В течение следующих нескольких дней Фан Я колебалась, стоит ли ей идти и говорить с Хэ Фэном.
Во-первых, хотя между ними и не было явных отношений, они все еще оставались близкими друзьями, поэтому было бы правильно, если бы они протянули друг другу руку помощи, если бы попали в беду.
Прежде чем Фан Я отправилась к Хэ Фэну, сам Хэ Фэн пришел к ней.
Тем вечером Фан Я только что уговорила Тан Тан заснуть, она собрала свои вещи и приготовилась спать. Вдруг раздался стук в дверь, от которого Фан Я испугалась.
— Кто там? — спросила Фан Я, не решаясь открыть дверь.
Снаружи раздался голос Хэ Фэна:
— Фан Я, у меня есть к тебе дело!
Фан Я услышала, что это был голос Хэ Фэна, и пошла вперед, чтобы открыть дверь:
— Почему ты здесь так поздно? В чем дело?
Фан Я посмотрела вниз. Хэ Пэн тоже был с Хэ Фэном, и он принес с собой много вещей.
Фан Я в замешательстве посмотрел на Хэ Фэна:
— Что случилось?
Хэ Фэн на мгновение замешкался, а затем сказал:
— Могу ли я попросить тебя позаботиться о малыше Пэне несколько дней?
Фан Я инстинктивно кивнула и сказала:
— Заходи!
Хэ Фэн взял Хэ Пэн и последовал за Фан Я во двор. Фан Я привела в порядок комнату в стороне и дала Хэ Пэну умыться.
Хэ Пэн выглядел немного уставшим. Без возражений он пошел в ванную, чтобы помыться, а затем отправился в свою комнату, чтобы отдохнуть.
Уложив Хэ Пэна, Фан Я подошла к Хэ Фэну и спросила:
— Что случилось?
Хэ Фэн обеспокоено посмотрел на Фан Я:
— Есть некоторые вещи, которые я не рассказал тебе о своем разводе...
Фан Я молчала и спокойно ждала, пока Хэ Фэн продолжит.
— Мать малыша Пэна..., — сказал Хэ Фэн. Он замешкался на мгновение, прежде чем сказать. — Она уехала в спешке. Моя свекровь не знала, что произошло, — продолжил Хэ Фэн. — Несколько дней назад она узнала о нашем разводе. Она подумала, что я не смогу сам позаботиться о ребенке. Она хотела забрать ребенка обратно. Но я не хочу отдавать сына — озвучил свои истинные мысли Хэ Фэн. — Ее семья живет в сельской местности, а ребенок уже начал ходить в школу, — серьезно сказал Хэ Фэн. — Очень хлопотно переводиться в другую школу, и это не очень хорошо для будущего развития ребенка. Поэтому я не позволю ей забрать Хэ Пэна, — твердо высказал свое мнение Хэ Фэн.
Затем он беспомощно пожал плечами:
— Но старуха довольно упрямая. Она думает, что я не смогу хорошо заботиться о ребенке.
— Разве она не знает причину вашего развода? – не удержалась Фан Я от вопроса.
— Ну, пока нет! – ответил Хэ Фэн, поджав губы.
— Значит, ты не собираешься ей говорить? — неуверенно спросила Фан Я.
— В этом нет необходимости! – горько улыбнулся Хэ Фэн. – В любом случае у нас почти не было никаких отношений с моей бывшей женой. Я многим обязан ей за эти годы, — со вздохом сказал Хэ Фэн. — Раз она сделала выбор, я должен уважать ее. Более того, если это дело дойдет до ее семьи, у ее родителей будут неприятности. — Хэ Фэн озвучил наиболее вероятный исход.
Фан Я слушала слова Хэ Фэна, и ее сердце защемило. Этот человек от всего сердца думал о женщине, которая ему изменила.
Фан Я не знала, оставалась ли эта женщина все еще в его сердце. Или же он просто чувствовал вину за то, что не дал достаточно?
— Ты планируешь оставить ребенка у меня на некоторое время, чтобы бабушка не смогла его найти? — Фан Я угадала мысли Хэ Фэна.
— А! Нет! — сказал Хэ Фэн и почесал голову. – Из-за последнего сложного дела я действительно не могу позаботиться о нем сейчас! Я не могу позволить его бабушке использовать это как причину, чтобы забрать ребенка, поэтому я обращаюсь к тебе за помощью! – закончил Хэ Фэн с надеждой в голосе.
Фан Я глубоко вздохнула и сказала:
— Это здравая идея. Я с радостью позабочусь о малыше Пэне.
— Но я не согласна с тем, как ты решаешь проблему отношений между тобой и твоей бывшей женой, — не удержалась Фан Я от высказывания своего мнения.
Хэ Фэн посмотрел на Фан Я и молча ждал продолжения.
— Я думаю, что ее родители имеют право знать правду, — серьезно сказала Фан Я. — Более того, ты обязан рассказать им все. Каждый должен отвечать за свои поступки, — Фан Я посмотрела на Хэ Фэна с легкой нерешительной улыбкой. — Ты ведь не обязан отвечать за ее ошибки?
Улыбка на лице Фан Я заставила Хэ Фэна почувствовать облегчение.
http://tl.rulate.ru/book/89761/3071372
Сказал спасибо 61 читатель