Готовый перевод I Transmigrated As A Villain’s Mother / Я переселилась в книгу, как мать злодея: Глава 43: Прошлое, которое было хуже смерти

После инцидента с Ди Чжунъяном Сун Цы не могла не чувствовать беспокойства. Когда они вернулись домой, она взяла инициативу в свои руки и спросила Лу Ганя:

— Какие сцены ты хотел бы посмотреть сегодня?

Сказав это, она мило подмигнула.

Лу Гану захотелось рассмеяться. Когда рядом была Сун Цы, он всегда чувствовал себя странно расслабленным. В любом случае, он нашел книгу и выбрал сцену.

— Это. Когда я смотрел фильм, игра актера не особо выделялась.

— Нет проблем! Можешь лечь и смотреть.

Так было бы легче заснуть, но Сун Цы оставила эту часть предложения при себе.

Она была очень заботлива.

Лу Гань наклонился к ней и спросил:

— Почему ты такая послушная?

— Я всегда была очень послушной.

Сун Цы моргнула глазами и продолжала вести себя мило.

Лу Гань усмехнулся.

— Пока я принимаю душ, ты можешь потренироваться.

— Тебе нужна помощь? — спросила Сун Цы.

— …

Лу Гань повернулся и ответил:

— Теперь ты капризничаешь.

 

Сун Цы быстро притворилась послушной. В конце концов, она никогда бы не стала специально наступать на минное поле.

Лу Гань снова улыбнулся. Он взял свою пижаму и направился в ванную.

Сун Цы посмотрела на сцену, которую ей предстояло разыграть. Она уже была готова. Однако Лу Гань еще не вышел из душа. Тогда она взяла агатовый браслет, который купила ранее, и вошла в комнату Лу Со.

Лу Со уже спал. Сун Цы осторожно положила коробку на его кровать. Это будет сюрприз для него, когда он проснется.

Когда Сун Цы ушла, Лу Со открыл глаза. Он только притворялся спящим. Маленький мальчик беспокоился о Лу Гане, поэтому у него были проблемы со сном. Он открыл шкатулку и обнаружил внутри агатовый браслет.

В середине агатового браслета был маленький замочек. Он был изысканным и очаровательным. Несмотря на это, внутри Лу Со было равнодушие. Он уже привык к роскоши. Посмотрев, он закрыл шкатулку. Раз Сун Цы оставила ее у его кровати, значит, она хотела сделать сюрприз. В таком случае, завтра утром он должен был поступить соответствующим образом. Это было слишком просто для него.

Лу Со включил прикроватную лампу и вышел босиком. Он тихонько на цыпочках подошел к комнате Лу Ганя, желая подслушать разговор взрослых.

Мальчик осторожно прислонился к двери и незаметно прислушался.

Лу Гань только что вышел из душа. Сун Цы сразу же заняла свою очередь.

— Можешь не ждать меня. В следующий раз просто воспользуйся ванной комнатой в гостевой.

— Я думала, ты пригласишь меня принять душ вместе, — застенчиво сказала Сун Цы. Она все еще была в образе.

Каждый раз, когда происходило что-то подобное, Лу Гань задавался вопросом, действительно ли он нравится Сун Цы. Иначе с чего бы девушке быть такой инициативной?

Сун Цы наклонилась ближе и спросила:

-Ты не хочешь?

Лу Гань почувствовал себя беспомощным:

— Ты бросаешь мне вызов?

— Нет.

Сун Цы покачала головой. Она бросила на него взгляд, как будто говорящий: «Ты смущаешься».

Лу Гань понял это. Это так его разозлило, что он чуть не упал со своего инвалидного кресла.

 

Сун Цы тут же развернулась и побежала в ванную.

— О чем думает эта женщина? У меня от нее голова болит.

В этот момент телефон Лу Ганя неожиданно зазвонил. Он взглянул на него и увидел имя Су Ючэна. Тот прислал ему сообщение:

[ Лу Гань, я хотел сказать тебе об этом во время нашего ужина, но посчитал это неуместным. Я уже видел Сун Цы и Ди Чжунъяна в баре. Он не обращал на нее особого внимания и всегда был окружен красивыми женщинами. Хотя раньше он создавал проблемы, я не думаю, что он просто болтал ерунду]

Лу Гань задумался и вышел на балкон. Затем он позвонил Су Ючэну. Собеседник тут же взял трубку:

— Спасибо. Я знаю, что ты заботишься о моих интересах.

— Не нужно меня благодарить. Я не ожидал, что все так обернется, — с улыбкой сказал Су Ючэн.

Лу Гань ответил:

— Я тоже этого не ожидал.

— Ты ей действительно нравишься? — с любопытством спросил Су Ючэн.

— Я выдающийся человек. Разве это не нормально, что она в меня влюбилась?

— Наконец-то ты снова ожил!

— Я всегда был живым.

Су Ючэн положил трубку и вздохнул. Прежний Лу Гань был еще жив, но эта его часть едва держалась за жизнь. Он вспомнил, как изменился Лу Гань после автокатастрофы. Тот лишь тихо сидел в своем инвалидном кресле, а его глаза были холодными. Кроме того, атмосфера вокруг него стала тяжелой и удушливой.

 

http://tl.rulate.ru/book/89750/2942398

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь