Готовый перевод I Became The Male Leads’ Target / Я стала мишенью главных героев: Глава 2

Я осторожно вошла в комнату.

 

*Глухой звук*

 

Закрыв дверь и обернувшись, я увидела хорошо обставленную комнату.

 

В центре.

 

Там сидел молодой человек, излучающий ауру, как дикий зверь.

 

Это был Люциан.

 

- О, так вы уже проснулись.

 

Я изо всех сил старалась подавить вздох, который хотел вырваться наружу.

 

Я пыталась осмотреть его тяжёлые раны, пока он был без сознания, но, похоже, было слишком поздно.

 

Теперь я была в беде.

 

В тот момент, когда он заметил меня, его губы искривились в усмешке.

 

- А, так ты та женщина, которая приказала вырубить меня.

 

Люциан выстрелил в меня в ответ и начал приближаться.

 

Однако он не смог выполнить то, что задумал.

 

*Лязг!*

 

Цепи, прикреплённые к кровати, издавали громкий звук, когда они удержали Люциана.

 

Яростный гнев вспыхнул в его лазурных глазах.

 

- Что это, чёрт возьми, такое?

 

*Лязг, лязг, лязг!*

 

Не в силах преодолеть своё разочарование, Люциан яростно потряс своими туго связанными запястьями.

 

Но не было никаких признаков побега.

 

В конце концов, он сдался и сжал губы, прислонившись к кровати.

 

- Кто вы все такие и почему вы заключили меня в тюрьму?

 

Было ли это из-за его растущей ярости?

 

Его голос, в котором слышались металлические нотки, был низким и наполненным сильным гневом.

 

- Чьи приказы ты получила, осмелившись совершить такой безрассудный поступок?

 

-…

 

- Ты осмелилась похитить герцога Каладе и думаешь, что сможешь выжить? - яростно спросил Люциан.

 

Я уставилась на него с ничего не выражающим лицом, затем неожиданно ответила.

 

- Кузен герцога.

 

В одно мгновение Люциан широко раскрыл глаза.

 

Воцарилась леденящая душу тишина.

 

-…

 

-…

 

Я встретила пристальный взгляд Люциана со спокойным выражением лица.

 

- Вы спросили, чей приказ я получила.

 

-…

 

- Этот человек - кузен герцога.

 

Когда я дала свой безразличный ответ, на лице Люциана снова промелькнуло удивление.

 

Я молча прищёлкнула языком про себя.

 

- Ну, для молодого человека, который только что достиг совершеннолетия, это, должно быть, довольно шокирующая правда.

 

Совершеннолетие в Империи наступает в восемнадцать лет.

 

А Люциану, самое большее, всего несколько дней назад исполнилось восемнадцать, и он был зелёным юнцом.

 

Что ж, вот суть этой истории.

 

Герцогство Каладе было известным и давним дворянским родом в империи.

 

Однако произошла трагедия, когда родители Люциана, которые должны были поддерживать герцогство, скончались в результате непредвиденного несчастного случая.

 

Чтобы защитить Люциана, потерявшего обоих родителей в юном возрасте, его опекуном стал старший кузен, имевший тесные отношения с герцогством.

 

Изначально это был контракт, по которому он должен был выступать в качестве опекуна герцогства Каладе до тех пор, пока Люциан не достигнет совершеннолетия, а затем вернуть ему титул…

 

"Но его кузен предал его".

 

Лишение его титула было настолько продуманным и безжалостным актом, что Люциан был официально зарегистрирован как уезжающий за границу для восстановления сил.

 

На самом деле он всё это время был заключён в тюрьму в этой школе-пансионе.

 

"Тем временем оригинальная Эльзе неуклонно накапливала злодейские деяния..."

 

Как пустоголовая злодейка, она пытала Люциана, чтобы снять свой стресс.

 

Честно говоря, даже если его отдали в школу-пансион, в настоящее время он является единственным наследником герцогства.

 

Издеваться над ним, не задумываясь о мести или последствиях.

 

Глядя на само развитие событий, это может показаться невероятным, но…

 

"Во-первых, оригинальная Эльзе была изображена злодейкой только для того, чтобы создать конфликт, так что нет необходимости скрупулёзно придерживаться правдоподобия".

 

В любом случае, давайте вернёмся к первоначальной истории.

 

После бесчисленных испытаний и невзгод у Люциана наконец пробуждаются трансцендентные способности, которые наследуются только по прямой линии герцога.

 

И вот, он разрушает школу-пансион и сбегает.

 

На самом деле потеря обоих родителей была планом его кузена, поэтому я полна решимости тщательно отомстить…

 

"И тогда человек, который спасает морально и физически истощённого Люциана, становится героиней".

 

...С этого момента начинается безмерная одержимость ею, но как бы то ни было.

 

Я взглянула на Люциана краем глаза.

 

Его лицо было наполнено отчаянием, как будто земля у него под ногами провалилась.

 

Через некоторое время Люциан холодно усмехнулся.

 

- Не неси чушь.

 

Однако его насмешка была скорее притворством, чтобы скрыть его беспокойство, а не по-настоящему спокойным поведением.

 

- Мой кузен не стал бы этого делать.

 

- Герцог.

 

- Кто тебя послал? Кто сказал тебе встать между мной и моим кузеном?

 

Внушительная фигура герцога Каладе, которая окружала его подобно доспехам, внезапно исчезла.

 

Люциан предстал неопытным молодым человеком.

 

Его тёмно-синие глаза отчаянно затрепетали.

 

- Ты действительно думаешь, что это меня обманет?”

 

Что ж, я понимаю, почему он не поверил моим словам.

 

Для Люциана его кузен был дорогим человеком, который заменил ему потерянных родителей.

 

Однако…

 

- Вы хотя бы знаете, где вы?

 

Прежде чем Люциан успел закончить свои слова, я, как злодейка, которая так же тщательно планировала свою жизнь, перебила его.

 

- Это школа-пансион Розенкройц.

 

Люциан застыл на месте.

 

- Герцог, вы ведь знаете об этом, не так ли? Что за место - школа-пансион Розенкройц, - спросил я с горечью в голосе.

 

Школа-пансион, из которой ты никогда не сможешь уйти.

 

Место, где избавляются от людей, которых неудобно держать в семье, но слишком рискованно убивать.

 

Для знати эта школа-пансион была неизбежным злом, поэтому, хотя они и знали о её существовании, все они хранили молчание.

 

И это всё?

 

Владелец этой школы-интерната сам по себе был опасен.

 

Данте де Оффенхейр.

 

Он был человеком, который в оригинальной истории был объектом навязчивой любви Эльзе и тем, кто покорил преступный мир империи после долгой битвы.

 

Услышав это, Люциан, казалось, кое-что понял.

 

- Тогда… ты - леди Левериан.

 

- Верно.

 

Я спокойно кивнула.

 

Люциан больше не мог скрывать своего опустошённого выражения лица.

 

Собственно, такая реакция была ожидаемой.

 

Эльзе Левериан.

 

Она была любовницей маркиза Оффенхейра и утверждала, что является смотрительницей школы-пансона Розенкройц вместо маркиза.

 

Само моё существование было доказательством того, что это место действительно было той самой школой-пансионом.

 

- Кстати, тот факт, что герцог находится здесь, является секретом, известным лишь немногим в нашей школе-пансионе.

 

- Это значит...

 

- Герцог прибыл в нашу школу-пансион настолько незаметно, насколько это возможно.

 

Ха.

 

Люциан схватился за лоб и горько рассмеялся.

 

- Герцог.

 

Я попыталась что-то сказать обескураженному Люциану, но…

 

- Не называй меня так небрежно.

 

Люциан бросил на меня ядовитый взгляд своим ледяным взглядом.

 

Хм, похоже, сейчас не время для разговора, верно?

 

Но он не кажется физически нездоровым, по крайней мере, судя по внешнему виду.

 

Быстро осмотрев Люциана сверху донизу, я слегка кивнула.

 

- Я пока уйду.

 

-…

 

- Пожалуйста, поймите, - спокойно заключила я. - Я на вашей стороне.

 

Услышав эти слова, сердитое выражение лица Люциана сменилось ошеломлённым взглядом.

 

- Ну что ж, тогда хорошенько отдохните.

 

После того, как одарила Люциана улыбкой...

 

Я вышла из камеры одиночного заключения.

 

* * *

 

- Я на вашей стороне.

 

Медленно идя по коридору, я размышляла над словами, которые сказала Люциану.

 

Что ж, у меня действительно есть планы манипулировать и контролировать его так, как мне заблагорассудится в будущем.

 

Однако это заявление было искренним и абсолютно правдивым.

 

Потому что…

 

"Люциан - самый важный человек для меня, который сбежал из школы-пансиона".

 

Данте очень хочет, чтобы этот золотой гусь, школа-пансион, работал тихо и безопасно.

 

Вот почему он тщательно подготовил многочисленные меры предосторожности.

 

Обычный человек не может проникнуть сквозь эти защитные механизмы.

 

Ну, то есть кто-то вроде меня.

 

Однако это утверждение подразумевает, что кто-то с таким сильным характером главного героя, как Люциан, может в конечном итоге прорваться через эти меры предосторожности.

 

Вот почему он мне был нужен.

 

Чтобы наладить с ним хорошие отношения и сбежать вместе, когда он в конце концов вырвется на свободу.

 

Таков был мой план.

 

…Конечно, поскольку Люциан - главный герой, который в конечном итоге разорвёт меня на части, мне также нужно показать себя в выгодном свете.

 

Итак, позиция, которую я выбрала…

 

"Быть единственным сотрудником, готовым помочь Люциану".

 

Но именно в этот момент…

 

- Мисс Эльзе!

 

Чей-то голос, полный враждебности, резко окликнул меня.

 

Я прищурилась и обернулась.

 

Мужчина средних лет, похожий на зловещую змею, смотрел на меня свирепыми глазами.

 

Виктор.

 

Как и я, он занимает должность смотрителя, уникальную для школы-пансиона.

 

И как персонажу из “Растоптанного цветка”, ему особенно не нравится “злодейка Эльзе”.

 

Приближаясь ко мне тяжёлыми шагами, мужчина зарычал, словно угрожая мне.

 

- Не могли бы вы, пожалуйста, помолчать хотя бы один день? Как вы посмели встретиться с герцогом Каладе без моего разрешения!

 

…Посмотрите на это, вы можете в это поверить?

http://tl.rulate.ru/book/90273/3150003

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь