Готовый перевод Погружение в подземелье / Погружение в подземелье: Глава 61

Глава 61.

Я не был уверен, какое значение имели дары в ее культуре, помимо того, что они были приветственными. Поэтому напряг свой мозг, пытаясь вспомнить что-нибудь, о чем упоминали Кримсон или сотрудники ОГ.

-Понимаю, - медленно проговорил пожилой мужчина. -Тебя это устраивает? - спросил меня старший эльф.

Я не был уверен, что происходит, но нам обязательно нужно было вытащить их на поверхность. - Мы ждали вас и вашего посланника. Кримсон - моя наставница, а я ее личный протеже. - Я чувствовал необходимость произвести на них впечатление.

- О? - Мужчина проверил предмет на своей руке, похожий на корявый корень, но у него был экран, который высветился очень похоже на СИД.

Я увидел достаточно, чтобы понять, что он искал нужное слово.

- О, - повторил он снова, но его голос зазвучал более впечатленно. - В таком случае, мы в надежных руках. Не будете ли вы так добры вывести нас отсюда? Это низкий уровень, но мы предпочли бы беспокоить подземелье настолько редко, насколько это возможно.

- Верно. О, и у меня есть для вас дары. - Охранник, казалось, расслабился, и я почувствовала больше уверенности в том, что они не нападут.

Используя свой СИД, я достал из инвентаря маленькую подарочную коробку, которые ОГ приготовили для всех нас.

-Большое спасибо. - Он принял ее с краткой церемонией. -Но ты уже принял от меня огромный подарок.

Должно быть, на моем лице появилось озадаченное выражение, потому что он усмехнулся. Но, прежде чем я успел спросить, что он имел в виду, к нам присоединилась остальная часть моей группы.

-Ну, я Кен. Это Десмонда, Шарлотта и Харли. Мы выведем вас на поверхность обходными путями, чтобы не беспокоить подземелье больше, чем необходимо. - Последнюю часть я сказал в основном для остальных членов моей группы.

-Точно. - Шарлотта кивнула. -Добро пожаловать, Объединенные Гильдии и академия очень рады видеть вас здесь.

Эльф, которого я теперь считал посланником, слегка поклонился. - Мы тоже. Нам есть что обсудить в ближайшие дни, – выдал он ни к чему не обязывающее заявление.

-Я Файет. - Эльфийская девушка обошла своего отца и схватила меня за руку, преувеличенно сильно пожимая ее. - Я тут почитала о человеческих обычаях. Большое спасибо за кольцо. - Она надела его на безымянный палец левой руки и продолжала играть с ним.

- Нет, спасибо, что пришли навестить нас. Думаю, Кримсон планирует принять тебя в нашу группу, но, по крайней мере, у нас будут одни и те же занятия. - Я надеялся, что она не против присоединиться к нашей группе. И было любопытно, каковы будут ее статы.

-Ах. Тогда это имеет смысл. Кримсон - твоя наставница и спланировала это. - Она посмотрела на кольцо с новым пониманием. - Тогда ладно. Это имеет смысл, раз она спланировала это.

Ее отец кивнул в знак согласия. - Кримсон хорошо известна даже нашему народу. Она спасла не одну группу наших искателей приключений. Если она этого хочет, тогда я принимаю это.

Я нахмурился, не уверенный, о чем вообще речь. Возможно все дело в языковом барьере. Внезапно я ощутил, что мы недостаточно хорошо изучили эльфийские обычаи, чтобы я мог так активно взаимодействовать с ними.

-Замечательно. - Файет шагнула вперед и схватила меня за руку. - Итак, мы будем погружаться в подземелье вместе, мой Фиоре?

-Фиоре? - спросил я, вероятно, коверкая эльфийское слово.

Ее отец кашлянул в ладонь. -Напарник в подземелье.

-О. Хорошо. Да. - Я пожал плечами. Они вели себя странно. - Давайте выведем вас отсюда. Сюда. - Я пошел вперед, но Файет вцепилась в мою руку и не отпускала.

Харли одарила меня самой высокой приподнятой бровью и ухмылкой, но оставила все как есть, вместо этого повернувшись к остальным эльфам. - Не волнуйтесь, ребята, мы вас вытащим. Просто следуйте за старой доброй надежной Харли.

Она повернулась, и мы поспешили через подземелье, избегая монстров так, как только могли. К сожалению, Файет так и не отпускала меня, и мне приходилось бросать извиняющиеся взгляды на Шарлотту во время боя. Им пришлось сражаться без меня.

- Скажи, Файет, к какому классу ты относишься? – попытался я завязать разговор, когда ее грудь потерлась о мою руку.

- Я святая. Среди эльфов это почитаемый класс, - ответила она с ослепительной улыбкой.

-Наша семья - дальние родственники императора, - объяснил ее отец. – И даже так класс Файет приносит нам некоторое дополнительное влияние из-за связи ее класса с Великим Священным Деревом.

Файет просияла от такой похвалы. Я знал ее совсем недолго, но, казалось, она всегда улыбалась.

Однако я не был в восторге от названия ее класса. Он звучал как класс поддержки. Нам будет тяжело без танка. Но Кримсон, скорее всего, не станет вносить никаких изменений.

- А у тебя какой класс?

Во мне зародилась надежда. Я не хотел сразу поднимать этот вопрос, но, возможно, у них есть ответы, которые мне нужны. — Ну, видишь ли...

Прежде чем я закончил свое предложение, прежде чем мы даже добрались до выхода из подземелья, наружу хлынули члены ОГ и устроили для эльфов грандиозный вход. Они выстроились по обе стороны, и важные персоны прошли по центру.

Мои слова оборвались, когда я понял, что сейчас неподходящее время. К ним вышла Кримсон вместе с мускулистым мужчиной, испещренным шрамами, и директрисой Марлоу.

Эмиссар немедленно шагнул вперед к Кримсон, игнорируя двух других. - Рад видеть, что с тобой все в порядке.

-Я тоже рад тебя видеть. - Кримсон посмотрела мимо него на меня, и отметила то, как Файет вцепилась в мою руку. - Вижу, ваша дочь поладила с моим протеже.

- Да, он удивил меня. Но, узнав, что он твой, я принял предложение. - Заявление эльфийского эмиссара было встречено с недоумением всеми, кто ее окружал. И я вдруг еще больше засомневался в том, что произошло внизу.

По лицу Кримсон я понял, что мне нужно объясниться, но я понятия не имел, что именно ему предложил. Но она хладнокровно отыграла это. - У вас было нелегкое путешествие. Это, должно быть, было утомительно. Пойдемте, давайте устроим вас всех поудобнее.

Марлоу улыбалась, и это не очень хорошо смотрелось на ее лице. Старые сварливые женщины не улыбались, если только кто-то не умирал. - Да. Пойдемте. У нас есть для вас дом. Вы разделить его с Кримсон и ее протеже.

Отец Файет потянул ее за плечо, и она, наконец, смягчилась, отпустив мою руку со скромным взмахом. Я чувствовал, как остальная часть моей группы окружила меня, в то время как фанфары двинулись к выходу из подземелья, и мы остались позади.

- Это было быстро. Ты невероятно ловок, Кен, - усмехнулась Харли. – А я думала, ты не собираешься заводить гарем?

Я указал на Дес и Шарлотту. – А они разве не гарем?

- Нет, две девушки — это не гарем. В конце концов, тебе понадобится больше, - сообщила мне Харли, как будто это было общепризнано.

- Файет просто был вежлива и вела себя по-эльфийски. Они, вероятно, хотят, чтобы отношения между нами были хорошими так же сильно, как и ОГ, - возразил я.

- Ммм. Родственники. - Харли пошевелила бровями, глядя на меня.

Но по тому, как Шарлотта смотрела на меня, я мог сказать, что она думала, что это было нечто большее, чем эльфийский этикет. - Кен, она флиртовала с тобой.

-Оу. - Я почесал щеку. - Возможно. Если хочешь, мы можем...

Тут подняла руку Дес. - Не беспокойся об этом. Она собирается присоединиться к нашей группе и занять последнее место. У меня нет к ней претензий, пока она в этом надолго. Не знаю, является ли она эльфийским эквивалентом шлюшки, но мы это выясним.

- Она сказала, что она Святая, - заметил я. - Очевидно, это большое дело для эльфов.

-Проклятье, - выплюнула Харли. - Она не танк?

-Ну, я не успел расспросить, но с таким названием, не похоже, что она танк. - Я не был уверен, что мы будем с этим делать. Три поддержки создавали неуравновешенную команду.

- Мы что-нибудь придумаем. И, Кен, никаких серьезных отношений с ней, пока мы не будем уверены, что она подойдет для нашей группы, - сказала Шарлотта, поджав губки.

-Клянусь честью скаута. - Я приложил руку к сердцу и снова посмотрел на подземелье. - Мы возвращаемся?

- У нас есть только... - Дес проверила свой СИД. - Чуть меньше чем два часа до того, как нам нужно будет быть на ужине. - Она вздохнула и покачала головой. - Возвращаться на второй этаж нет времени, а боггарты того не стоят.

http://tl.rulate.ru/book/89976/2919582

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь