Готовый перевод Harry Potter: The ringmaker / Гарри Поттер: Создатель колец: Глава 200: Подведение итогов

Ник расширил свои магические чувства, чтобы прочесать комнату в поисках еще каких-нибудь живых существ, но, не найдя ни одного, он взмахнул палочкой.

"SCOURGIFY!" - сказал он, и поток волшебных чистящих пузырьков вырвался наружу и принялся за работу, очищая гигантскую комнату дочиста.

Пока действовало заклинание, он обратил свое внимание на разбитые стеклянные стены теплицы. Повреждения были не такими уж серьезными, учитывая все обстоятельства, поскольку там было всего несколько маленьких отверстий и одно большое, хорошо спрятанное в углу.

Взмахнув палочкой: "RAPERRO!" - произнес он, и разбитое стекло восстановилось само по себе, вернув теплицу в ее оптимальное состояние.

Десять минут спустя очищающее заклинание завершило свою работу и избавилось от излишков земли, пыли и пятен от различных жидкостей. К сожалению, он не избавился от костей, хотя и очистил их.

Собирая кости, которые он мог бы использовать для изготовления колец, и выбрасывая остальные, Ник поражался тому, насколько обширной на самом деле была оранжерея. Она была размером с футбольное поле как в ширину, так и в длину, в то время как потолок достигал почти тридцати футов в высоту.

Солнечный свет, струящийся между виноградными лозами, покрывающими внешнюю часть теплицы, создавал в комнате эффект таинственных сумерек, как будто он стоял в лесу.

"Несмотря на то, что моя мать не уделяла особого внимания зельеварению, у нее была одна из самых впечатляющих коллекций волшебных растений и животных для своего времени. Обидно видеть, как вся эта тяжелая работа сводится почти к нулю. Это заставляет меня задуматься, что такого ценного было в том дереве, которое мы видели в хранилище ". Сказала Елена с печальным выражением лица.

Нику пришлось остановить себя от того, чтобы сказать, что дерево в хранилище стоило тысячи садов других обычных магических растений. Это также не было преувеличением, поскольку черта дерева "исключительный" в системной оценке смутила его, поэтому он привел его описание. На самом деле это означало не то, что оно было последним в своем роде, а скорее ЕДИНСТВЕННЫМ, когда-либо существовавшим на земле. Это означает, что в отличие от всех этих других растений, которые размножаются и могут быть выращены, дерево было первым и последним.

Это означало, что золотая яблоня была незаменимым и бесценным сокровищем, и Ник очень хотел сохранить ее такой, какой она была.

«Однако перед всем этим мне нужно тщательно осмотреть остров, чтобы оценить, сколько нужно убрать, а сколько можно оставить в покое» - подумал он, прежде чем покинуть оранжерею и вернуться в поместье.

"Дотти!" - позвал он, и домовой эльф немедленно возник из ниоткуда.

"Карета убрана, как было приказано, чем еще Дотти может быть полезен?" нетерпеливо спросил домовой эльф.

"Мне нужно, чтобы ты вынес все вещи из главной спальни, ничего не повредив, и перенес все это в одну из свободных спален". Сказал Ник, и Дотти отсалютовала и снова исчез.

Глядя на большую птицу, все еще сидящую у него на плече, Ник попросил ее слезть с него, так как ему стало больно.

Хо-хо без шума спрыгнул с Ника на каменный пол, и Ник, выходя из парадной двери поместья, пошевелил плечом, пытаясь унять боль в нем.

Взяв свою метлу из Жадности, он сел на нее и легко и плавно поднялся в воздух. Он почти поддался искушению просто парить в небе, но ему нужно было сделать это как можно скорее. Поднявшись высоко в воздух, Ник наконец смог полностью рассмотреть остров и был удивлен тем, что увидел. Несмотря на то, что он был заросший растениями, на самом деле он был довольно большим, поскольку легко покрывал около десяти миль в каждом направлении от центра, где располагалось поместье. Однако его глаза сузились, когда он увидел подозрительно круглую форму острова.

Это было так, как будто кто-то идеально вырезал массивный круг из морского дна и поднял его над водой.

«Возможно, было бы точнее сказать, что кто-то отрезал излишки, пока не остался только этот круг» Он серьезно задумался.

Игнорируя это, он увидел на острове несколько разных видов магических существ, помимо тех, с которыми сталкивался ранее. Графорны, дриады, феи и даже небольшая стая грифонов на краю острова. Однако более мелкие существа, которые прятались в растительности, были невидимы.

http://tl.rulate.ru/book/90466/3336288

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь