Готовый перевод Doomsday: I travel the world with a wreath from the Goddess School / Судный день: Я путешествую по миру с Красивыми девушками: Глава 019

 Глава 19: Под изменением менталитета

«Это чертов конец света, но если тебя ничего не беспокоит, разве это не ходячие мертвецы?»

Долго думая, сигареты закуривались одна за другой.

Легким движением пальца окурок очертил дугу с маленькой искрой и точно попал в рот ревущим зомби на улице.

Су Ю выпрямилась, уже думая об этом.

Ничего тревожить, без эмоций, это все-таки человек?

Пока я могу спокойно смотреть на это в будущем, могу отличать серьезность от серьезности и принимать решение, которое будет наиболее выгодным для меня.

Если вы слепо помогаете, вы можете помочь немногим, и когда вы достаточно сильны, чтобы превзойти мир, вы можете решить жизнь и смерть бесчисленного множества людей одним предложением Это должно быть вашей целью.

Подумав об этом, Су Ю почувствовала себя по- другому.

В его глазах есть нечто, называемое «честолюбием».

Су Ю находится в море космических знаний.

Сяосянь отложил в сторону картофельные чипсы и ошеломленно посмотрел на Су Юй сквозь пространство.

В ее памяти мастер был очень нежным и скромным молодым мастером Пяньпянем.После получения «системы» сокровищ, которая превышала уровень SSS, мастер не стал убивать, чтобы получить Линъюань.

Если мастер не был слишком добр, как эта группа людей могла убить мастера.

Но с тех пор, как она перевоплотилась, она обнаружила, что ее хозяин изменился.

«Но это хорошо. Сяосяню тоже нравится такой злой хозяин».

Сяосянь улыбнулась, ее красивые глаза сузились в полумесяцы, она снова взяла картофельные чипсы сбоку, протянула свою маленькую руку, чтобы взглянуть, но сумка была пуста.

А?

Лице Сяосянь застыла, она с недоверием держала сумку перед глазами и внимательно смотрела своими прекрасными широко открытыми глазами.

«Ах! Почему я доел?»

Маленький вишнёвый рот слегка надулся, казалось, что он может повесить бутылку с маслом, а его глаза не могли не смотреть на нераспечатанные картофельные чипсы со вкусом огурца.

«Нет, нет, это завтрашняя пайка, хозяин очень тяжело зарабатывает энергию духа, Сяосянь нужно немного сэкономить, давай! Сяосянь, ты можешь, сдерживайся, сдерживайся…»

Су Ю успокоил его несколько поднявшееся настроение.

Сейчас самое главное — как можно скорее поднять свою силу до уровня 1.

Таким образом, не только атрибуты могут быть удвоены, но и талант мародерства уровня SSS также может добавить талант самому себе.

Талант грабежа может увеличить атрибуты до 500 на уровне 0, что эквивалентно атрибутам 12 взрослых.

Удвоив атрибуты 1-го уровня, я могу иметь на 24 взрослых атрибута больше, чем обычные люди 1-го уровня.

То время, даже если бы я не добавлял новые таланты, я мог бы превзойти всех на том же уровне.

После тщательных расчетов его желание перейти на уровень 1 стало еще более настойчивым.

Становилось темно.

Су Юй выбрала спальню с видом на улицу, оборудовала сцену и поставила пистолет одним махом.

Глядя на магазины Barrett M82, оставалось еще несколько патронов, поэтому я просто потратил 25 линъюаней, чтобы обменять их на 5 магазинов и 50 патронов.

После обмена юань духа также мгновенно сократился до 1 пункта.

Чтобы не тратить пули впустую, целью Су Юй были малоподвижные зомби.

«Чирп!»

Затяжка

У зомби, поедавшего останки мужчины или женщины на земле, мгновенно разорвалась голова.

Эта отвратительная сцена, в это время Су Ю выглядела уже не испуганной, а только необъяснимым волнением.

[Дин, убейте зомби уровня 0 и уровня 1, чтобы получить Линъюань +1, опыт +0,5, текущий опыт 2/40.]

[Динь, триггер грабежа талантов, ловкость +0,5, телосложение +0,5.]

Шлеп Зомби упал на землю.

Звук привлек нескольких зомби поблизости, которые обернулись и покачнулись.

Су Юй собиралась нацелиться на следующего зомби.

Нечаянно увидел, как машина врезалась в ствол дерева, из капота шел черный дым, а в двери вдруг открылась щель.

Су Ю повернула камеру, и несколько зомби, бродивших вокруг машины в начале, были привлечены звуком зомби, убитых Су Ю, падающих на землю.

Нога высунулась из кабины и осторожно ступила на землю.

Вскоре люди в кабине медленно вышли из машины, опустили тела и с тоской в глазах устремили взгляд на мешок с едой недалеко от машины.

Это молодой человек в белой деревенской рубахе, черных кожаных туфлях и одежде элиты белых воротничков.

Белый воротничок облизал обветренные губы, потому что ему некогда было есть из-за сверхурочной работы, он весь день был голоден, и теперь его тело немного ослабло.

Бродивших вокруг машины, каким-то образом ушли вместе.

Он знал, что это была возможность, и он должен был найти способ получить этот пакет с едой.

У него не будет много времени, прежде чем у него не будет сил даже найти еду, поэтому он может только умереть с голоду в машине.

Уже собираясь уходить, подумав об этом, он осторожно снял кожаные туфли и поставил их возле машины, потому что босые ноги лучше скрывают звук шагов.

Опустив тело, он на цыпочках направился к мешку с едой.

Десять шагов, пять шагов…

Однако он не заметил, как в машине рядом с пакетом с едой слегка тряслась черная тень.

Наконец, он наклонился, подошел к борту машины и осторожно поднял большую сумку с едой.

Хотя его движения уже были очень легкими, слабый звук полиэтиленового пакета все еще был слышен фигуре в машине.

В то же время белый воротничок тоже понял, что что-то не так.Оглянувшись назад, он с ужасом обнаружил, что рядом с ним на сиденье в машине трясется и барахтается зомби.

Через окно машины один человек и один труп смотрели друг на друга.

Серое лицо зомби было залито черной кровью, его серые глаза вылезли из орбит, а ряд желтых зубов во рту был покрыт отвратительной слизью.

Белый воротничок был в ужасе, и он протянул руку, чтобы отчаянно прикрыть рот, чтобы не закричать.

У зомби не было никаких сомнений, и они издали низкий рев из своих глоток.

Пара мертвых рыбьих глаз смотрела на кровавую пищу за окном С тех пор, как она стала зомби, она заперта здесь, и ремень на ее груди чем-то туго задушен.

Он изо всех сил пытался вытащить его, но был отброшен назад, когда собирался уйти. Глядя на двуногое существо перед ним, он почувствовал, что оно так приятно пахло, и захотел его съесть.

Вытянул когти, пытаясь схватить двуногое существо.

Но его заблокировал слой неизвестных вещей.

«Угу, угу…» Ребенку стало очень горько.

«Бах-бах-бах…"

Яростно стуча, чтобы заблокировать собственные препятствия, еда перед ним фактически убегала.

«Хо ху!» Еда не убегает, ты возвращаешься.

В окна был особенно слышен на пустой улице.

В одно мгновение зомби, которые бесцельно бродили по улице, в унисон повернули головы, глядя в сторону звука.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/90129/2891614

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь