Это прекрасный день.
Солнце стоит высоко над головой, излучая тепло, которое прекрасно контрастирует с сильным ветром, дующим с севера. Небольшие волны разбиваются о скалы мыса, и ветер заставляет их пенистые пики рассыпаться и сверкать на солнце. В воздухе витает соль, ее запах постоянно напоминает о маленьких радостях, которые можно найти в жизни.
Эту картину лишь немного портит набросившийся на выдру неистовый краб.
Подгоняемая негодованием и острым убийственным намерением, сержант Снипс пронеслась по скалам, извергая изо рта потоки пены.
Взгляд выдры был полон ужаса, и она повернулась, чтобы побежать в воду.
Это существо только что на собственном опыте усвоило извечную пословицу о том, что в медведя нельзя тыкать палкой. В данном случае "медведем" был краб размером с арбуз, покрытый дюймовыми шипами, обладающий необычайно проворными ногами и жаждой возмездия.
Клешни сержанта Снипс были подняты, и в них собиралась невероятная сила.
Выдра бросилась к воде, и двойные удары клешней обрушились на то место, откуда она только что отпрыгнула.
Мой сторожевой краб не прыгнула за ней, проявив сдержанность, хотя и дрожала от ярости.
Я подошел к ней сзади и положил руку на ее панцирь.
"Отлично сработано, Снипс".
Ее единственный глаз повернулся ко мне, и часть ее гнева мгновенно испарилась. Она наклонила голову, и я ответил на невысказанный вопрос.
"Я знаю, что ты специально мажешь своими атаками". Я улыбнулся ей. "Ты молодец, что сдержалась, и я горжусь тобой".
Она опустила голову вниз, пуская пузыри сожаления о своей вспышке гнева.
"Все в порядке, правда. Что скажешь, если мы пойдем поедим?"
Она пустила пузыри согласия, и мы отправились обратно в дом.
***
"Знаешь, Снипс... Я думаю, что выдра просто пыталась поиграть с тобой".
Она сделала паузу, откусывая от ножки песчаного краба, ее глаз, казалось, посмотрел на меня с недоумением.
"Я серьезно!", - сказал я со смехом. "По крайней мере, она не пыталась причинить тебе боль. Она кажется довольно умной для дикого животного, и она должна знать, что не сможет повредить твой великолепный панцирь маленьким камешком..."
Она самодовольно надулась, когда я похвалил ее панцирь.
Я улыбнулся ей, радуясь, что после обеда она чувствует себя лучше.
Расколол хитин клешни песчаного краба и с немалым удовлетворением откусил от сладкого мяса.
И снова аромат плоти, смешиваясь с соленой водой, в которой она варилась, отправил мои чувства в расслабляющее путешествие, которое стало еще более приятным в компании неизменно надежной Снипс.
Жаль, однако, что с солью...
Когда перед приготовлением краба я проверил морскую воду, она выкипела, как и ожидалось, но осадок на дне стал коричневого цвета, что говорило о том, что что-то пошло не так.
Я подозревал, что воду нужно как-то отфильтровать, или, возможно, я сделал огонь слишком сильным и сжег соль в процессе.
Неважно - придется попробовать еще раз.
Звук, с которым Снипс хрустела своей половиной краба, был утешением, и мы погрузились в относительную тишину, и лишь наслаждались вкусом нашего импровизированного обеда.
Раздался повторяющийся звук, заставивший нас обоих замереть на месте - меня от возбуждения, Снипса от злости.
Тап. Тап. Тап.
Выдра вернулась.
Я вскочил на ноги, как и сержант Снипс.
"Ты не могла бы остаться здесь, Снипс?", - спросил я.
Она уже сделала шаг, но остановилась и с любопытством посмотрела на меня.
"Я хочу попробовать покормить ее - боюсь, она может убежать, как только увидит тебя".
Она выпустила небольшую струю пузырьков, обдумывая мою просьбу.
Я наклонился к ней.
"Пожалуйста, Снипс? Я знаю, что она достает тебя, но думаю, что она станет надежным союзником, если я смогу уговорить ее немного поесть..."
Она показала на меня, потом на себя, клацая клешнями.
"Обещаю, со мной все будет в порядке - мне не нужна защита от маленькой выдры".
Она задумалась, ее клешни двигались, открываясь и закрываясь.
Одним кивком тела она уселась обратно на песок, взяла приготовленную ногу и с хрустом откусила.
"Спасибо, Снипс!", - Я позволил своему искреннему волнению проявиться. "Я сейчас вернусь!"
Я подхватил остатки своего обеда и побежал к мысу.
Каждый раз, когда стук камня выдры прерывался, я волновался, что он не вернется, что его носитель прыгнул в океан и уплыл.
Но каждый раз стук возобновлялся. Я обогнул мыс с южной стороны, изо всех сил стараясь не шуметь.
Выдра била устрицу, когда я увидел ее примерно в двадцати метрах от меня.
Она заметила меня краем глаза, и все ее тело напряглось, когда она повернулась, чтобы посмотреть на меня.
Я поднял одну руку вверх в мирном жесте, показывая ладонь. Другой рукой я высоко поднял краба, позволяя ветру донести его запах до выдры.
Выдра подняла голову, ее маленький симпатичный носик дернулся, когда она вдохнула аромат свежеприготовленного песчаного краба.
Я сделал медленный шаг вперед, но выдра отбежала дальше, остановившись через три шага и снова повернувшись, чтобы посмотреть на меня.
Она не позволит мне приблизиться...
Я указал на краба, указал на выдру и осторожным броском снизу кинул его в ее сторону.
Она снова бросилась прочь, желая оказаться подальше от места приземления ракообразного, но потом повернулась, чтобы посмотреть на него еще раз.
Она встала на задние лапы и нюхала воздух, двигая головой из стороны в сторону, вверх-вниз.
Я отступил назад, сгорбившись и держа обе ладони вверх.
Она сделал неуверенный шаг вперед, внимательно следя за моими движением. Я снова отступил назад, сгорбившись еще ниже, чтобы казаться менее опасным.
Она решила рискнуть. С легким щебетанием рванулась вперед, схватила остатки вареного краба своими маленькими милыми лапками и убежала в воду.
Я выпрямился и рассмеялся.
"Неплохо для первого контакта..."
Я рассказал Снипс о том, что произошло, когда вернулся к костру.
Она казалась беспристрастной, кивая на мои слова, пока отрезала клешню от своей половинки краба. Я ожидал, что она будет хрустеть ею, но она подошла, ласково потерлась о мою ногу и протянула ее мне.
"Ты уверена, Снипс? Это самая лучшая часть..."
Она кивнула, пуская пузыри радости, и села рядом со мной, чтобы съесть остатки своего краба.
"Спасибо, Снипс". Я погладил ее по голове длинными движениями. "Что бы я без тебя делал?"
***
"Как дела, Фергус?" спросил я, входя в кузницу.
Он посмотрел на меня, сдвинул с лица очки и подошел ко мне с широкой улыбкой.
"Ты это скажи мне, парень".
Он протянул мне руку.
Красный свет отражался от кузницы, попадая на кольцо. Я принял его, держа перед собой.
"Дружище... оно прекрасно. Я не могу поверить, что ты сделал это..."
Фергус фыркнул от смеха.
"Ну, парень, это можно принять за оскорбление".
Я рассмеялся в ответ.
"Без обид, приятель, я потрясен твоим мастерством. Можно ли вставить камень?"
Он кивнул. "Хочешь сам?"
Я достал жемчужину из кармана и поместил ее между четырьмя выдвинутыми серебряными зубцами. Она прекрасно вставилась, и я взглянул на Фергюса.
Он еще раз кивнул, жестом показывая, что нужно продолжать.
Я осторожно согнул штырьки вниз, хрупкий металл не выдержал моего окрепшего тела. Серебро обняло жемчужину, и меня охватило знакомое чувство.
Система снова пытается показать свою чушь? Хорошая попытка, Система...
Мои глаза притянулись к кольцу, и, не успев даже понять, что я делаю, я осмотрел его.
Радужное кольцо из серебра
Ранг: Редкий
Кольцо из драгоценного металла, украшенное одним из самых востребованных камней, найденных в царстве Каллис. Не просто символ богатства, это кольцо имеет множество вариантов использования для тех, кто обладает необходимыми знаниями.
Какого хрена...
***
Фергус и Дункан решили сопровождать меня к ювелиру Марко в северной части города.
Хотя я не знаю, какими боевыми качествами они обладают, наличие двух грузных кузнецов в качестве телохранителей не повредит. Они хороший сдерживающий фактор, тем более; мы собираемся вернуться в южную часть Тропики с внушительным богатством, если все пойдет по плану.
***
Джордж шел по своим делам, изо всех сил стараясь отвлечься от своих тревожных мыслей.
Он обнаружил, что зашел в ювелирную мастерскую-магазин "Благородная Звезда", даже не осознавая этого.
"Добрый день, Джордж", - сказал Марко из-за прилавка. "Вы пришли за новыми изделиями из радужных камней?"
"Нет, мой хороший человек. Боюсь, сегодня я просто осматриваю магазин".
Марко одарил его усталой улыбкой.
"Всегда пожалуйста, старый друг".
Джордж смотрел сквозь армированные стеклянные панели, рассматривая бесчисленные серебряные и золотые украшения. Он как раз раздумывал о покупке маленького серебряного кулона для Джеральдины, когда за ним открылась дверь.
"Доброго дня, Фишер", - сказал Марко.
Джордж почувствовал, как по позвоночнику поползли мурашки, и медленно повернулся.
Фишер только что вошел в магазин, за ним в дверь вошли два мускулистых крестьянина.
"Добрый день, Марко, Джордж!"
Фишер улыбнулся, как змея, загнавшая добычу в угол.
***
"Добрый день, Марко, Джордж!" сказал я, улыбаясь им своей восторженной улыбкой.
Я сосредоточился на Марко.
"Я принес кольцо, о котором мы говорили, приятель. Сейчас подходящее время, чтобы оценить его?"
"Да, конечно".
Он опустился на колени за прилавком и вернулся с ларцом, обитым шелком. Он открыл его и достал что-то похожее на микроскоп.
"Могу я взглянуть на него?"
Я кивнул Фергюсу, который достал кольцо из маленькой деревянной коробочки.
"Не могли бы вы положить его обратно в коробочку?" спросил Марко. "Оставьте камнем вверх".
Фергус покачал головой, но сделал это с мягкостью, не уступающей его размерам.
Марко взял коробку и поставил ее на поднос под окуляром.
Приставив один глаз к отверстию, он смотрел вниз, поворачивая коробку под разными углами.
Я услышал, как позади меня открылась дверь, и, оглянувшись, увидел, что Джордж уходит. Я вернул свое внимание к Марко.
"Итак... что ты думаешь?"
Ювелир надел матерчатую перчатку на одну руку, затем взял кольцо из коробки. Он осмотрел серебряные части кольца под окуляром, слишком сосредоточенный, чтобы ответить на мой вопрос.
"Это, - сказал он, - возможно, самое лучшее кольцо, которое я когда-либо видел. Работа, симметрия, сам камень... где ты его взял?".
Я усмехнулся, жестом показывая на себя и Фергюса.
"Мы сделали его, приятель".
"... Вы действительно сделали это кольцо?"
"Да", - сказал Фергюс, сияя от гордости.
"Если бы ты продал это в столице, то, подозреваю, выручил бы не меньше двадцати семи золотых".
Я присвистнул.
"Это куча денег - сколько ты можешь нам за него заплатить?"
"Ну... я мог бы заплатить вам на два золотых меньше за хлопоты по его транспортировке - плата за охрану и столичные налоги, видите ли..."
"Не нужно оправдываться, приятель", - перебил я. "Это звучит как справедливая цена. У тебя есть с собой столько золота?"
Марко рассмеялся.
"Нет. Я держу около десяти золотых у своего охранника. Больше придется доставлять из столицы с охраной".
Я усмехнулся.
"Как часто вы получаете грузы с охраной?"
"Каждые две недели – следующий раз должен быть через десять дней".
Мне все еще нужно разобраться, что у них с днями недели...
Я сосредоточился на Марко.
"Не мог бы ты дать нам десять золотых сейчас, взять кольцо, а остальные пятнадцать доставить со из столицы потом?"
Брови Марко на мгновение нахмурились, но затем поднялись, и он улыбнулся.
"Д-да, конечно!" Марко потер руки. "Это немного необычно, но у вас есть два свидетеля, а я ничто, если не дорожу своей репутацией".
"Вы не против?", - спросил я, обращаясь к Фергюсу и Дункану.
"Нет", - сказали они одновременно, а затем подозрительно прищурились друг на друга.
Я рассмеялся.
"Договорились, приятель".
Я протянул руку, и Марко, сняв матерчатую перчатку, пожал ее.
***
Выдра отплыла дальше, чем это было необходимо.
Она плыла все дальше на юг, желая как можно больше отдалиться от острокогтистого соперника. Запах украденного лакомства был невыносим, и только страх перед тем, что шипастый преследует ее, удерживал ее мощные челюсти от трапезы.
Она неоднократно пыталась заманить краба в игру, но каждый раз он отвечал все большей агрессией - во время последней из них она действительно опасалась за свою жизнь.
Как выяснилось, колючие морские котики —совсем не любят играть.
Она выбралась на скалы, которые называла своим домом, и быстро пробежала между камнями.
Свернувшись калачиком в дальнем углу, она с жадным восторгом вгрызлась в краба.
http://tl.rulate.ru/book/90483/2946568
Сказали спасибо 86 читателей