Готовый перевод Dagashiya Yahagi Isekai ni Shutten Shimasu / Яхаги, владелец магазина сладостей в ином мире: Глава 14 - Внутри подземелья

Глава 14 - Внутри подземелья

 

В рамках подготовки к запланированному на следующий день спуску в подземелье, как ранее и планировалось ужином, послужили многочисленные упаковки Монстро-чипсов.

Я вскрыл все, что были у меня в наличии, а это целых 10 пачек.

Выпавшие карты выглядели следующим образом...

 

C Кобольд-воин: Милый и верный

C Гигантский ворон: Большой ворон

R Зомби-рыцарь: Жуткий и сильный

C Фея-пикси: Сбивает врагов с толку

C Птицо-пиранья: Летающая пиранья!?

SR Черепашка-ниндзя: Черепашка-ниндзя с мечом за спиной

C Гоблин: Настоящая классика среди монстров

C Танцующий нож: Младшая версия Танцующего Меча?

R Каменный голем: Превосходен как в нападении, так и в защите

C Джек-фонарь: У него угрожающий взгляд

 

По словам Мерле, обычных карт вполне будет достаточно, чтобы без особых проблем справиться с монстрами, которые обычно появляются во 2-м районе 1 этажа.

А если мне и вправду вдруг станет совсем тяжко, то я вполне могу использовать сразу две карты и тогда точно смогу победить.

 

Разглядывая карты, я с удовольствием грыз сопутствующие им картофельные чипсы.

Я смог проглотить три пачки чипсов, но к четвертой упаковке если честно даже мне они приелись.

Но выбрасывать их было жалко, а потому я отдал их хозяйке "Боттакуро", которая была очень рада вкусной халяве.

Кажется, я все больше сближаюсь с хозяйкой...

 

Ранним утром я уже стоял у входа в подземелье, к которому вскоре прибыли Мерле и Мира.

 

[Доброе утро!] − произнес Яхаги.

 

Мерле которая обычно выглядела весьма беззаботно, сегодняшним утром имела какой-то более серьезный настрой.

 

[Т… теперь я на вашем попечении], − продолжил парень.

[Эй! Юсуке-сан вы чересчур нервничаете! Мы же не на 2-й подземный этаж идём, так что вам не стоит столь сильно волноваться], − сказала Мерле.

[Она права. Почему бы вам не съесть придающую храбрости абрикосовую палочку?] – подала неплохую идею Мира.

 

Точно. Если я съем абрикосовую палочку, то получу прибавку к храбрости. Послушавшись её совета, я съел одну штучку в качестве завтрака.

 

[Фу-у-уф теперь я начинаю чувствовать себя более расслабленно.]

[Это хорошо, давайте продолжать в том же духе], − Мира.

[Ну тогда вперед!] – Мерле.

 

Мерле выдвинулась в авангарде нашей группы, а Мира прикрывала наш тыл.

Теперь, когда я двигался между ними мой страх ослаб еще сильнее.

Вот так и начался мой первый спуск в подземелье.

 

Вход в данж немного напоминал спуск в метро.

Здесь было не очень светло, но светящиеся тусклым сиянием стены обеспечивали приемлемую видимость.

Размеры видимого подземелья были примерно такими же как в земной подземке, поэтому я чувствовал, что окружающая обстановка мне даже чем-то знакома.

 

[Здешняя лестница состоит из шестидесяти ступеней], − сзади раздался голос Миры.

Когда появятся опасные монстры, мне придется убегать как раз поднимаясь по этой лестнице.

Мысль о том насколько же это будет хлопотно навеяла на меня тоску.

Если все так, то действительно будет проще сражаться с помощью карт монстров, которые я получил вчера вечером.

Хм. Какие нехарактерные для меня мысли. Может быть причиной появления подобных воинственных настроений стало то, что я совсем недавно съел абри-палочку?

 

Когда мы дошли до конца лестницы, то оказались в большом зале, который был своего рода прихожей всего подземелья.

Сейчас здесь находилось несколько искателей приключений, которые проводили финальную проверку своего снаряжения и обсуждали ближайшие планы относительно предстоящих сражений.

Я с облегчением отметил, что людей здесь оказалось больше, чем я ожидал.

 

[Теперь отправляемся во 2-й район. Впредь Яхаги-сан постарайтесь быть начеку, хорошо?] – Мира.

[Угу...]

 

Я достал карту призыва монстра и приготовился активировать её в любой момент.

Первой картой, которую я решил использовать, была карта гоблина.

 

Вместе с другими искателями приключений, мы двинулись вперед по тускло освещенному каменному коридору.

По пути нам встретилось какое-то боковое ответвление, которое вело в довольно узкий переулок, однако Мерле полностью проигнорировала его, и мы продолжили свой путь.

В итоге пройдя через массивные ворота с резными барельефами, мы очутились в достаточно широком месте, похожем на начало нового более масштабного сектора данного этажа.

До этого момента никаких сражений не было, да что уж там, даже одного монстра не удалось увидеть.

Похоже, я был излишне мнительным.

 

[Отлично, сегодня все прошло без осложнений. Именно отсюда как раз и начинается 2-й район] – Мерле.

[Благодарю. Людей вокруг оказалось больше, чем я думал, так что путь в этот район оказался не таким уж и опасным], − отозвался Яхаги.

[Сегодня так и есть. Однако так далеко не всегда. В некоторые дни по пути сюда может встретится большое количество монстров насекомообразного типа, поэтому не стоит ослаблять бдительность], − выдала предупреждение Мира.

 

В этих словах есть смысл.

Если бы здесь действительно всегда было настолько безопасно как в этот раз, то уличных торговцев вокруг было бы гораздо больше.

Помимо меня здесь находилось всего двое продавцов.

Представив, что было бы если бы мне пришлось оставаться здесь совсем одному, я почувствовал некоторое облегчение от того, что рядом будут другие люди.

 

[Благодарю, Мерле, Мира. Как я и обещал, вы можете брать закуски на 300 рим, выбирайте все что хотите.]

[Тогда я возьму Монстро-чипсы!] – Мерле.

[Прости, их сейчас нет в наличии.]

 

Я всё-таки вчера всех их вскрыл...

Пожалуйста не смотри на меня с такой грустью.

На кону все-таки стоит и моя жизнь.

 

После того, как Мерле и Мира ушли, к моему ларьку подошли несколько других моих постоянных покупателей.

 

[А я-то думал, почему я вас не заметил снаружи, а оказалось, что вы развернули свой ларек в подземелье.]

[У меня были на это кое-какие причины. Что я могу вам предложить сегодня?]

[Дайте мне шпажку с кальмаром и шоколад за 10 рим.]

[Вот, с вас 40 рим.]

 

Хэх. И хоть торговая точка теперь другая, но то, что я делаю осталось прежним.

Продажи немного снизились, однако общий приток клиентов по-прежнему был значительным.

 

После того как утренняя суета закончилась, во 2-м районе стало неожиданно тихо.

Насколько я успел узнать большинство искателей приключений предпочитают спускаться ниже 2-го уровня подземелья.

На этом этаже в основном промышляют одни новички, поэтому время от времени я слышал гневные крики или звонкий металлический лязг где-то в отдалении.

 

Я уже подумывал было уходить, но двое других уличных торговцев, что были неподалеку, явно не собирались закрывать свои лавки.

Один из них был худощавым словно ветка стариком, при себе у него были инструменты полевого кузнеца.

Скорее всего его бизнес связан с полевым ремонтом оружия и доспехов.

Второй была женщина около 30 лет с небольшим прилавком на вывеске которого было написано "Травяной Чай".

Думаю, стоит хотя бы поздороваться с ними.

 

[Доброе утро. Меня зовут Яхаги, я продавец дагаси. Приятно познакомиться.]

[Я Мирай, продаю восстанавливающий чай.]

[Оу, а я Санага.]

 

Они оба были не очень-то и многословны.

 

[Вы двое и дальше собираетесь оставаться здесь, я имею ввиду после окончания утреннего наплыва?]

[Мой бизнес начинается именно теперь. Точнее после того, как эти сопляки вскоре в хлам затупят все свое оружие.]

 

Понятно, видимо не так уж и много людей, которым необходимы услуги кузнеца с раннего утра.

 

[То же самое можно сказать и о моем травяном чае. Ведь мои клиенты — это раненые искатели приключений.]

 

Выходит, что её травяной чай действительно способен заживлять раны.

 

Ясно, сейчас этим двоим просто бессмысленно сворачиваться, чтобы возвращаться на поверхность.

Это несколько тревожно.

Мерле и Мира сопровождали меня по пути сюда, но на обратном пути я сам по себе.

Искателей приключений поблизости нет и, если появятся монстры, мне придется сражаться с ними в одиночку.

И даже если я вернусь на поверхность, то вечером, когда снова придет время заниматься торговлей, мне ведь опять придется возвращаться сюда.

Более того, тогда мне снова придется идти в одиночку.

Раз так, то и мне наверное, стоит остаться здесь...

 

Пока я был занят своими мыслями, из ниоткуда внезапно появился густой туман.

 

[Хм-м!?]

 

Санага-сан до этого спокойно сидевший прислоненным к стене, быстро вскочил на ноги и вооружился.

Мираи-сан сидевшая за своим прилавком, также вытащила откуда-то копье и приготовилась к бою.

 

[Что происходит?] – Яхаги.

[Они идут!] – Санага.

[Идут, кто идет?..]

[Монстры идут.]

 

Вы серьезно!?

Я быстро вытащил карту Гоблина, которую положил в нагрудный карман, и приготовился действовать.

Тем не менее, сейчас у меня совершенно отсутствовало спокойствие, и я даже не был полностью уверен, что смогу правильно произнести фразу-активатор карты.

 

Примечание:

Классы игровых карт монстров, такие как C, R, SR, обычно относятся к редкости или уровню мощности карты в коллекционной карточной игре или ролевой игре. Вот общие значения этих классов:

1.   C (Common, Обычная) — это классификация для обычных, наиболее распространенных карт монстров. Они обычно имеют базовую мощность и набор свойств или способностей.

2.   R (Rare, Редкая) — это классификация для более редких карт монстров, которые обладают более высокой мощностью или специальными свойствами. Карты этого класса как правило более ценны и востребованы среди игроков.

3.   SR (Super Rare, Супер редкая) — это классификация для особенно редких или мощных карт монстров. Они обычно имеют уникальные и мощные способности. Карты SR могут быть очень ценными и желанными как коллекционерами, так и игроками.

http://tl.rulate.ru/book/90422/3136355

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь