Готовый перевод Farming With Seven Wives in the Magic World / Фермерство с семью женами в волшебном мире: Глава 34

Глава 34 Простое решение

Морти вздохнул с облегчением. Как он и ожидал, хоть горошина и не нападала на людей, но она всё равно защищала его в момент опасности.

Вот и сейчас, горшок с ростками гороха, что стоял у него за спиной, выстрелил горошиной и покончил с громилой. Всего одним ударом, прямо в голову.

С начала до конца у громилы даже времени не было на сопротивление, прежде чем умереть.

В этот раз Морти почувствовал себя более уверенно. С таким средством самозащиты он хоть и не будет непобедим, но защитить себя вполне сможет.

Оглянувшись, Морти посмотрел на двух других людей, в которых скорбь смешивалась с негодованием, и холодно проговорил:

— Повторю ещё раз. Отпустите эту девушку и проваливайте!

— Мелкий засранец, ты ищешь смерти!

И вопящий от злости громила, который уже тянул руку к лицу Ребекки, кинулся вперёд с мечом, лезвие которого холодно поблёскивало под солнечными лучами.

— Вернись! — крикнул предводитель. Но было поздно. Смерть товарища лишила человека рассудка. Он кинулся на Морти и, не говоря ни слова, занёс меч над головой и нанёс удар по голове Морти.

— Малец, отчаливай в преисподнюю…

БАБАХ!

ТРЕСНУЛО!

Раздался громкий удар, громила попятился назад, затем грузно сел на землю. С трудом переводя дыхание, он непонимающе уставился на меч в своей руке, клинок которого был пополам, а взгляд его был полон шока и замешательства.

— Мэтью, вернись! — вздохнув от облегчения, крикнул предводитель своему напарнику. Однако тот самый Мэтью не отвечал. Он сидел на земле, как в тумане, и не двигался.

— Мэтью? — осознав, что что-то не так, снова крикнул человек.

И когда Мэтью отреагировал, то медленно упал на землю, его тело неестественно дёргалось. Только тогда человек заметил два кровавых отверстия у него на голове, из которых текла красно-белая жидкость.

— Мэтью!

У человека расширились зрачки, и его взгляд на Морти становился всё более мрачным, в котором смешалось подозрение и опасение.

Что за ребёнок? Он убил без лишнего шума двух его самых способных людей, и сам ребёнок даже не шелохнулся.

Неужели он… тоже могущественный маг?

Думая об этом, человек скрипнул зубами. Даже несмотря на то, что у него был хрустальный шар, защищавший от магии, это не означало, что он мог игнорировать всех магов. Защите от магии был предел. Судя по тому, как действовал Морти, силы другой стороны, скорее всего, с лёгкостью справятся с его хрустальным шаром, а затем и с ним самим.

Снова и снова обдумывая, человек склонился к отступлению. Бросив на Морти ненавистный взгляд и пробормотав:

— Берегись, парень, — тот развернулся и поспешно убежал, растворяясь в толпе.

Морти не стал его преследовать. Выносливость и скорость противника намного превосходили его, поэтому погоня за ним была бессмысленной.

Подойдя к Ребекке, глядя на её немного побледневшее лицо и кровь в уголке рта, сердце Морти сжалось от боли.

— Разве мы не договаривались, что после того, как купим то, что нужно, встретимся там? Зачем ты полезла драться с какими-то людьми? — посетовал он.

— Думаешь, я хотела? — Ребекка была ещё больше обижена. — После того, как я купила всё, откуда ни возьмись появились трое уродливых чудовищ и стали тащить меня с собой выпить. Даже трогали меня… — говоря это, её глаза покраснели.

Морти вздохнул, и у него больше не было времени её ругать. Быстро утешая, он сказал:

— Ладно, ладно. Сейчас всё хорошо. Давай для начала найдём, где бы отдохнуть.

— Отдохнуть? — Ребекка непонимающе посмотрела на него. — А разве нам не в поместье?

— Ты уже вся такая раненая. Как ты собираешься идти обратно? — Морти злобно на неё посмотрел.

— Всё хорошо, — Ребекка, похоже, не хотела задерживаться в маленьком городке и изо всех сил пыталась показать, что с ней всё в порядке. — Я воспользуюсь волшебной метлой.

Но стоило ей немного пошевелиться, как на лице отразилась боль.

Морти покачал головой и проигнорировал её. Он направился к толпе.

Толпа, казалось, немного побаивалась этого молодого человека, так легко убившего двух мечников. Завидев его приближение, они разбежались кто куда, оставив лишь нескольких стариков на месте.

Как только Морти приблизился, седовласый старик подошел к нему с благодарностью на лице. "Спасибо, спасибо, молодой человек".

"Благодарить меня?" Морти выглядел растерянным. "За что меня благодарить?"

Старик вздохнул и объяснил: "Благодарю тебя за то, что ты прогнал этих негодяев для нас..." По мере того, как старик говорил, Морти понял, почему благодарны ему другие.

Оказалось, что эти трое здоровяков были известными злодеями в городе. Они часто издевались над старухами и молодыми девушками. Почти все в городе их ненавидели, но, к несчастью, эти трое были слишком сильны. Никто не осмеливался их провоцировать.

Теперь, когда Морти с легкостью убил двоих из них, а последний убежал в жалком состоянии, город мог какое-то время жить спокойно. Старик, естественно, был ему очень благодарен. Поняв причину, Морти улыбнулся и махнул рукой. "Старик, ты меня льстишь".

"Это просто личная вражда между мной и им".

Затем он сменил тему. "Мой друг ранен".

Старик многократно кивнул. "Да, да. У меня есть гостиница. Если вы не возражаете, можете сначала прийти ко мне, чтобы отдохнуть".

"Тогда я доставлю вам хлопоты". Морти вежливо улыбнулся.

Под предводительством старика они втроем прошли через городскую площадь и направились к центру. По дороге Морти заметил, что люди время от времени показывают на него пальцем и перешептываются между собой. "Хе-хе, младший брат, теперь тебя можно считать знаменитостью". Ведущий старик обернулся и улыбнулся. Морти улыбнулся, но ничего не ответил. Пройдя около трех минут, они остановились перед небольшим двухэтажным зданием. Перед дверью висела сломанная деревянная табличка, на которой едва можно было различить надпись "Гостиница".

"Это здесь".

http://tl.rulate.ru/book/89954/3906027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь