Готовый перевод Fairy Tail: Collapsing Stars / Хвост Феи: Падающие Звезды (Ван Пис): Глава 50. Город Фосс

— Вы - торговец Капучино, верно?!

— Вы подозреваетесь в злоупотреблении магической силой, пройдемте с нами!

Солдаты Магического Совета окружили босса с несколькими волосами на голове и его молочного ребенка и холодным голосом объявили.

— Злоупотребление магической силой? Кто из вас видел, чтобы я злоупотреблял магической силой? Кроме того, даже если я злоупотребляю своей магической силой, разве те люди тоже не злоупотребляют своей магической силой? — подпольный гангстер с тем же именем, что и у некоего кофе, Капучино, который также является владельцем бесчисленных ночных клубов, вытянул палец, указал на Эвана и других, вызвавших полицию, и закричал, что было у него на сердце. Сотни неудовлетворенных чувств.

— Он превратился в гиганта и дико бегал по улицам, и выловил из моря охотничий корабль, и взлетел в небо. Многие люди могут это засвидетельствовать!

— ...

Солдаты обернулись, услышав эти слова, посмотрели на Эвана и остальных, и тут же солдаты отвернулись, словно не замечая их.

— Хватит нести чушь, уводите его!

— Все уже закончилось, а вы все еще указываете на чужие проблемы. У вас не хватает духу исправить это!

— Хотя эти маги совершили много возмутительных поступков, у них есть сердце, чтобы исправиться, а это лучше, чем у вас!

Ведущий солдат с презрением посмотрел на стоящего перед ним начальника и подумал: — Вы тоже зоветесь Хвостом Феи?!

Он отдал приказ с холодным выражением лица. Вскоре босс по имени Капучино и стоящий рядом с ним маг по имени Молочный Мальчик были скованы солдатами и посажены на заднее сиденье летающей машины.

— Тогда, господин Макаров, мы отступим первыми и вызовем эксклюзивную поисковую группу! — ведущий солдат обернулся и сначала слегка поклонился Макарову - это было то уважение, которое он должен был испытывать к Десяти Святым Волшебникам. Сразу же после этого он подошел к Макарову и негромко сказал: — Ваше превосходительство Макаров, если в будущем у вас возникнут проблемы, обращайтесь к нам! Кстати, спасибо вам за помощь господину Торчу, я не могу отплатить вам, но просто попросите меня о том, что вы должны сделать!

— Гм, вот что надо сделать... — Макаров, старик, был очень скуп в таких случаях. В душе он был очень счастлив, но внешне выглядел серьезным.

— Тогда мы пойдем первыми. В тюрьме сейчас никого нет. Нам нужно набрать побольше очков, иначе мы не сможем пройти аттестацию... — прошептал капитан-солдат.

— Ну, пойдем, пойдем, — Макаров кивнул, как добрый старец, улыбаясь и наставляя солдат.

Группа солдат в халатах с эмблемой Магического Совета, отбросив темные силы, слегка поклонилась Макарову и остальным в знак приветствия, а затем поспешила прочь на линкоре, казалось, с торопливым видом.

Как и говорил ведущий солдат, они сейчас заняты арестом людей, и нельзя терять времени.

— Все решено, продолжаем отправляться! — после того как летающий аппарат, за которым наблюдал Макаров, улетел, он сказал Эвану и остальным.

— Хорошо...

Эван облегченно кивнул, и следующим шагом было отправиться на станцию, чтобы купить билет, а затем вернуться в гильдию.

— Гильдмастер, кажется, Гилдартс еще не вернулся... — как раз когда все собрались уходить, Ур оглянулся и сказал Макарову.

— Этот идиот Гилдартс, не обращай на него внимания, пошли! — услышав слова Ура, на лице Макарова промелькнуло недовольство, и он задумал вернуть всех в гильдию пораньше.

— Гильдмастер, подождите меня...

Когда все уже собирались уходить, они увидели бегущего к ним Гилдартса в плаще.

Запыхавшись, он быстро подбежал к толпе и ответил: — Так получилось, что все мои задания выполнены, давайте вернемся вместе! Вернемся в гильдию...

Услышав слова Гилдартса, Эван издал возглас удивления.

— Неужели? Ты все еще знаешь, как вернуться в гильдию? Я думал, ты собираешься жить в других городах с теми двумя девушками?

— А-ха-ха...

— Хотя мои чары действительно непобедимы, они все еще слишком малы.

Выслушав слова Эвана, Гилдартс вытер плащом ярко-красные следы от губ на щеках. Награда за то, что он нашел место, где можно обосноваться, - вот доказательство настоящего мужчины.

Макаров увидел приближающегося Гилдартса и сказал ему: — Короче говоря, сегодняшнее задание выполнено очень быстро, не стоит терять время, давайте вернемся в комнату, скорее отправляйтесь в путь!

— Хорошо! — Гилдартс слегка кивнул в знак согласия.

После того как все решили уходить, они первым делом вернулись в гостиницу и выписались. Изначально все думали, что Гилдартсу потребуется много времени, чтобы завершить работу. Теперь же, когда работа выполнена досрочно, нет необходимости задерживаться...

После того, как все выписались, они пошли прямо к вокзалу...

Так как Моне - прибрежный город, здесь обычно больше кораблей, поэтому железнодорожной станции здесь нет, и все могут дойти до соседнего города, чтобы сесть на поезд. К счастью, город с вокзалом находится недалеко от Моне.

Ведомые Макаровым и Гилдартсом, Эван и остальные преодолели высокую гору и, наконец, прибыли в Фосс, город на въезде в западную часть королевства.

— Эй! Грэй, Грэй... — вскоре после того, как Эван и остальные вошли в город, Лайон, казалось, что-то обнаружил и потянул Грея за собой, шепча.

— Посмотри вон на ту маленькую девочку. Она такая милая! У нее вьющиеся голубые волосы, и она носит маленький зонтик в солнечные дни.

— Что!?

— Так-так...

После того, как Грэй услышал слова Лиона, он проследил за его взглядом, и там действительно оказалась голубоволосая девушка, которая шла вперед с пакетом в руках. Грэй оглядел девушку с ног до головы. После этого он покачал головой.

— Черт возьми, Грэй, неужели ты не знаешь, какая она симпатичная? — услышав слова Грея, Лион, казалось, получил сильный удар.

— А? — синеволосая девушка, казалось, услышала голоса Грея и остальных и забыла, что пришла сюда. Как только ее взгляд упал на Грея, ее сердце затрепетало, а затем девушка покраснела. Повернув лицо, он быстро пошел прочь, бормоча про себя: — Джувия не должна соблазниться красавицей на дороге, и поскорее отправить вещи дяде...

— Серый, смотри быстрее, она смотрит на меня! Она смотрит на меня!

И Лион, случайно увидевший эту сцену, в волнении потянул Грея за собой.

— А, да, да, он тебя видел, ты классный! — Грэй, казалось, уговаривал ребенка.

— Хаха... — Эван, находившийся в стороне, тоже обратил внимание на происходящее перед ним.

Что касается отношений между Греем, Лионом и той синеволосой девушкой, которая была очень встревожена, как будто ей нужно было что-то срочно сделать, Эван был беспомощен.

Пусть все будет так, как хочется! Все равно они когда-нибудь встретятся...

Когда Эван отвел взгляд, его глаза упали на проходившего мимо мальчика, который выглядел чуть старше его. Эван протянул руку, схватил его за запястье и сказал холодным голосом: — Эй! Лучше забери то, что ты украл, пока я не разозлился!

— А?! — лицо парня внезапно изменилось, когда он услышал слова Эвана, по лбу покатились капельки пота, а в сердце промелькнуло недоверие: — Как это возможно? Может ли быть так, что меня обнаружили?!

http://tl.rulate.ru/book/90035/3393260

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь