Готовый перевод Weird coming? Fortunately, I am the King of Hades / Появился Мир ужасов? К счастью, я король Ада: Глава 015



Глава 15: Четвертый труп

Катафалк был перегружен и погрузился во тьму.

Бесшумно начал атаку.

Первым закрыл входную дверь.

Три полностью реанимированных призрака обрели подвижность.

С ног тонущего призрака текла грязная вода, и все его тело становилось мокрым.Каждый раз, когда он делал шаг, на машине оставался четкий водяной след, постепенно покрывающий проход машины.

Старый фермер вырастил много колосьев пшеницы и превратился в чучело Пронзительная улыбка на его лице бушевала и заражала окружающих, пытаясь заставить всех улыбнуться.

Учитель -призрак излучал холодную ауру и в то же время ощущал стойкий слабый трупный запах.Пара иссохших ладоней, обернутых в темно-коричневую трупную кожу, покрытую мантией Китайской Республики, одновременно слегка приподнялась. И мгновенно надел его на голову Ван Чена, который был ближе всех.

В этот момент ударил холод.

Ван Чен был в ужасе.

В темноте он чуял запах трупов, и его виски с обеих сторон, казалось, были схвачены пятью пальцами.

В сильном страхе сознание Ван Чена было ошеломлено, его мышление застопорилось, он не знает, что думать, и может только наблюдать за тем, как все это происходит.

Да и остальные игроки ненамного лучше.

Они не могли видеть свои пальцы в темноте.

Уголки рта приподнялись в ни с чем не сравнимом молчаливом понимании.

"Еще раз двинься, и я убью тебя!"

В темноте раздался холодный голос Шэнь Цзяня.

Внезапно кто-то наступил на ногу.

Весь катафалк трясся, мерцала тьма, мерцали огни, какое-то ужасное подавление действовало даже на катафалк, как будто он не мог вынести гнева Шэнь Цзяня.

Зизз… ЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗ

Тьма исчезает.

Свет в проходе снова зажегся, освещая весь катафалк.

Тонущий призрак тихо опустил голову и сел на сиденье.

Страшила остался неподвижен, и заразительный смех прекратился.

Учитель -призрак застыл в проходе, его иссохшие ладони замерли в воздухе, не отпуская и не отпуская.

Он уставился на двух одинаковых с полным негодования лицом.

Вы две старые шестерки.

Скольжение достаточно быстрое.

Все способности в этой жизни связаны с камуфляжем.

Учитель -призрак вытянул натянутую улыбку и послушно сел на свое место.

Люди ужасны.

Его экзаменационные вопросы превышают стандарт.

Вернитесь и измените его.

Остальные игроки в это время также рухнули на свои места.

Его лицо было бледным, а зрачки все еще дрожали.

Они пережили самую страшную духовную атаку в своей жизни.

Три полностью выздоровевших призрака плюс атака самого катафалка, выхода нет.

Он убьет всех в одно мгновение.

Неважно, насколько высок уровень.

Потому что это было делом мгновения, и я даже не успел среагировать.

Но кому-то удалось подавить эту страшную атаку.

Даже проклятие самого катафалка было снято.

Слова уже не могут описать их настроение в этот момент.

6.

На общедоступном экране интерфейса чата на экране появляются ряды из 6.

Это не игрок-ветеран.

Это бог меча десяти липо, достигший полного уровня в деревне новичков.

Просто напрягите бедра.

Позвоните 666 к боссу.

Что касается того, кто является призраком, имеет ли это вообще значение?

Смеют ли призраки появляться — вопрос.

Шэнь Цзянь снова сел, и катафалк тронулся.

Призраков нет ни людей, ни даже нескольких призраков.

Проезжая всю дорогу, встречаются повторяющиеся здания.

Аккуратное двухэтажное плоское здание с красными фонарями, висящими перед дверью.

Скоро.

Катафалк остановился.

Остановились на старом кладбище.

С кладбищем появилось здание.

"Похоронное бюро Шоюань".

Все были потрясены.

Прибыл!

Вот последнее место.

[Прибыв в похоронное бюро Шоуюань, пожалуйста, правильно ответьте на вопросы заместителя куратора в соответствии с подсказками персонажей.]

[Подсказка: способ выжить часто кроется в деталях.]

Алая панель доверилась.

Всем на какое-то время стало легче.

Они уже изучили содержание анкеты.

Сейчас это просто пересказ.

Независимо от того, кого вы выберете, вы можете ответить на него идеально.

"Этот проклятый специальный экземпляр, я не хочу проходить его второй раз в жизни."

Худощавый юноша через некоторое время испугался.

Никогда не хочется проходить это ужасное испытание второй раз.

Другие согласны.

Только лицо девушки в очках немного необычное.

"Что случилось?"

Веснушчатая девушка.

"Я думаю, что означает число четыре в подсказке три? Я чувствую, что ни одно из переживаний на этом пути не соответствует этому".

Ее разум немного тяжелый.

Это три главные опасности подземелья, предсказанные сверхъестественным реквизитом.

Но не появилось до сих пор.

Это сделало ее немного беспокойной.

Шэнь Цзянь слушал, казалось, задумчиво, о чем-то думая.

В этот момент подошел ребенок с белым фонариком.

"Хозяин давно ждал вас".

Не похожий на человеческий, и все были потрясены.

Проследовал за Чжитуном и вошел в похоронное бюро.

Шэнь Цзянь осмотрел старое полуразрушенное похоронное бюро.

Затем его глаза двинулись.

Несовершеннолетний

Повсюду дети с белыми фонариками.

Шэнь Цзянь и другие вошли, бесчисленное количество глаз сосредоточилось на нем.

Это как оказаться в ловушке призрачного прилива.

Все побледнели от испуга.

Шэнь Цзянь сначала был тронут, он выказал отвращение.

Хозяин этого музея ведет себя как дурак.

Эти дети вовсе не призраки,

Какой к черту бумажный человек.

Сделай его счастливым ни за что.

Немного погуляв, мы прибыли к месту назначения.

Это был темный зал.

По обеим сторонам бумажные фигурки детей с белыми фонариками.

Хихиканье, хихиканье.

Атмосфера явно была очень мрачной.

В конце появился бумажный человечек в бумажном саване.

"Скажите, как погибли эти люди? Какая связь? Где трупы?"

Пронзающий бумагу мужской голос был старым и безжизненным.

Его голос упал, двое детей вынесли труп.

Это был желтоволосый, который был повешен на призрачной веревке.

Видя, что Шэнь Цзянь молчит, Ван Чэнь встал и сказал: "Хуан … его жена и любовница умерли от убийства и были повешены на балке второго этажа".

Пробойник для бумаги:…

"Правильный ответ, следующий".

Это был женский труп, и окровавленная юбка призрака впала в спокойное состояние и была поднята.

"Жена, умерла от убийства, была вытравлена серной кислотой и умерла в ванне на третьем этаже".

"Далее".

Слова человека, протыкающего бумагу, становились все быстрее и быстрее.

Был представлен худощавый труп мужчины с выпуклыми глазами.

Ван Чен продолжил: "Муж, он умер …"

Слова не упали.

Рука Шэнь Цзяня уже была на его плече.

Звук резко прекратился.

Все были ошеломлены.

Ван Чен тоже выглядел озадаченным.

Но Шэнь Цзянь уже сказал себе: "Мой муж покончил жизнь самоубийством, приняв яд, и умер в кладовой отеля".

Ван Чен:!!

Все:!!!

Все были ошеломлены.

Какова ситуация?

Разве он не убил его?

Почему это стало самоубийством?

Это игра-ужастик, и нет возможности вернуться назад и повторить все заново.

Атмосфера на месте происшествия некоторое время была тихой.

Дети с обеих сторон перестали смеяться.

Пробойник бумаги некоторое время молчал.

"Правильный ответ".

В этот момент все были потрясены.

Взгляд ужаса.

Их ответ был неправильным.

Худощавый юноша смотрел на девушку глазами, а все смотрели на девушку в очках.

Потому что ответ - это то, что она сказала.

Однако ответ неверный.

Это чуть не убило их всех.

Девушка-глаза в это время тоже была в трансе, не ошиблась ли предсказательная подсказка?

Не правильно.

Подсказки правильные.

Там действительно должно быть три убийства.

Девушка с глазами как будто что-то поняла, она вдруг подняла голову и сказала с бледным лицом: - В гостинице четвертый труп!

Гул

У всех онемела.

Только что почувствовал, что в голове грохотало и грохотало, и тут же потухло.

Гостиница и четвертое тело?

Но так и не узнали.

Также все подтверждается тем, что в отеле действительно всего три человека.

Погибло всего три человека.

Помимо всего прочего, владелец отеля никогда не посмеет солгать.

"Кук… кудахтань…"

В этот момент дети с обеих сторон странно засмеялись.

Это как праздновать.

Смех был резким и пронзительным.

Он также, казалось, злорадствовал и издевался над всеми.

Протыкающий бумагу человек тоже говорил в это время мрачным голосом и с ухмылкой:

"А что насчет следующего?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/90134/2892982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь