Готовый перевод Avatar: A lost survivor on Pandora / Аватар: Заблудившийся выживший на Пандоре: Глава 18

Понюхав себя, он нахмурился от отвращения, от него воняло, как от гниющего трупа, 7 дней без заботы о своей гигиене оказалось слишком много.

Как бы то ни было, он разделся догола, ни о чем не заботясь, и сложил все, что было при нем, в свой инвентарь. Он собирался почистить и броню тоже, а также посмотреть, не нуждается ли что-нибудь в ремонте или замене.

Поднимаюсь к бронзовой насадке душа, прикрепленной к преимущественно подземной системе трубопроводов, изготовленных из бронзы и растений, похожих на бамбук, соединенных с резервуаром для дождевой воды и уровнем грунтовых вод внизу.

Используя водяной насос, подсоединенный к системе трубопроводов, он подождал, пока вода медленно и мучительно набиралась, прежде чем ледяная вода хлынула на его тело, смачивая растрепанные волосы, отрастающую бороду, а затем стекая по широким плечам, груди, прессу и всему остальному. Холод почти не беспокоил его, на самом деле это было приятно.

«Я могу говорить все, что хочу, но, черт возьми, мне нравится мое телосложение… Я действительно старался над созданием этого персонажа» - подумал он с явным нарциссизмом и провел рукой по своему прессу.

Действительно. Было неприятно признавать это из-за различных обстоятельств, но он предпочел это тело тому, которое было у него в течение 24 лет. Это было странное чувство — получить новое тело и стать кем-то другим, но похожим.

Он быстрее, сильнее, умнее, выносливее, проворнее, выше, крупнее в различных аспектах, лучше выглядит и обладает обширными знаниями в различных областях, некоторые из которых даже немыслимы из-за технологического отставания от его Земли. Это тело не шло ни в какое сравнение с тем, что было у него раньше.

Единственная причина, по которой он все еще был жив и будет продолжать это делать, заключалась в этом теле. Он умер бы меньше чем через минуту в своем старом теле на пляже из-за менее приятной атмосферы Пандоры.

Он материализовал кусок мыла, который был сделан из животного жира, древесной золы и растения, пахнущего лавандой, из своего инвентаря, и закончил отмывать свое тело от грязи, пыли, крови и других невыразимых веществ, которые нельзя было смыть используя только воду.

Посреди ночи Лиам был грубо разбужен неизвестным криком, достигшим его ушей, в котором слышались явная боль и страдание, звучавшие тревожно по-человечески.

Это насторожило и смутило его. Он осторожно отодвинул яйцо от своего тела, внутри которого спал цыпленок.

Надев свои легкие бронзовые доспехи в рекордно короткие сроки, вместе с шлемом с двумя отверстиями, из-за которых видны только его пронзительные серые глаза.

Он слез с дерева, его взгляд был устремлен в небо, а затем опустился на равнину, на которой можно было заметить две высокие фигуры.

Один медленнее, его тащил тот, что был впереди, а позади них были один, два, три... Нет, пять змееволков, преследовавших их.

"Это что, На'ви?… Черт. Их точно убьют" - сказал он голосом со смешанными чувствами. Он не был приятно удивлен их внезапным появлением, но следовало ожидать, что в какой-то момент он должен был встретиться с туземцем.

Первое впечатление было самым важным, он был сильным, намного сильнее взрослого На'ви. Но не невосприимчивый к залпу стрел и сотням и сотням других способов, которые могли бы заставить его покинуть царство живых.

Ему нужно было с особой осторожностью относится к ним, если он не хотел стать дикобразом со стрелами или истребителем высоких синих кошатников.

Он предпочел бы, чтобы это произошло позже, когда он будет лучше подготовлен к этой встрече, но когда жизнь бросает в тебя лимонами, ты делаешь лимонад или выжимаешь сок обратно в ее метафорические глаза.

Внизу, на великой равнине. Тути тяжело дышала, прохладный ночной воздух Пандоры был подобен огню для истощенных клеток ее легких, но она продолжала бежать к высокому дереву.

Остановка сейчас означала бы неизбежную смерть, позади нее, держа ее за окровавленную руку, стоял Мирук, молодой мужчина ее возраста, 13 земных лет, которого она знала еще до того, как оба научились говорить.

Это была его, нет, ее вина. И все из-за пари, которое она заключила, что он не сможет убить одинокого змееволка.

Все прошло не очень хорошо, как мог бы догадаться любой, кроме них, все обернулось к худшему, но, увы для них обоих, глупость всегда вознаграждается сильной болью, будь то эмоциональная, физическая или и то, и другое.

Ее сердце словно остановилось, а заостренные уши прижались при виде огромной стены из стволов, ее затуманенный разум, наполненный паникой, не замечал их до сих пор, затем она увидела странную и высокую дверь. Дверь, которую, они оба никогда не смогут открыть, а уж в одиночку и подавно.

Оглянувшись назад полными ужаса глазами, она увидела сильно кровоточащего Мирука, следы когтей и укусов покрывали большую часть его конечностей, чудо, что он все еще был способен идти. Однако он был неспособен формировать связные мысли, его голова была затуманена болью, а тело истощено.

<Я… Все будет хорошо… Беги. Прочь… Пожалуйста. Тути…>, Мирук попытался заговорить, но это был слабый, едва слышный шепот, хотя все еще слышимый для острого слуха На'ви. Он хотел, чтобы она бросила его, позволила использовать его как отвлекающий маневр, пока она убегает и выживает.

<Нет… Мы выживем вместе, Мирук. Держись!>, ответила она, солгав ему и самой себе, слезы текли по ее щекам, она не двигалась, не желая бросать его, затем перед ее полными ужаса глазами змееволк, самый большой из пяти, набросился на них со свирепостью в глазах.

Ее мозг не мог обработать то, что последовало: маленькая, но крепкая фигура, размером примерно с подростка на'ви, одетая в странную блестящую одежду, которую она никогда не видела, с чем-то похожим на копье, начисто отсекшим голову зверя.

Голова отлетела, и в момент как тело упало, кровь начала хлестать из шеи волка, в то время как тело бесконтрольно дергалось. Это мгновенно встревожило четверых оставшихся, это был вожак стаи.

"УБИРАЙТЕСЬ НАХУЙ, ПРИДУРКИ!" - завопила фигура глубоким, явно мужским, взрослым, мощным и раскатистым голосом на языке, которого не понимал ни один из двух На'ви, и достаточно громким, чтобы заставить их вздрогнуть от боли.

Это было эффективно, поскольку трое запуганных змееволков бросились прочь, их противоречивые инстинкты кричали на них, но стремление к выживанию было сильнее, и они побежали в высокую траву, надеясь больше никогда не пересекаться.

В то время как четвертый и самый молодой из стаи был на мгновение ошеломлен. За это время фигура сняла нож со своего пояса и метнула его в лоб молодого змееволка, мгновенно убив его.

Фигура двинулась к трупу с копьем в руке, он спокойно поднял свой нож, прежде чем вложить его в ножны, и медленно приблизился к двум подросткам.

<Пожалуйста, помоги ему…>, - взмолилась Тути, невероятно напуганная этой фигурой, останавливая себя от инстинктивного шипения на их спасителя.

"Я тебя не понимаю… и вы, наверное, тоже меня не понимаете. Но не волнуйся, я знаю, чего ты хочешь, и я бы сделал это в любом случае". Лиам говорил по-английски, как можно мягче, что, к сожалению, это не сработало его и без того глубокий голос был так же изменен шлемом.

http://tl.rulate.ru/book/90465/2927731

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь