

 

В любом случае, он из тех, кто говорит только то, что хочет сказать. Я один раз покачала головой и быстро забралась в карету.

 

***

 

Несколько дней спустя Марта вручила мне красивый конверт вместе с утренней газетой.

 

- Ваше Высочество, пришло приглашение на дебют. Что с ним делать?

 

- Я когда-нибудь посещала подобное мероприятие раньше?

 

Я вопросительно наклонила голову в сторону горничной.

 

- Хм-м-м… Обычно вы посещаете светские мероприятия, только если там присутствует Великий Герцог Киллиан, верно?

 

- Уф.

 

Я тихо застонала. Похоже, Шарлотта была человеком последовательным; всё всегда сводилось к "Великому Герцогу Киллиану".

 

Я вернула приглашение Марте, не читая его. У меня не было времени разбираться, не говоря уже о том, чтобы посещать все общественные мероприятия.

 

- Тогда я откажусь. Думаю, я устану.

 

- Но Великий Герцог Киллиан будет присутствовать на этом мероприятии, не так ли?

 

- Марта, он меня больше не интересует.

 

- Ах! Верно, Ваше Высочество теперь влюблено в герцога Адлера!

 

Любовь... Что за чушь.

 

Но я кивнула Марте в соответствии со своей концепцией, выдавив из себя улыбку настолько натянутую, что мой рот дёрнулся.

 

- Тогда я напишу ответ в дом графа Мосстона, в котором сообщу о вашем неявке.

 

Ждать. Дом графа Мосстона?

 

Я быстро подняла голову. Первой жертвой серийных убийств стал частный репетитор в доме графа Мосстона.

 

- Бал дебютанток проводится в резиденции графа?

 

- Да, для мисс Мэри Мосстон.

 

Я схватила приглашение, которое держала Марта, и торопливо прочитала его, мои глаза заблестели от осознания.

 

Обычно цикл серийных убийств демонстрирует определённую тенденцию. Например, интервал может уменьшаться по мере того, как убийце не удаётся подавить нарастающее желание, замедляться по мере продолжения расследования или оставаться постоянным.

 

Однако преступный цикл в данном случае не имел заметной закономерности. "

 

"16 недель назад → 15 недель назад → 10 недель назад → 8 недель назад".

 

Это означает, что преступления совершались с интервалом в 1 неделю, 5 недель и 2 недели, и теперь прошло 8 недель без каких-либо других инцидентов.

 

Следовательно, преступник совершал убийства не исходя из своего психологического состояния, а действовал всякий раз, когда возникала "причина для убийства".

 

Возможно, ключ к мотивам преступления можно найти в том месте, где останавливалась жертва.

 

- Я передумала. Я пойду на дебют.

 

- Тогда это будет ваша первая встреча с Великим Герцогом Киллианом после помолвки!

 

- Разве ты не говорила, что я не интересую этого человека? Я тоже не заинтересована.

 

Сказала я, надув губы.

 

Почему я должна заботиться о ком-то, кто меня не любит?

 

В этот момент Марта внезапно выглядела удручённой.

 

- Но, Ваше Высочество...

 

- Что? Какие-то проблемы?

 

- У вас нет платья, чтобы пойти на бал.

 

- Что ты хочешь этим сказать?

 

На моём лице было озадаченное выражение.

 

Разве всё, что висит в гардеробной, не является платьем?

 

Я вскочила со своего места и направилась к вещам.

 

*Свист*

 

Когда я распахнула дверь в примерочную, появилась груда платьев.

 

Я повернулась к Марте и выразила свой протест.

 

- Марта, здесь много платьев, не так ли?

 

- Ваше Высочество… Вы действительно планируете надеть одно из них?

 

Услышав слова Марты, я прищурилась и внимательно осмотрела платья.

 

Все кричащие и причудливые… Что за...?

 

- Боже правый… Что всё это значит!

 

Когда я рассматривала каждое платье, у меня невольно вырвался вскрик.

 

Марта закрыла уши от моего крика, который впервые за долгое время эхом разнёсся по дворцу.

 

Действительно, платья были буквально сверкающими и экстравагантными.

 

Белое, как снег, расшитое бисером свадебное платье; неприличное платье, открывающее грудь и спину; гигантское платье, похожее на сахарную вату, с горами кружев…

 

Даже на первый взгляд казалось, что в поле зрения нет ни одной нормальной вещи.

 

- Я, я носила это всё время?

 

- Да… Вы всегда покупали эффектные платья для бала, чтобы привлечь внимание Великого Герцога Киллиана.

 

- Они не просто бросаются в глаза, это...!

 

Я не находила слов, тупо уставившись на платья.

 

Они просто безумны, не так ли?

 

Это были те причудливые платья, которые привлекли бы внимание в бальном зале.

 

- Вот это платье было на вас на недавней свадьбе леди Ирины, баронессы.

 

У меня отвисла челюсть при виде платья, которое держала Марта.

 

Это было красивое, великолепное, элегантное... белоснежное свадебное платье.

 

Конечно, оно должно было выделяться в два раза больше, чем свадебное платье баронессы.

 

Я нахмурила брови и пожаловалась Марте.

 

- Марта, почему ты не останавливала меня всё это время?

 

Марта подняла брови, как будто не могла поверить в мой вопрос.

 

- Как вы думаете, что случилось с Кейт, которая умоляла вас не надевать фату невесты на свадьбу в качестве гостьи?

 

Я глубоко вздохнула, зная ответ ещё до того, как спросила.

 

С момента переселения я даже не видела Кейт, так что было ясно, что моё прошлое "я", должно быть, оттолкнуло её.

 

Я прижала руку ко лбу, так как в голове пульсировала боль.

 

- Нам нужно немедленно купить новое платье.

 

Услышав мои слова, Марта надула губки.

 

- Мы уже потратили бюджет дворца принцессы на этот месяц на украшения и зарплату сэра Уотсона.

 

- Итак, что нам делать?

 

Я скорчила мрачную мину.

 

Бал дебютанток в доме графа Мосстона может содержать важную информацию!

 

- У вас не будет другого выбора, кроме как надеть это.

 

Я уставилась на платье, на которое указывала Марта, в отчаянии дёргая себя за волосы.

 

Это было самое "нормальное", что можно было бы выбрать, вызывающе сексуальное платье с глубоким вырезом.

 

***

 

Верный своему слову перед оперным театром, герцог Адлер добросовестно отправил ответ, содержащий дату нашего свидания.

 

И в день нашего перенесённого свидания мы прогуливались бок о бок по ухоженным садам королевского дворца.

 

Обычно герцог не заговаривал со мной, если я сама не начинала разговор.

 

На протяжении всей нашей прогулки он лишь кратко отвечал на мои вопросы, прежде чем замкнуться, как моллюск.

 

Было очевидно, что, находясь со мной, он был занят другими мыслями.

 

Тем не менее, сегодняшние вопросы дали немного больше информации о нём.

 

Конечно, это было далеко не окончательное доказательство того, что он был серийным убийцей.

 

- Простите, герцог Адлер?

 

- Да, Ваше Высочество?

 

Его ответ был довольно быстрым для человека, предположительно погружённого в свои мысли.

 

Сегодня мне нужно было сказать ему кое-что важное, но я колебалась, не в силах сделать это.

 

Итак, в итоге я стала ходить вокруг да около, заводя другие светские беседы.

 

- Неужели вам ничего не любопытно относительно меня, герцог?

 

- Да. Что именно значило письмо, которое вы отправили позавчера?

 

Это был вежливый вопрос, поскольку мне казалось, что вопросы задаю только я.

 

Но его вопрос прозвучал неожиданно.

 

Как будто это было всё, о чём он думал.

 

- Письмо...?

 

- Я имею в виду то недвусмысленное письмо.

 

Слегка взволнованным голосом он вытащил из кармана аккуратно сложенный листок бумаги.

 

Довольно потрепанное, со множеством складок от того, что его складывали и разворачивали.

 

От одной мысли о вас, Ваша Светлость, у меня на сердце становится тепло.

 

Я бы хотела, чтобы на этот раз мы провели время спокойно, только вдвоём.

 

Вы встретитесь со мной?

 

Это было тщательно подобранное предложение, чтобы избежать казуса, как в прошлый раз в оперном театре.

 

В чём, по-видимому, проблема.

 

- Это то, что я чувствую, что в этом плохого?

 

Я лукаво улыбнулась.

 

Услышав мой ответ, герцог закрыл рот, слегка покраснев, и между нами снова воцарилось молчание.

 

Теперь был виден конец садовой дорожки.

 

Испытывая беспокойство из-за того, что сказала не то, что собиралась, я, наконец, открыла рот, как будто приняла решение.

 

- Герцог, вы были приглашены на дебют леди Мосстон, не так ли?

 

- Да, я приглашён.

 

- Мне нужно кое-что обсудить относительно того, чтобы стать партнёрами на балу.

 

Я осторожно затронула эту тему.

 

Затем герцог высокомерно вздёрнул подбородок, как будто он уже знал, что я собираюсь сказать, и слегка кивнул.

 

- Я понимаю, что вы имеете в виду. Конечно, мне не особенно нравится посещать такие балы, но если вы настаиваете на том, чтобы пойти, я буду сопровождать вас в качестве вашего партнёра.

 

В его тоне чувствовалось нежелание, но и смирение.

 

Услышав его предсказуемый ответ, я не смогла удержаться от торжествующей улыбки.

 

- Вот почему я хотела сказать, что если вы заняты, вам действительно не обязательно посещать бал в качестве моего партнёра.

 

Идея проводить расследование с подозреваемым рядом была мне не очень по душе.

 

Кроме того, наличие напарника ограничило бы мои действия.

 

К моему удивлению, герцог, которого я ожидала обрадовать, резко остановился.

 

В результате я обернулась, чтобы посмотреть в лицо герцогу, шагнув вперёд.

 

Его нахмуренная бровь слегка дёрнулась.

 

Вскоре после этого он произнёс нечто неожиданное.

http://tl.rulate.ru/book/90491/3426231

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🛐спасибо за главу 🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь