Готовый перевод I Transmigrated As A Villain’s Mother / Я переселилась в книгу, как мать злодея: Глава 26: Мир Лу Со

Сун Юйцзинь не мог описать свои чувства словами. Он чувствовал себя как одуванчик. Когда бы ни подул ветер, он срывался с места. У него не было корней, и он мог только следовать направлению ветра.

Маленький мальчик моргнул и опустил голову. Затем он переоделся в новые спортивные туфли и вышел вместе с Сун Цы.

Тем временем Лу Со был в хорошем настроении.

Он выпил немного молока и спросил:

— Тетушка Сун и ее брат переедут сегодня?

— Да. Сун Юйцзинь придет после школы.

Объяснил Лу Гань.

— Сун Юйцзинь — младший брат тетушки Сун. Он всего на год старше тебя. Ты должен называть его младшим дядей.

Лу Со улыбнулся и кивнул.

— Я знаю.

Лу Гань тоже улыбнулся. Он поднял руку, погладил Лу Со по голове и мягко сказал:

— Когда тетушка Сун здесь, ты должен вести себя хорошо.

Лу Со моргнул.

— Я всегда веду себя хорошо.

— Это правда.

Лу Гань вдруг вспомнил о чем-то и продолжил:

— Если случится что-то неприятное, ты должен рассказать об этом папе, понятно?

Его тон был мягким, а глаза очень заботливыми.

Лу Со посмотрел на него. По какой-то причине ему стало немного грустно.

В прошлом Лу Гань не вел себя так. Это было больше похоже на его отца.

На самом деле, он почти забыл о характере Лу Ганя.

Лу Со долго ломал голову. Наконец, в его голове промелькнуло воспоминание. В прошлом Лу Гань был ему как старший брат, который брал его с собой играть. Он также помогал ему сбегать, когда отец хотел сделать ему замечание.

Каждый раз отец беспомощно говорил:

— Не балуй его. Он еще не сделал домашнее задание...

Лу Гань великодушно улыбался и говорил:

— Лу Со умный. Ему нет нужды делать домашнее задание. Как только он что-то выучит, ему больше не нужно это повторять.

Они обменивались рукопожатиями там, где не мог видеть отец. Лу Гань также тайком покупал ему мороженое, которое отец не хотел, чтобы он ел.

В общем, Лу Гань был как большой ребенок. Он брал на себя роль старшего брата и играл с ним. Им нравилось дразнить его отца и видеть беспомощную и снисходительную улыбку последнего.

Однако после автомобильной аварии Лу Гань изменился. Он стал похож на отца Лу Со и начал заботиться о нем.

Конечно, Лу Со знал, что это не естественное поведение Лу Ганя.

Он просто принял роль отца.

Лу Со не знал, будет ли он счастлив в таких отношениях, но благополучие Лу Ганя было для него превыше всего. Поэтому он не стал возражать против его брака.

Брак это хорошее дело.

Его отец говорил, что самым счастливым событием в его жизни была женитьба на матери. Теперь его дядя собирался жениться. Он тоже должен быть очень счастлив, верно?

Лу Со посмотрел на Лу Ганя своим невинным и прекрасным лицом.

— Тетушка Сун переезжает к нам, и вы двое поженитесь. Нравится ли она тебе? Ты счастлив?

Лу Гань улыбнулся.

— Не задавай так много вопросов!

Лу Со надулся.

— Ты счастлив или нет? 

Лу Гань кивнул и ущипнул себя за лицо. 

— Поторопись и поешь. Водитель ждет, чтобы отвезти тебя в школу.

— Хорошо.

Пока Лу Гань был счастлив, Лу Со тоже будет счастлив. Поэтому он был рад приезду Сун Цы и пообещал быть хорошим.

В конце концов, у него остался только один член семьи. Счастье Лу Ганя было очень важно для него.

Лу Со всегда будет помнить этот день.

В палате было очень шумно. Когда он открыл глаза, дедушка сказал, что его родители ушли.

— Куда они ушли? — спросил Лу Со в недоумении.

Дедушка вздохнул и сказал низким и хриплым голосом:

— Лу Со, твои родители умерли. Врачи не смогли их спасти...

Лу Со наконец понял, что его родители никогда не вернутся. Он молча лежал на кровати, и слезы сами собой текли из его глаз. В ту ночь маленький мальчик долго плакал.

Дедушка сказал ему:

— У тебя еще есть я. Не бойся.

— Где мой дядя?

Лу Со вспомнил, что за секунду до того, как он потерял сознание, Лу Гань защищал его.

— Он ранен и еще не очнулся. Когда он очнется, я приведу тебя к нему.

Лу Со было все равно. Он поднял одеяло и уже собирался встать с кровати.

Никто не мог его остановить. В конце концов, они смогли только донести его до палаты Лу Ганя.

 

Лу Гань был одет в больничный халат. Его лицо было бледным, когда он лежал на больничной койке.

Лу Со посмотрел на него и медленно стянул одеяло. Затем, не произнося ни слова, он забрался на кровать. Он лишь тихо обнял Лу Ганя.

Это было печальное и беспомощное зрелище.

Лу Со ждал целый день, пока Лу Гань не проснулся. Лу Гань с тревогой спросил:

— Ты в порядке?

 

http://tl.rulate.ru/book/89750/2923442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь