Готовый перевод The Young Lady is a Reborn Assassin. / Молодая леди является перерожденным убийцей.: Глава 18.

Глава 18.

.

Наш следующий урок магии был полностью посвящен теории. Учителя решили, что позволять нам с Фелипе одновременно находиться на улице в незащищенном месте - плохая идея. Это было вполне разумное решение. Единственным человеком, у которого были основания подозревать, что что-то не так, был Клавдий - хотя для него найти что-то подозрительное было все равно, что солнцу взойти утром. Сотрудники не знали, где и когда нападающий нанесет следующий удар.

Проблема заключалась в том, что они делали, чтобы найти преступника. Было очевидно, что после стрельбы они старались изо всех сил обыскать здание в поисках места, где могло быть спрятано оружие, но кампус был настолько велик, что это было безнадежным занятием. Они могли бы легко вырыть яму в одном из садов и спрятать его на потом. Люди воображают себя более проницательными, чем они есть на самом деле. Кто станет пробираться за линию деревьев и исследовать участок потревоженной земли?

Здесь было слишком много мест, чтобы спрятать его. Я также с удовольствием прятала оружие в своей комнате в общежитии. Меня даже насторожило то, как легко было проносить вещи в кампус и из него. Я бросила взгляд на чемодан в глубине шкафа и недовольно нахмурилась. Я решила взять с собой пистолет на случай, если что-то случится, пока мы будем гулять. Было странно возвращаться к повседневной одежде после нескольких недель пребывания в форме. Студентам разрешалось носить свою собственную одежду в выходные, но я редко выходила из своей комнаты в эти дни.

Припрятав деньги и огнестрельное оружие, я прошла по длинным коридорам и направилась к первым из двух ворот, обеспечивающих доступ в академию. Здесь была небольшая будка, которую занимал личный стражник и дровяная печь, чтобы не замерзнуть зимой. Там же находился большой журнал, по которому можно было следить за тем, кто приходит и уходит в течение дня. Если бы преступник решил уйти и избавиться от оружия, один из стражей записал бы его и попросил осмотреть внутренности того, что он нес. Именно поэтому я полагала, что оружие все еще спрятано на территории или, по крайней мере, принесено более хитрым способом. Первой моей мыслью было бы перебросить его через забор как внутри, так и снаружи. Это позволило бы мне не оставлять о себе никаких следов.

Страж выпрямился на своем стуле, поскольку я стала первой посетительницей, которая не доставляла еду на кухню. Я молча протянула подписанный листок бумаги. Он внимательно изучил подпись и дату, а затем поставил на нем маленькую печать красными чернилами, чтобы показать, что документ был использован. Я сразу же заметила, что он не позаботился о том, чтобы поставить подпись. Это означало, что я могу сохранить ее и использовать позже.

─ Итак, леди Мария, вы можете отправляться в путь. Пожалуйста, не забудьте вернуться в кампус к половине шестого вечера.

─ Спасибо.

Я прошла через проходную и увидела семейную карету из черного дерева. Пара лошадей брыкалась и дергалась, пока возница пытался их успокоить. Вместо того чтобы отправить одного, отец решил прислать еще и слугу, с которым я уже успела хорошо познакомиться. Его звали Франклин, и он обычно брал на себя важные обязанности, когда другие слуги были заняты. Он склонился в поклоне и положил руки на колени.

─ Доброе утро, леди Мария.

─ Доброе утро, Франклин. Я вижу, что отец решил отправить вас обоих.

Он кивнул:

─ Да. Нас это не беспокоит. Господин беспокоился, что вы отправитесь в город без двух пар глаз.

Я просила только об одном. Моя скромная натура намеревалась как можно меньше распространяться о своем визите, но, очевидно, отец считал иначе. Было удобнее, чтобы возница оставался с каретой. Он мог оставаться возле кареты и следить за тем, чтобы никто не попытался сделать что-нибудь глупое, пока мы занимаемся своими делами. Лошадь все еще была достаточно ценной, чтобы ее можно было украсть. Я также видела много карет, у которых не хватало одного или двух колес.

─ Полагаю, не помешает иметь вас в качестве компании. Мы можем ехать?

Франклин улыбнулся и открыл маленькую дверцу. Я забралась в кабину, и она закрылась за мной. Внутри было уютно и комфортно, мягкие сиденья и стеклянные окна, не пропускающие ветер. Я передернула плечами и приготовилась к двадцатиминутной поездке в город. Франклин решил сесть впереди с возницей. Я бы предложила ему место внутри, но он бы отказался, опасаясь стеснить пространство доброй леди. Это было странно. Я ни разу не видела, чтобы карета была заполнена до отказа. При большом желании в нее можно было втиснуть восемь человек.

Я откинулась на спинку сиденья и позволила своим мыслям блуждать.

В конце концов, по ухабистым улицам карету начало мотать туда-сюда, и я сидела внутри. Я выглянула в окно и посмотрела на город. Это был шумный улей, где люди занимались своими делами; удивительно, что за несколько лет до моего рождения страна находилась на грани полного краха. Желание продолжать жить, как прежде было очень сильным. Никто не хотел, чтобы их обычная жизнь пострадала от таких потрясений. Это был большой современный город, в котором сотни тысяч людей были вынуждены жить на сравнительно небольшом пространстве. Сельские домики были поглощены стремительным развитием города, создавая лоскутное одеяло из нового и старого.

В конечном итоге побеждала и обгоняла только новая сторона. Постоянно возводились здания большей плотности, чтобы вместить больше людей. Тяжелый черный дым клубился вдали, где промышленные районы доминировали над берегом реки, используя ее для транспорта и водоснабжения. Изредка сквозь мрачную реальность пробивался полет фантазии. Лавка, где продавались предметы для магов, или необычного вида существо, стоящее в лохмотьях на обочине.

Кучер проехал сквозь пешеходный поток и нашел подходящее место для остановки. Движение Франклина впереди нарушило равновесие повозки, и через мгновение передо мной открылась дверца. Он взял меня за руку и помог спуститься по ступенькам. В тот же двор въехало еще несколько карет. Запах лошадиного дерьма был непреодолим, и на этот раз я не виновата в том, что надулась.

─ Боже правый. Надо бы хоть немного прибраться здесь! ─ ворчал кучер. Он лучше нас знал, как выглядит образцовая стоянка. Я поверила ему на слово. Франклин вручил ему деньги за стоянку и последовал за мной по улице.

─ Что вы ищете, госпожа?

─ Я бы хотела купить несколько личных вещей для проживания в школе и пару подарков для отца.

─ Понятно. Полагаю, торговый квартал находится в том направлении, ─ сказал он, указывая на восток. Я и сама это заметила. У меня была очень хорошая память, когда дело касалось местоположения. Он последовал за мной, пока мы с трудом пробирались сквозь огромные толпы, занимавшие обе стороны дороги. Мимо проезжало слишком много конных повозок, чтобы они тоже могли воспользоваться центром. Франклин держался рядом со мной, устремив бдительный взгляд на людей, которых он подозревал в воровстве. И снова это было бесплодное занятие. Я была достаточно внимательна, чтобы держать свои карманы неприкосновенными. Они бы лишились нескольких пальцев даже за попытку.

По мере того как мы приближались к некоторым гражданским магазинам в центре города, толпа становилась все более богатой в плане одежды. Ярко раскрашенные платья стали чем-то вроде тренда, поскольку красители стали более доступными и распространенными. Разросшийся средний класс открыл новые рынки и возможности для тех, кто готов был рискнуть. Я приехала в город не за платьями, а за запасным бельем. Я взяла с собой слишком мало вещей, чтобы их хватило надолго, а чистка вручную дважды в неделю сводила меня с ума. При всей роскоши, которой мы были наделены как студенты, нам все равно приходилось стирать самим.

Не успели мы найти магазин, где можно было бы купить белье, как наткнулись на одну из моих других целей. Магазин охотничьих товаров. Здесь продавалось не только несколько видов оружия, но и все, что нужно, чтобы выглядеть соответствующе, позируя с ним возле своего особняка за несколько миллионов долларов в сельской местности. Рай для позеров, если хотите. А можно вообще обойтись без посредников и купить уже готовое чучело животного, чтобы установить его над камином. На витрине висели утки, бобры и прочие "вредители", закрепленные на деревянных дощечках.

─ Я бы хотела купить отцу подарок из этого магазина.

Франклин осмотрел фасад:

─ Хм. Если только хозяин магазина не против, чтобы внутри находилась девушка.

Он подошел и открыл дверь, позволяя мне войти. Запах кожи и пороха обрушился на меня как кирпичная стена. Даже мне, помешанному на оружии, этот запах не понравился. Это было тесное помещение, и все до последнего сантиметра использовалось для демонстрации различных предметов. Одежда, животные, аксессуары, а главное - книги и реестры. Печатные станки привели к появлению огромного количества книг на любые темы. Многие магазины любили печатать каталоги с перечнем товаров, имеющихся в наличии. Это было именно то, что я искала. С его помощью я могла бы найти оружие с калибром пули, которую я нашла в часовой башне. Хозяин магазина бросил на меня взгляд и вернулся к своим делам. Похоже, проблем не возникнет.

Франклин наверняка задаст еще больше вопросов, если увидит, что я тут кручусь. Я выглянула за край прохода и увидела, что он стоит на страже у входной двери, а не идет за мной. Отлично. Я направилась к справочному отделу и открыла одну из книг, в которой рассказывалось о небольшом ассортименте винтовок, предлагаемых магазином. На этом удобство закончилось. Ни одно из ружей не было распределено по соответствующим калибрам, поэтому мне пришлось просмотреть все страницы, чтобы найти то, что я искала. В итоге у меня оказалось три разных экземпляра, которые все использовали найденный мной патрон.

Одним из них была рычажная винтовка фирмы Burs под названием "пять-шесть". Еще две винтовки были выпущены компанией Blackwell Hunting Company. Обе винтовки были патронными и вмещали только один патрон, после чего их нужно было перезаряжать. Они предназначались для охоты на диких животных, а не для военных целей. Более совершенный механизм магазинных ружей делал их более дорогими. Для очистки фермы от вредителей или защиты имущества большинству вполне хватало винтовки с рычажным механизмом. По размерам разница между ружьями была невелика, но теперь я хотя бы знала, что ищу. Я убедилась, что других ружей, использующих эти пули, нет, проверив другие книги, пока не исчерпала все возможные варианты.

После этого я поспешила выполнить остальные задания, пока у Франклина не возникло подозрений. В отделе кожи нашлось все, что я искала. Выбор кобур для огнестрельного оружия, маленьких и больших. Я уже запомнила размеры своего украденного пистолета, а отец найдет, что делать с тем, что я ему куплю. Я взяла самую симпатичную вещь, которую смогла заметить, и поднесла ее к кассе. Высокому мужчине, стоявшему за ней, пришлось наклониться вперед через край, чтобы увидеть меня.

─ Я хотела бы приобрести это в подарок.

Я встала на носочки и положила их ему на стол. Он захихикал и начал вбивать цифры в свой кассовый аппарат, при каждом нажатии на кнопки издавая громкий щелчок:

─ У вас хороший глаз, маленькая мисс. Я бы сам порекомендовал обе эти вещи всем, кто ищет что-то хорошее. С вас три девяносто.

Я отдала свои "Вальмарки" и взяла кобуры в руки.

─ Спасибо.

Только одна из них предназначалась для подарка. Я смогла придумать для Франклина оправдание, почему оставила одну из них себе. Он улыбнулся и повел меня обратно на улицу. У него уже было представление о том, куда нам нужно направиться:

─ Пойдемте, купим новую одежду.

─ Да. Давай.

Самая легкая часть путешествия была позади. Осталось найти хорошее нижнее белье.

***

http://tl.rulate.ru/book/90478/3734771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь