Готовый перевод Baby Prisoner of the Winter Castle / Маленькая узница зимнего замка: Глава 6.

Глава 6.

Кларис быстро убедилась, что Бесси была не слишком приятным человеком.

В старой комнате под крышей, куда они пришли после купания, Кларис снова указала на её ошибки:

– Вы солгали. Вы сказали, что я смогу поздороваться с герцогиней после того, как приму ванну.

– Как шумно! Грешники не имеют права высказывать претензии!

– Но……

– Кроме того, разве ты не знаешь, что герцогиня не желает находиться рядом с подобной грешницей, как ты?

– ……

– Но, если ты скажешь мне, была ли эта женщина в вашем отряде, мадам, возможно, сможет немного смилостивиться над тобой, – Бесси коснулась кончиками пальцев головы Кларис. – Сейчас подумай об этом хорошенько. Что ты должна ответить.

Сжав губы, Кларис вошла в комнату, держа в руках единственную свечу, которая могла осветить комнату.

Дверь с грохотом закрылась, наполняя узкий чердак тьмой, а следом раздался звук запирания задвижки.

– ……! – девочка побежала туда, где исчезал последний остаточный образ света, и принялась стучать в дверь. – Те, темно!

Несмотря на то, что слова Кларис были наполнены глубокой растерянностью, голос, раздавшийся из-за закрытой двери, звучал холодно:

– Разве это не идеальная среда для размышлений?

После этого, сколько бы девочка ни кричала, ответа из-за двери не приходило.

*****

Жена Максимилиана, герцогиня Шеридан, «Асэлла Шеридан», была нежной женщиной, которая выглядела так, словно увянет на зимнем ветру.

Красивые серебряные волосы и спокойная, элегантная манера поведения, подобающая имени Шеридан, также известному как Зимний замок, действительно соответствовали титулу «Герцогини».

Однако так было лишь снаружи.

Герцогиня, вернувшаяся в комнату, была просто молодой и очень встревоженной женщиной.

Она со страхом смотрела на Бесси, которая, топая ногами, прибиралась в её комнате.

Бесси приехала из родительского дома герцогини, когда та вышла замуж.

Обычно аристократки привозили с собой горничную, с которой лучше всего общались, но здесь был другой случай.

Бесси была сторожем.

Она записывала каждое действие герцогини и сообщала об этом в её родительский дом.

Поскольку «Асэлла» оставила в родительском доме свою слабость, она всегда была под присмотром охранницы и не могла должным образом произнести ни слова.

– Эт, это…… знаешь, – и всё же сегодня герцогиня набралась смелости и осторожно позвала Бесси.

– Что?

– Я слышала…… о девочке. Ребёнке, о котором я должна заботиться.

– Ха, заботиться? Кто о ком? Не смешите. Мадам, если у вас есть время беспокоиться о ребёнке, которого вы не знаете, вам следует задуматься о собственном!

Герцогиня сжала губы, когда услышала эти слова.

Её родители, семья Деринтон, с нетерпением ждали известий о беременности.

– Только когда у вас, мадам, появится ребёнок, графиня Деринтон позволит мне вернуться домой! Как долго мне, чёрт побери, придётся оставаться в этом ледяном месте?

– Мн, мне очень жаль, – герцогиня по привычке извинилась. Пусть и знала, что сожалеть здесь не о чем.

– Если так, – тут же отреагировала Бесси, упирая обе руки в бёдра. – Забеременейте, как только вернётся герцог! Как, чёрт побери, герцог может быть таким грубым, что уехал на север, даже не посмотрев на лицо своей жены?

– Но маленькая девочка, которую господин герцог привёз……

– А, не важно! Вас сейчас это беспокоит? А не то, что герцог даже не спит с вами?

От подобного откровенного замечания щёки герцогини покраснели.

Несмотря на то, что со дня их свадьбы прошло уже три года, супруги так и не спали вместе как пара.

Максимилиан, заботясь о чести жены, время от времени посещал её комнату.

Однако он всего лишь читал небольшую книгу, а затем возвращался к себе, словно у него не было никакого намерения проводить время, как подобает супругу.

Разумеется, единственным человеком в герцогском замке, который знал об этом, была Бесси, прибиравшаяся в спальне герцогини.

– ……Нет, это не нормально.

– Тогда наденьте новую одежду, которую купили. И попробуйте красиво улыбаться.

Герцогиня опустила голову.

Последние шесть месяцев Максимилиан отсутствовал в замке из-за войны, поэтому она могла спокойно не слушать эти ужасные слова.

И всё же…… я немного рада, что господин герцог не вернулся сразу. Мне немного жаль, но……

Он вернётся сюда через три дня, и тогда моя недолгая свобода закончится.

Хотя по опыту войны женщина знала, что такое спокойствие всё равно не продлится долго.

– Ах, я поняла. Я буду стараться изо всех сил, а ты пока будь добра к тому ребёнку? Хорошо?

– Я позабочусь об этом, поэтому забудьте. Если кто-то увидит это, то подумает, что вы настоящая аристократка……

В тот же момент герцогиня, вздрогнув, быстро схватила Бесси за руку:

– Не, не говори об этом!

– Ах, ладно, – горничная, нахмурившись, оттолкнула её руку. – Если посмотреть, вы притворяетесь милой, но на самом деле мадам первая, кто серьёзно обманул герцога.

И, громко топая, Бесси вышла из комнаты.

Заговаривая с рыцарями, с которыми случайно столкнулась в коридоре.

Асэлла, оставшись одна, или, скорее, Бриэль, лгунья, которая должна была притворяться ею, тихо вздохнула.

Сколько бы ни думала об этом, не могу поверить, что Бесси будет хорошо заботиться о ребёнке.

*****

Кларис уснула, сидя на корточках возле дверей, и лишь спустя некоторое время открыла глаза.

Казалось, девочка проспала не больше часа, но её прежде мрачная комната полностью изменилась.

Появился свет. Очень яркая лампа.

Более того, Кларис не поняла как, но её успели завернуть в тёплое, уютное одеяло.

И самое приятное……

На столе стоял хлеб и суп. И это было ещё не всё. Там также был джем, масло и шоколад. А рядом интересная детская книжка!

– Это…… – Кларис положила руку на пол рядом с собой.

Она несколько раз потрогала холодный камень и, поиграв несколькими камешками, спустя некоторое время вскинула голову, словно что-то осознав:

– Герцо…… гиня тайком приходила и принесла всё это? Сама лично? Правда? – Кларис по какой-то причине не могла в это поверить и несколько раз повторила один и тот же вопрос. – Я, я…… думала, что она очень страшный человек.

Ощущая себя немного странно, девочка отломила небольшой кусочек хлеба и положила его в рот:

– Словно тает.

Пикантный и тёплый белый хлеб нежно растекался по языку.

– Пусть её и называют Королевой, она дала пленнице нечто подобное… Что же за человек герцогиня? – Кларис снова представила её в своей голове.

Возможно, она отличается от той «Королевы», о которой я думала.

– Может, она такая же мягкая и нежная, как хлеб.

Или тёплая, как суп.

А может она сладкая, как варенье.

– Или как одеяло…… Было бы здорово, если бы она была тёплым человеком, – Кларис, желудок которой быстро наполнился, погрузилась в глубокий сон, рисуя образ герцогини.

*****

На следующее утро.

Бесси с торжествующим лицом направлялась в комнату под крышей.

Проведя ночь в холодной и тёмной комнате, этот ребёнок точно одумается и станет послушным.

На самом деле горничная знала, что это жестокое обращение с ребёнком.

Однако сейчас, когда её отправили в это ледяное место и Бесси не могла вернуться в свой родной город уже несколько лет, всё, что осталось в её душе – это злоба.

Ей даже не кому было выразить эти чувства, поэтому она всё время ворчала на Бриэль……

Собирается воспитывать ребёнка в особняке?

Бесси была по-настоящему поражена словами рыцаря, сказавшего: «Господин герцог сказал, что будет воспитывать юную принцессу павшей страны в своём замке, пока ей не исполнится восемнадцать лет».

– Зачем проделывать весь этот путь с гробом, если можно просто убить её……

Учитывая, что герцог изо всех сил старается не спать с женой, если по дому начнёт бродить ребёнок, ситуация станет ещё более отчаянной.

Я должна убрать её как можно дальше от поля зрения герцога.

Поскольку она всё равно грешница, никто не обвинит меня за такое обращение с ней.

Ей оказали огромную услугу, просто не отправив в грязное, кишащее насекомыми подземелье.

Но это мелкое отродье сказала, что отплатит герцогу за услугу, и даже не рассказала мне о том, была ли женщина в его отряде.

Отныне я должна заставить её осознать, кто её хозяин, – Бесси взяла небольшую щётку, которая была по пути.

Если держать в руках что-то вроде палки, ребёнок и не подумает о бунте.

Бесси отпёрла замок и распахнула дверь.

– ……Что?

Ребёнок, который должен был быть напуган, спокойно спал, уютно закутавшись в одеяло.

Кларис так устала, что не проснулась даже после того, как дверь распахнулась.

– Чёртова девка! Откуда это взялось?!

И лишь после того как Бесси закричала, ресницы ребёнка дрогнули.

– Ты тайно вышла и украла вещи, а затем мирно уснула…… Боже, ты ещё и еду украла?

– А…… – Кларис, которая ещё не полностью проснулась, смотрела на горничную с пустым выражением лица.

Всё потому, что усталость, накопившаяся за долгое путешествие, ещё не прошла.

– Ты даже украла лампу, наполненную маслом! – Бесси быстро обыскала комнату, схватила одеяло Кларис, швыряя его на пол, и увидела небольшой мешочек, который девочка держала под одеялом. – Что ещё ты украла?

– Это не так! – Кларис быстро схватила мешочек, но его тут же вырвали из её рук.

– По, пожалуйста, верните! – умоляя, девочка протянула руки.

– Похоже, ты принесла какие-то украшения… Что? Это камни.

– Это мой друг! Пожалуйста, верните его!

– Хо…… Друг? Просто смешно, – Бесси открыла окно и деревянные ставни и выбросила все камешки Кларис.

– А…… – девочка беспомощно смотрела на это с дрожащими плечами.

– Ты будешь наказана за кражу.

– Я ничего не……

– Тебя изобьют до полусмерти.

Кларис не могла ответить на эти страшные слова из-за того, что дыхание перехватило.

Бесси, казалось, решила, что ребёнок наконец-то стал послушным, и довольно улыбнулась:

– Хочешь жить?

– ……Хочу жить.

– Тогда ты знаешь, что сделать, да?

Кларис сжала губы.

– Судя по тому, что ты продолжаешь молчать…… похоже, в отряде действительно была женщина, да? Герцог даже заставил её пойти на войну? Ха, это сводит меня с ума, – Бесси приложила ладонь ко лбу и вздохнула.

Кларис, которая молча наблюдала за этим, смотря на горничную, сжала кулаки:

– Мне нужно ответить на это, чтобы жить?

– Серьёзно? Ты дура? Сколько, чёрт побери, раз мне нужно повторить это?

– Если так, – Кларис чуть повернула голову, смотря за Бесси. И спросила с очень расстроенным личиком. – Я могу ответить на этот вопрос, господин герцог?

Поражённая Бесси оглянулась.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/90437/4205960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь