Готовый перевод I Transmigrated As A Villain’s Mother / Я переселилась в книгу, как мать злодея: Глава 49: Подлинный смех

 

Два человека, которым суждено было стать врагами, сейчас лежали в постели друг с другом. Правда, им было всего по пять лет, и ничего плохого между ними еще не произошло.

Сун Цы чувствовала, что это редкое зрелище. Ее руки быстро двигались, и она сделала более десятка фотографий Сун Юйцзиня и Лу Со!

Как только она закончила, Сун Юйцзинь проснулся. Он был в оцепенении.

Сун Цы убрала телефон. Как раз когда она собиралась заговорить, Сун Юйцзинь поднял палец и приложил его к губам. Сун Цы удивилась. Не только Лу Со отличался от оригинального романа, но и Сун Юйцзинь. Он был очень внимателен к Лу Со. В любом случае, Сун Цы указала на дверь, давая понять, что будет ждать его снаружи.

Сун Юйцзинь кивнул и осторожно поднялся с кровати.

— Почему вы двое спите вместе? — спросила Сун Цы у Сун Юйцзина.

Сун Юйцзинь все еще помнил о своем обещании Лу Со. Тот не хотел, чтобы он что-то рассказывал Сун Цы и Лу Гану, потому что ему было неловко. Поэтому Сун Юйцзинь немного подумал и сказал:

— Когда он проснется, ты можешь спросить у него.

Таким образом, Лу Со сможет сам придумать ответ.

Сун Цы кивнула.

— Похоже, вы оба ладите.

— Неплохо.

Выражение лица Сун Юйцзиня было обычным.

Сун Цы погладила Сун Юйцзиня по голове.

— Я все еще должна напомнить тебе: если тебя обидели, сразу говори мне об этом. Не имеет значение, если ты старше.

Сун Цы снова подумала о сюжете романа. Он мог измениться. Отношения Сун Юйцзина и главной героини теперь зависели от судьбы.

С другой стороны, Сун Юйцзинь чувствовал, что Сун Цы действительно отличается от других взрослых. Обычно говорят: «Не может быть, чтобы кто-то младший мог тебя задирать. На самом деле, раз уж ты старший брат, то должен в нем души не чаять».

— Он не будет надо мной издеваться, — спокойно сказал Сун Юйцзинь.

Сун Цы искренне ответила:

— Это самый лучший вариант.

Пока они разговаривали, послышался звук инвалидного кресла. Лу Гань толкал свою инвалидную коляску к ним.

— Пойдемте, поедим.

Сун Цы потянулась, чтобы обнять Сун Юйцзинь. Вместе они пошли к Лу Ганю.

После завтрака Сун Цы и Лу Гань остались в гостиной, чтобы обсудить вопрос о завтрашнем получении свидетельства о браке.

Сун Юйцзинь вернулся в свою комнату.

Лу Со еще спал.

Сун Юйцзинь не стал его будить и просто тихо читал книгу.

Через некоторое время он вдруг услышал шум.

Лу Со, наконец-то, проснулся. Он протер глаза и тихо сказал:

— Доброе утро, дядюшка.

— Доброе утро, — ответил Сун Юйцзинь. Затем он отвернулся и продолжил читать свою книгу.

Лу Со посмотрел на Сун Юйцзиня. Тот вел себя так, словно его вообще не существовало. На мгновение он растерялся.

Прошлой ночью Сун Юйцзинь взял на себя инициативу утешить его. А теперь он даже не удосужился посмотреть на него. Понравился он ему или нет? Лу Со поднял одеяло и встал с кровати. Он подошел к двери.

— Я возвращаюсь в свою комнату.

— Хорошо.

Сун Юйцзинь наконец-то поднял голову.

— Разве ты не собираешься хотя бы попрощаться? — спросил Лу Со.

— До свидания.

Лу Со надул щеки и недовольно посмотрел на Сун Юйцзиня.

Сун Юйцзинь не понимал, почему тот так на него смотрит.

— Что случилось?

— Ты просто собираешься попрощаться?

Лу Со подавил разочарование в своем сердце.

Сун Юйцзинь был озадачен.

— Разве это не ты сказал мне попрощаться?

Лу Со не хотел больше говорить. Он злобно посмотрел на Сун Юйцзиня, свирепо фыркнул и ушел.

Сун Юйцзинь покачал головой и продолжил читать свою книгу.

После того как Лу Со умылся, он пошел завтракать. Он все еще помнил агатовый браслет, который Сун Цы подарила ему вчера вечером. Когда он увидел Сун Цы, то сразу же улыбнулся и сделал вид, что приятно удивлен. Маленький мальчик спросил двух взрослых:

— Кто из вас подарил мне агатовый браслет?

Когда Лу Гань услышал это, он повернулся и посмотрел на Сун Цы.

Сун Цы улыбнулась и сказала:

— Тебе нравится?

Лу Со радостно кивнул:

— Это вы подарили его мне, тетушка Сун? Спасибо! Мне очень нравится. Оно красивый.

— Не за что.

Сун Цы улыбнулась и погладила его по голове.

Улыбка Лу Со стала еще слаще.

Лу Гань, наконец, понял, что происходит. Он спросил с любопытством:

— Когда ты отдала ему подарок?

— Когда ты принимал душ вчера вечером. Я не отчитываюсь перед тобой за все свои действия, — сказала Сун Цы.

Лу Гань поднял брови.

— Кажется, ты многое от меня скрываешь.

— Конечно, нет.

Сун Цы неловко улыбнулась. Она была немного уставшей.

Лу Со посмотрел на искреннюю улыбку на лице Лу Ганя. Он ничего не сказал и просто стоял рядом с ними, пока они болтали. В этот момент он был по-настоящему счастлив.

 

http://tl.rulate.ru/book/89750/2942422

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь