Готовый перевод Overpowered Archmage Doesn’t Hide His Talent / Имбовый архимаг не скрывает своего таланта: Глава 14. Часть 1. Всегда будет чувство неполноценности.

Глава 14. Часть 1. Всегда будет чувство неполноценности.

Затем, на этот раз, та же самая студентка, что была раньше, открыла рот.

«Разве Флан не преодолел едва половину необходимого? Я не думаю, что это расстояние заслуживает ранга А».

«Это потому, что вы, ребята, вообще не понимаете концепцию «Помощи в очистке»».

Подумала Вайолет и с трудом справилась с разочарованием.

«Мы заподозрили использование свитков и провели повторное тестирование. В ходе повторного тестирования расстояние, соответствующее рангу А, было достигнуто без каких-либо проблем».

«Мы этого не видели!»

«И мы сможем добиться еще большего, если пройдем повторный тест!»

Со стороны вмешалась еще одна студентка. Вайолет глубоко вздохнула и положила руку на талию.

«Трудно поверить, что Флан на повторном тесте продемонстрировал ранг А, и вы все тоже хотите пройти повторный тест?»

Сказала Вайолет, кивнув головой и подняв одну из своих нежных рук в воздух.

«Правда? Не притворяйтесь теперь. Те из вас, кто так думает, поднимите руки».

Хотя была некоторая разница в скорости, каждый ученик поднял руку. В конце концов, все собравшиеся студенты подняли руки.

"Очень хорошо."

Глядя на их лица, было ясно, что все они были студентами, получившими ранги B или C.

«Хорошо. Вы все тоже пройдете повторный тест».

«……!»

Уголки ртов студентов слегка приподнялись. Однако слова Вайолет еще не были закончены.

«Но метод будет немного другим».

Вайолет продолжала говорить со спокойным выражением лица.

«В экспедиции, которая состоится через неделю, если тогда ваши рекорды будут лучше, чем у Флана, вы без исключения будете переведены в ранг А».

Глаза студентов расширились. Однако не нашлось студента, который мог бы возразить предложению Вайолет.

Ее предложение было весьма разумным. Это было предложение, которое позволит не только оценить способности Флана, но и оценить эффективность повторного тестирования.

«Почему вы стоите тут, ошарашенные? Идите и практикуйте магию».

Глядя на студентов, которые что-то говорили с озадаченным выражением лица, Вайолет фыркнула и обернулась.

◈◈◈

Во время обеда еда в столовой Академии Мерхен была достаточно приличной, чтобы ее можно было есть.

В прошлом существовала поговорка, что магия — это наука, требующая изучения. Поэтому магу также следует есть достаточно еды, чтобы усердно работать.

Я подвинул вилку, вспоминая это.

«Я не могу поверить, что такое действительно произошло!»

Бекки, с размазанной по рту едой, еще раз подчеркнула:

Она безостановочно говорила о профессоре Вайолет с тех пор, как мы начали вместе есть, хотя я вообще не планировал обедать вместе. Однако в итоге она села прямо напротив меня.

«Да, это произошло. Я знаю."

«...Тебя это не раздражает? Разве тебе не кажется подозрительным, что другие студенты сомневаются? И разве не удивительно, что профессор Вайолет поставила такие условия?»

У меня не было причин беспокоиться о том, что думают и сомневаются другие студенты. Потому что нужно было доказать себя с помощью магии, а не слов.

Более того, я давно ожидал необычайного обращения со мной со стороны Вайолет. Она следила за мной с момента ориентации.

Нетрудно было догадаться, почему Вайолет, казалось, защищала меня.

«Она, вероятно, хочет держать своих врагов близко»

Ей было бы удобнее следить за мной, если бы мы были ближе. Но действительно ли мои действия заслуживали того, чтобы меня назвали «врагом»? Она была весьма настойчива.

Бекки, которая продолжала щебетать, как воробей, упомянула что-то о том, что она благодарна за то, что находится в том же ранге А, что и она и Вайолет, то и это. И меня это очень раздражало.

Еда, размазанная вокруг ее рта, так меня обеспокоила, что я аккуратно свернул салфетку и протянул ее Бекки.

«Не зацикливайся на своем ранге. Важно то, насколько глубоко ты сама изучаешь магию».

«Эй! Нельзя же не получить ранг!»

Вытерев рот салфеткой, Бекки деловито продолжила свой рассказ.

«Благодаря рангу А я наконец-то смогу бесплатно есть еду из этой столовой, а через три дня смогу переехать в общежитие…»

Мои уши болели до такой степени, что я нахмурил брови. Поскольку в кафетерии не было еды, которую мне особенно хотелось бы съесть, я медленно встал со своего места.

«О нет, прости».

Но потом кто-то намеренно толкнул меня. Я легко повернул тело, чтобы избежать столкновения.

«О, тебе удалось увернуться?» — пробормотал крупный студент. Я пристально посмотрел на него, гадая, каковы его намерения, и, в конце концов, он разозлился.

«Почему ты так на меня смотришь? Я извинился, проблема? Хочешь использовать на мне свиток?»

Бекки, которая с опозданием встала, похлопала меня по плечу и прошептала.

«Эй, Флан, не обращай на него внимания. Атмосфера…»

Я проследил за взглядом Бекки и огляделся.

Первокурсники готовятся к еде, первокурсники едят, первокурсники, закончившие трапезу, — все их взгляды были направлены на меня.

Конечно, эти взгляды были далеко не добрыми.

http://tl.rulate.ru/book/89774/4103440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь