Готовый перевод Fairy Tail: Collapsing Stars / Хвост Феи: Падающие Звезды (Ван Пис): Глава 42. Новый мир!

— Ха-ха-ха... Теперь ситуация полностью изменилась! Количество людей на нашей стороне слишком возросло! Даже если вы - Святой Волшебник, столкнувшись с таким количеством врагов, вы все равно будете чувствовать себя напряженно, верно? — Барабан посмотрел на Эвана и Макарова, демонстрируя самодовольный вид, и рассмеялся.

— Все, мы - маги Семьи Пяти Мостов, и теперь вы освобождены мной! Вы слишком долго находились в этой проклятой тюрьме, теперь давайте сопротивляться! Пусть эти тюремщики почувствуют боль в наших сердцах! Бесконечную ярость! — сразу же после этого, не дожидаясь ответа Эвана и остальных, он раскрыл руки и громко закричал, обращаясь к бесчисленным преступникам в небе. 

— Хахаха...

— Наконец-то освободили!

— Эти ублюдочные тюремщики и раньше были очень самонадеянными! На этот раз я должен убить всех этих проклятых парней. С этого момента в этой проклятой тюрьме не будет ни одного тюремщика!!!

Злобные преступники, выпущенные Барабаном из темного ящика, смотрели на охранников тюрьмы, а также на Эвана и остальных, и продолжали реветь.

— Ха... — однако, глядя на происходящее перед ним, Эван лишь скучающе зевнул.

На самом деле Эван специально позволил этим людям открыть дверь тюрьмы. Эван уже давно заметил мелкие движения Семьи Пяти Мостов. Если бы он захотел, то в тот момент, когда он встретил этих идиотов, эти люди уже пали бы. А причина, по которой он дал этим людям возможность открыть тюремную камеру, заключалась в том, что...

— На позиции! Не бойтесь! — возглавив стражу, Грог уставился на преступников в воздухе и приказал стоящим за ним стражникам взять в руки оружие и приготовиться к бою.

А сам Грог встал в авангарде всех охранников, ожидая нападения противника в любой момент.

— Кья!

— Что ты делаешь?!

— Не трогай меня!

Как раз после того, как Грог попросил стражников выстроиться в шеренгу, раздался крик женщины-стражницы, стоявшей позади Грога.

— Что?! — Грог на мгновение замер, затем оглянулся.

Он увидел, что позади всех в какой-то момент появился дядя с короткими каштаново-рыжими волосами и в черном плаще. В этот момент дяденька обнимал двух высоких женщин-охранниц с выдающейся внешностью и то и дело поднимал, и опускал руки, приговаривая: — всякие кокетки.

Остальные охранники держали в руках оружие и нервно поглядывали на «преступника», который в какой-то момент появился среди толпы.

Макаров и остальные тоже повернули головы, услышав движение позади себя. Как только он увидел Гильдартса, его зрачки задрожали, и он пробормотал: — Это он?! Это действительно ты! Гилдартс, я чувствую твою магическую силу на большом расстоянии.

Пока Макаров пребывал в шоке, Эван вздохнул, глядя на человека с короткими рыжевато-каштановыми волосами.

Точно, кокетливый дядечка с короткими рыжевато-каштановыми волосами, держащий на руках двух прекрасных девушек, - не кто иной, как сам Гилдартс.

— Что ж, я тоже чувствую твою магическую силу, Эван! — услышав слова Эвана, Гилдартс повернул голову и огляделся.

— Знакомый человек?! — привратник, окружавший Гилдартса, не знал, что делать, когда увидел, что Гилдартса и Эван знают друг друга.

— Кто этот несчастный дядя?! — Грей и Лион с одинаковым сомнением смотрели на Гилдартса. В их глазах Гилдартс был развратным и извращенным дядей. Изначально они планировали спасти девушку, которую обнимал Гилдартс, но, услышав разговор между Эваном и Гилдартсом, они отложили свою магию, посмотрели на Эвана и с сомнением спросили. Честно говоря, они не думали, что Эван может знать такого жалкого человека.

Выслушав расспросы Грея и Лиона, Эван облегченно вздохнул, посмотрел на Грея и Лиона и ответил.

— Хоть я и не хочу этого признавать, но этот жалкий тип сейчас перед вами - тоже член Хвоста Феи! И это сильнейший маг-мужчина, которого зовут Гилдартс Клайв!

— А?! Этот жалкий дядя тоже маг Хвоста Феи?!

— И он самый сильный маг-мужчина в Хвосте Феи?!

— Может ли быть так, что он сильнее Эвана?!

Услышав слова Эвана, Грей и Лион на мгновение растерялись, а затем расширили глаза и с недоверием посмотрели на Эвана.

— Да, сильнее меня! — честно ответил Эван.

— А?!

— Это просто немыслимо...

Услышав ответ Эвана, Грей и Лион снова были настолько потрясены, что их глаза расширились.

— Это неважно, главное... Гилдартс, почему ты пришел сюда? Разве это не тюрьма для заключенных? И что ты сейчас делаешь?! Отпусти двух девушек, которые у тебя на руках... —  Макаров смотрел на Гильдартса с потрясенным выражением лица. Он действительно чувствовал рядом магию Гилдартса, но Макаров никогда не думал, что Гилдартса можно поймать в тюрьме, вернее, Макаров хорошо владеет самогипнозом. До того, как он увидел Гильдартса, он всегда твердо верил, что Гильдартс может просто пройти мимо. В результате...

Макаров рассуждал и чем больше думал об этом, тем больше злился, и наконец, злобно зарычав, ударил Гилдартса кулаком по голове.

— Гильдмастер, это очень больно! — Гильдартс почувствовал на своей голове огромный кулак любви и с безразличным видом отпустил девушек из своих объятий.

Макаров подошел к Гилдартсу, посмотрел на него и сердито спросил.

— Это неважно... Гильдартс, ответьте сначала мне. На вопрос, который я тебе сейчас задал: как ты сюда попал?! Может быть, вы сделали что-то незаконное? — после этого Макаров огляделся по сторонам и, обнаружив, что на него никто не смотрит, шепнул Гильдарцу: — Идиот, разве я не сказал! Если ты перестарался, то надо быстро убегать! Как тебя поймали? Разве тебя поймали? Если бы тебя поймали, это было бы хлопотно, я думаю, тебя запрут, по крайней мере, на неделю...

— Ах, это не то, что вы думаете! Гильдмастер... — Гильдартс посмотрел на Макарова, который наклонил голову ближе, почесал свои растрепанные рыжие волосы и задумался о том, как ему объяснить это дело гильдмастеру.

— Это не нужно говорить? Гильдмастер! Что за человек этот Гилдартс, вы что, не понимаете? — в этот момент к Макарову подплыл Эван и вмешался.

— Смотрите, Эван все еще понимает меня!

Гильдартс не ожидал, что Эван заговорит с ним. Не так давно, имея небольшое преимущество над Эваном, он оставил Эвана одного на ледяном поле, а сам убежал. Сейчас он подумал, что то, что он сделал тогда, действительно было слишком, несмотря ни на что, он должен был накрыть Эвана одеялом, сделать хорошую маскировку и убежать! Иначе, если какие-нибудь чудовища случайно увидят Эвана на снегу и сочтут его трупом и пищей... не будут ли эти чудовища опасны?!

— Должно быть, Гилдартса посадили сюда после того, как он прилюдно приставал к порядочной женщине! — Эван даже не стал раздумывать над этим, а прямо проповедовал.

Судя по тому, что Эван понял о Гилдартсе, это примерно то же самое...

— Да, да, да, именно так, как сказал Эван, я прилюдно приставал к женщинам из хороших семей, поэтому меня и поймали здесь... Что?! — Гилдартс, который все еще без устали кивал головой, вдруг заметил, что в разговоре с Эваном что-то не так. Он поднял голову и посмотрел на Эвана, а затем гневно прорычал: — Это не так! Ты ублюдок!

http://tl.rulate.ru/book/90035/3391662

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь