Готовый перевод Marvel: Diary keeping system / Марвел: Система ведения дневников: Глава 10: Тони действительно похищают!

Если говорить серьезно, то Нику Фьюри все равно, сколько людей погибло и кто эти люди.

На самом деле, за годы своей карьеры он видел, как умирает слишком много людей.

Многие даже были отправлены на тот свет его собственной рукой.

Но Тони Старк все-таки был другим.

Несмотря на то, что Тони Старк был эгоистичным, высокомерным, чопорным плейбоем.

Просто несимпатичный человек.

Но, в конце концов, его отец - мистер Говард Старк.

Один из отцов-основателей Щ.И.Т.

Именно поэтому мистер Говард Старк и леди Мэри умерли в ту рождественскую ночь.

Поэтому Ник Фьюри посчитал, что как человек, контролирующий Щ.И.Т., он должен убедиться, что Тони Старк будет в безопасности.

Но если это не угрожает жизни, просто быть похищенным и подвергнутым пыткам не страшно.

В конце концов, это позволит ему "повзрослеть" и стать супергероем.

Тогда Ник Фьюри считает, что все это того стоит.

По крайней мере, именно этого хотели бы мистер Говард Старк и его жена.

Ник Фьюри предпочел отложить это в сторону, то, что он предпочел бы видеть сейчас - это Наташа и этот загадочный странник из параллельной вселенной.

Первая встреча с владельцем черно-золотого дневника, Алексом.

Возможно, это принесет неожиданный сюрприз.

Так Ник Фьюри позволил себе думать, чтобы отвлечься от абсурдности своих внутренних подозрений.

Хотя Ник Фьюри не доверял содержимому черно-золотого дневника на все сто процентов.

Тем не менее, нужно было кое-что изучить.

Раннее утро следующего дня.

Манхэттен, напротив "Старк Индастриз". Внутри кафе.

"Доброе утро, босс!"

"Доброе утро, сэр!"

Глядя на вошедшего Алекса, работники кафе очень тепло поприветствовали его.

Будучи работниками магазина мороженого, они превратились в работников кафе.

Эти люди не возражали, что их работа и начальство изменились.

В конце концов, по сравнению с недельной зарплатой в сто тридцать долларов в магазине мороженого.

Еженедельная зарплата в двести долларов в кафе была для них более привлекательной.

"Доброе утро!"

Глядя на трех очень симпатичных сотрудниц, приветствующих его, Алекс тоже улыбнулся и ответил улыбкой на улыбку одной за другой.

Этот магазин мороженого был огромным, поэтому, естественно, и кафе, в которое он превратился, тоже было немаленьким.

В конце концов, в таком месте, как Манхэттен, где каждый сантиметр земли на вес золота, если бы это было маленькое кафе, боюсь, оно не смогло бы заработать много денег.

Коммунальные услуги, аренда и ежедневные расходы - это огромная сумма.

Не говоря уже о зарплате трех сотрудников.

Ну, а всего у Алекса шесть работников, так что смена всегда есть!

"Босс, все по-прежнему?"

Посмотрев на Алекса, спросила Селена с милой улыбкой.

"Конечно!"

"Да, черный кофе без сахара будет готов немедленно!"

Спустя более чем полмесяца, здешние сотрудники уже давно знали, что их босс любит пить черный кофе без сахара.

Он также любит сидеть у окна, где можно наслаждаться солнцем.

Хотя они не знают, почему босс всегда любит сидеть у окна.

Но это не мешает им любить его.

В конце концов, он щедр и не дает им лишней работы.

Начальник, который не придирается к их работе и не изводит их... Ну, этот не в счет.

В любом случае, Алекс - лучший начальник.

Не говоря уже о том, что он такой красивый.

Жаль только, что босс, похоже, не проявляет к ним никакого интереса.

Иначе было бы неплохо сходить на несколько свиданий и закрутить роман со своим шефом.

К тому же у молодого человека, который может открыть кафе на Манхэттене, должно быть много денег.

"Эй, Алекс, солнце сегодня наделило тебя сильными способностями?"

Войдя в кафе, он посмотрел на Алекса, который сидел у окна, потягивая черный кофе и греясь на солнце.

Пеппер поприветствовала его улыбкой.

Как помощница и личный секретарь Тони Старка.

Как человек, который почти каждый день работал в "Старк Индастриз".

Пеппер, конечно же, была знакома с этим кафе.

Со временем она познакомилась и с владельцем кафе, Алексом.

В конце концов, будучи "элитой", Пеппер любит каждый день заходить в кафе после работы.

Она наслаждается редким послеобеденным отдыхом.

Пеппер по-прежнему очень интересна Алексу.

Хотя она была не очень стара, даже более чем на десять лет старше его самого.

Но будь то зрелость ее ума, ее речь или ее личное развитие, она была достаточно совершенна.

Самое главное, в ее глазах был тот намек, который не соответствовал ее возрасту, чувство переменчивости и тайны, казалось, что она пережила много вещей и может видеть все насквозь.

Это достаточно привлекательно.

Посмотрев на Пеппер, которая сидела напротив него с кофе, Алекс рассмеялся: "Превратился он в супергероя или нет, я не знаю".

"Но мне совершенно ясно, что ты сегодня прогуляла работу".

"Кто сказал, что я прогуляла работу?"

Сделав глоток кофе, Пеппер облегченно рассмеялась: "Я только что закончила работать в Старк Индастриз".

"Вот видишь, значит я уже была на работе, так как же ты можешь говорить, что я прогуливаю работу?"

На слова Алекса, Пеппер ответила с улыбкой.

"Это тоже верно, в конце концов, заход на работу означает, что человек пришел".

"Но я думаю, что поездка мистера Тони Старка в пустыню, где он демонстрировал свое оружие, дала Пеппер достаточно личного времени для вас".

"В противном случае, было бы не так уж плохо появиться в кафе рано утром".

Слушая шутливые слова Пеппер, Алекс поднял свой кофе и рассмеялся.

"Не говоря уже о том, что Тони, отправившись в пустыню, чтобы продемонстрировать свое оружие, значительно облегчил вам задачу".

"А то каждый день помогать взрослому ребенку с разными вещами и разным жизненным "хламом" не очень-то приятно".

Кивнув, Пеппер отчасти согласилась со словами Алекса.

Отъезд Тони действительно позволил Пеппер иметь больше личного времени.

По крайней мере, как сейчас, например.

Она смогла появиться в кафе рано утром.

http://tl.rulate.ru/book/90424/2907622

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Очень интересно жду продолжения
Развернуть
#
Спасибо за главу))
Развернуть
#
Китайские идиомы и формулировки это то что надо локализировать, тобишь доносить смысл, а не тупо дословно переводить
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь