Готовый перевод I Transmigrated As A Villain’s Mother / Я переселилась в книгу, как мать злодея: Глава 35: Это значит, что он совсем не хочет вас видеть

Лу Со никогда бы не допустил подобного. Его отец редко вставал поздно. Ему определенно следовало поспать подольше. Никому не разрешалось беспокоить его.

Именно поэтому Лу Со взял на себя инициативу помочь Сун Юйцзиню.

Сун Юйцзинь обладал чувствительной натурой. Кроме того, он находился на чужой территории, поэтому ему было немного неловко готовить завтрак. Он боялся вызвать ненужные проблемы.

Он как раз читал, когда услышал звук открывающейся двери. Высунулась маленькая головка и мило спросила:

— Маленький дядя, не хочешь позавтракать вместе?

Сун Юйцзинь посмотрел на Лу Со и вспомнил, что Сун Цы сказал ему вчера вечером. Ему стало немного жаль его. Поэтому он не стал отказываться и кивнул.

— Спасибо.

Лу Со тут же улыбнулся, и его красивые глаза слегка изогнулись.

— Я провожу тебя в столовую.

Сун Юйцзинь встал и последовал за ним.

Когда они шли бок о бок, Лу Со сказал легким тоном:

— Папа и тетя Сун еще спят. Сначала мы просто поедим.

— Хорошо, — спокойно ответил Сун Юйцзинь.

Лу Со был удивлен его холодным и безразличным отношением.

Это было странно. Сун Юйцзинь и его сестра, казалось, совсем не были близки.

Он ему не нравился? Почему?

Лу Со знал о его красивой внешности. Он также был чист и непорочен. Он легко мог понравиться любому человеку.

Однако Сун Юйцзинь был совсем другим.

Лу Со повернулся, посмотрел на Сун Юйцзиня и стал о чем-то думать.

Вдруг Сун Юйцзинь протянул руку и схватил его за плечо.

— Будь осторожен!

Только тогда Лу Со понял, что чуть не пропустил ступеньку на лестнице.

Он быстро убрал ногу и подумал: «Ну и дела».

Сун Юйцзинь был удивлен.

— Почему ты так смотришь на меня?

— Маленький дядя, ты хорошо выглядишь, — улыбнувшись сказал Лу Со.

Сун Юйцзинь был невосприимчив к комплиментам. В конце концов, Сун Цы хвалила его без остановки в течение последних нескольких дней. Если бы лесть можно было использовать как пищу, то Сун Юйцзинь чувствовал, что, вероятно, он будет сыт всю жизнь.

Поэтому он просто кивнул и спокойно сказал:

— Спасибо.

Лу Со почувствовал, что он действительно странный. Сун Юйцзинь сохранил прежнее выражение лица, даже когда его похвалили. Кроме того, он должен был похвалить его в ответ, верно?

Как можно сказать в ответ только «спасибо»?

Закончив завтрак, Лу Со сел на диван и стал болтать с Сун Юйцзинем, наблюдая за его выражением лица.

Как бы он ни смотрел на него, Сун Юйцзинь был спокоен, как вода.

Лу Со чувствовал себя беспомощным. Он подпер подбородок рукой и подумал: «Это тяжело».

Этот человек был абсолютно безразличным.

В детском саду Лу Со доминировал над всеми. Бесчисленные мальчики и девочки боролись за его внимание. Это был первый раз, когда кому-то было все равно. Это было просто ненормально!

— Похоже, вы двое неплохо ладите, — сказала Сун Цы.

— Да, — ответил Сун Юйцзинь.

Сун Цы погладила его по голове.

— Это хорошо.

Сун Юйцзинь и Лу Со уже поели, поэтому в столовой остались только Сун Цы и Лу Гань.

Когда Сун Цы ела, в дверь неожиданно позвонили.

Горничная Мэри сказала:

— Я пойду посмотрю.

Лу Гань кивнул.

Вскоре Мэри вернулась.

— Это госпожа Су.

Сун Цы мгновенно подняла голову и посмотрела на Лу Ганя. Ее глаза загорелись. Госпожа Су? Су Жулин? Она преследовала Лу Ганя даже дома?

Лу Гань потерял дар речи.

— Ты знаешь, кто это?

— Та, кому ты нравишься.

— Тогда знаешь ли ты, кто ты?

— Твоя невеста, которая скоро выйдет за тебя замуж.

— Так уместно ли в этой ситуации, чтобы твои глаза были яркими, как медные колокольчики?

Сун Цы опустила голову. Спустя мгновение она подняла ее снова, но теперь ее глаза были полны печали и обиды.

Лу Гань был доволен.

— Это больше подходит. Какая-то девица преследует меня даже дома. Разве ты не должна выйти и наказать ее?

— Я ем.

Сун Цы указала на свою тарелку с кашей.

— Тогда я подожду, пока ты доешь. Не стоит торопиться.

Лу Гань был очень спокоен.

Сун Цы кивнула и с удовольствием принялась за еду.

Су Жулин ждала очень долго. Когда дверь все еще не открыли, она сердито позвонила в дверь еще раз.

Через некоторое время Мэри снова вышла.

— Молодой хозяин попросил вас подождать.

— Как долго я должна ждать? — сердито сказала Су Жулин.

— Молодой хозяин кушает.

Су Жулин рассмеялась от злости:

— Мне нужно договариваться о встречах?

— Конечно, нет.

От этих слов Су Жулин почувствовала себя лучше.

— Это хорошо. Значит, я могу прийти просто так. Ты…

Мэри перебила:

— Нет. Это значит, что он совсем не хочет вас видеть.

— …???

 


ПП: Да она просто монстр)) "Я ем". Поставьте ей спасибо!

 

http://tl.rulate.ru/book/89750/2942311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь