Готовый перевод Uzumaki Fire God / Наруто: Бог огня Узумаки: Глава 28 - Просьба о снятии защитных налобных протекторов

Фусо посмотрел на Сакумо и остальных членов группы и убежденно произнес: - Хорошо, мы обязательно примем участие в предстоящем экзамене Чуунин. Однако прежде чем приступить к нему, мы должны завершить отбор кандидатов. Я прошу всех вас проявить терпение, пока мы будем готовиться к этому важному решению.

Сакумо, признав важность вопроса, ответил: - Да, мы понимаем необходимость скорейшего завершения отбора кандидатов. Я настоятельно прошу вас выполнить эту задачу до завтрашнего дня, поскольку мы должны отбыть в Коноху. До экзамена Чуунина осталось всего четыре дня, и у нас нет другого выбора, кроме как отправиться уже завтра.

Заверив команду, Фусо уверенно заявил: - Не волнуйтесь. К завтрашнему дню мы тщательно отберем всех кандидатов и будем полностью готовы к тому, чтобы в любой момент можно успеть заметить отъезд.

Затем Фусо переключил внимание на Мацуду: - Мацуда, я поручаю тебе показать чудеса деревни Узумаки нашим уважаемым гостям.

Мацуда, с энтузиазмом включившись в работу, ответил: - Да, прошу следовать за мной.

Сакумо одобрительно кивнул, подтверждая предложение Мацуды, и добавил: - Пожалуйста, идите следом.

Поставив перед собой цель, Сакумо в сопровождении Джирайи, Орочимару и Цунаде грациозно вышли из зала заседаний, полные предвкушения и решимости.

Вскоре после их ухода, Мацуда вновь обратил внимание на Сакумо и остальных, его голос был тверд, но уважителен: - Я прошу вас снять защитные налобные протекторы ниндзя, мои почетные гости.

Джирайя, озадаченный просьбой, вмешался: - А зачем? Протекторы на лбу гордо символизируют нашу принадлежность к уважаемым членам престижной деревни Коноха. Мы носим их с гордостью и честью.

OPASKA-OCHRANIACZ-NARUTO-ANIME-GRA-CZARNA

Мацуда, не отводя взгляда, пояснил: - Я понимаю, какое значение ваша деревня придает протекторам на лбу. Однако я прошу снять их именно потому, что они идентифицируют вас как членов деревни Коноха. Скажу честно: жители деревни Узумаки не испытывают никакого уважения к вашей деревне. Наоборот, они испытывают чувство отвращения. Если вы хотите свободно исследовать деревню Узумаки, не встречая презрения на лицах ее жителей, советую вам снять свои налобные протекторы.

- Они все еще так сильно нас ненавидят? - спросил Джирайя.

Мацуда заговорил, в его голосе звучала горечь.

- Нападения из других крупных деревень не были для нас неожиданностью. Мы знали, что они боятся наших способностей к запечатыванию и наших врагов, особенно потому, что мы являемся союзниками деревни Коноха. Если бы мы решили продать технику запечатывания и отправить ниндзя в их деревню, чтобы они стали джинчурики, они бы не считали нас врагами. Но жестокая ирония заключается в том, что деревня Коноха, которую мы считали своим союзником, предала нас. Это ранило сильнее всего. Что вы думаете? Мы могли достичь такого уровня процветания и раньше, и не то чтобы не могли. Но из-за того, что мы считали Коноху своим союзником, мы воздержались от продажи многих взрывных печатей другим деревням и выполнили свои союзнические обязательства. И все же Коноха бросила нас без раздумий. Если бы не вмешательство старейшины Кагуцути, мы бы погибли. Так что эту глубоко укоренившуюся ненависть так просто не исправишь, - пояснил он, и в его голосе прозвучали нотки разочарования и печали.

После пылких слов Мацуды в группе воцарилась тяжелая тишина.

Сакумо заговорил, его голос был наполнен пониманием.

- Мы понимаем вашу точку зрения, и я должен признать, что не могу изменить прошлое. Тем не менее, мы сожалеем, но мы не можем лишить наших Ниндзя налобных протекторов. Они являются неотъемлемой частью нашей личности. Вместо того чтобы уклоняться от ненависти, нам лучше противостоять ей, - заявил он, искренне улыбаясь.

- Как пожелаете, - ответил Мацуда.

После этого он повел всех на экскурсию по деревне, показывая ее различные достопримечательности. Как и предсказывал Мацуда, увидев на лбу гостей защитные щитки Конохи, местные жители не смогли скрыть своего презрения. Тем не менее, они сохраняли приличие.

.....

В этот момент, Мицуо был поглощён ловлей рыбы на берегу тихого моря. Вдруг его спокойное состояние прервал знакомый голос:

- Маленький дедушка, вот ты где! Я тебя везде искала.

Лицо Мицуо дернулось, на нем отразилась смесь раздражения и умиления. Он не мог не ответить: - Кушина, дорогая, сколько раз я должен просить тебя не называть меня "маленьким дедушкой"? Но, увы, мои слова остаются без внимания.

- А я тебе уже много раз говорила, что раз ты слабее дедушки, то ты и есть маленький дедушка, - ответила Кушина, с игривой улыбкой повиснув на шее Мицуо.

- Так что же привело тебя сюда, моя дорогая маленькая внучка? - тепло спросил Мицуо, улыбаясь.

Кушина с волнением ответила: - О, ты не поверишь! Сегодня прибыла команда ниндзя из Конохи, которая пригласила нашу деревню Узумаки принять участие в экзамене на Чуунина. И знаете что? Дедушка милостиво согласился, чтобы молодое поколение приняло в нем участие! Он специально попросил меня передать, что ты будешь ведущим представителем от нашей деревни Узумаки.

Улыбка Мицуо расширилась, и он ответил: - Ну, если дядя дал свое согласие, то нет никаких проблем. Более того, он даже разрешил мне встретиться со старшей сестрой, отправив меня в Коноху. Я счастлив до глубины души!

http://tl.rulate.ru/book/89986/3193457

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь