Готовый перевод The Game at Carousel / Игра в Карусели: Глава 114-2: Падение мертвецов

 

Когда все проскользнули, Танк попытался протиснуться и сам, но в этот момент на его лице появилось выражение ужаса, и он упал на пол. Он бил ногами по чему-то на лестничной площадке. Он попытался ползти вперед.

Позади него стоны мертвецов становились все громче. Странно, но я почти не слышал их шагов.

"Помогите ему!", - закричал Мерритт. "И не отпускайте его!"

Тим и Брэдли ухватились за руки Танка и потянули его от зомби с другой стороны.

У них ничего не получалось. Да и не могло. Мстительные мертвецы обладали способностью "Неизбежная череда смертей", которая делала невозможным бегство от них после начала череды смертей, даже если казалось, что ты можешь это сделать.

Очередь Танка была прямо сейчас, он был буквально у них в руках.

Я видел, как Антуан обдумывал, как напасть на наших похитителей, пока они отвлеклись.

Это была неплохая идея. Он мог бы легко толкнуть их вперед, чтобы все они оказались в пределах досягаемости орды зомби. Не исключено, что зомби могли бы расправиться с каждым из них прямо в этот момент. Я мог понять его стремление.

Но атаковать их здесь и сейчас было рискованно.

В тот момент, когда история переключилась с группы злых людей, все пошло наперекосяк. Если бы эти люди погибли до финала, то история должна была бы быть о чем-то другом. Карусель позаботится об этом. Либо она обеспечит провал атаки Антуана, либо поднимет ставки в финале. Мы этого не хотели.

Мы слышали истории о том, как игроки пытались преждевременно победить противника. В "Карусели" всегда найдутся творческие люди.

Мы, конечно, могли убивать их по одному, но все равно придется ждать подходящего момента.

Вскоре стало ясно, что Танк проиграл: его крики страха перешли в крики боли. Было слышно, как ломаются его кости, как мертвецы тянут его за ноги и рвут плоть.

Зомби тянули, но в конце концов им это удалось, и Танка потащили обратно вниз по лестнице подальше от книжного шкафа.

Мы поспешили задвинуть проход, снова полностью перекрыв лестницу.

Мертвецы продолжали стонать за книжным шкафом, но у них не было такой взрывной силы, как у Танка, и поэтому книжный шкаф держался. Но все могло измениться в любой момент.

"Не смейте прекращать давить на полку", - сказал Мерритт.

"Что, черт возьми, происходит?", - закричал Брэдли. Он зашагал по лестничной площадке, размахивая пистолетом.

"Ты знаешь, что происходит!" - закричал юный Тим. Он плакал и трясся от страха. "Им не нравится, что мы с ними сделали. Что мы их выкопали. Повесили их. Расстреляли. Теперь они хотят утащить нас в ад".

Брэдли был в ярости. "Они ни черта со мной не сделают!" - закричал он. "Я не умру здесь. Ты понял?"

Он направил пистолет на Тима, но лишь на мгновение. Затем, в отчаянии, он рванул в другую часть второго этажа, пока крики Танка затихали вдали.

Некоторое время все было спокойно. Мертвецы шумели, но никак не могли прорваться за баррикаду. Я знал, что рано или поздно они это сделают. Их клише говорили о том, что они смогут добраться до своей цели, даже если это не будет иметь смысла. Скоро нам нужно будет найти способ подтолкнуть сюжет вперед, иначе он пойдет сам по себе, непредсказуемо и не в нашу пользу.

"Знаете, это забавно, - сказал Мерритт, - вы, ребята, потратили все наши пули, используя их тела в качестве мишеней, а теперь они встали и ходят вокруг, пытаясь убить нас, а у нас нет патронов".

Никто не засмеялся, кроме него. В его авторитетной манере поведения начали появляться трещины.

 

***

 

Мы то появлялись на экране, то исчезали. Лучшим объяснением было то, что Дина занималась чем-то достойным внимания, но я не был уверен, чем именно.

В конце концов, мы оказались на экране полностью.

С той скоростью, с которой развивался сюжет, это была уже почти Вторая кровь, и Финальная битва была не за горами.

Брэдли вернулся на площадку, размахивая пистолетом.

Затем он направил его на меня.

"Иди сюда", - приказал он.

Я помогал удерживать книжный шкаф у лестничного проема. Я не решался остановиться.

"Не смей отходить от этого шкафа", - сказал Мерритт, наставив на меня свой пистолет.

"Зачем он тебе нужен?", - спросил он.

Брэдли указал в ту сторону, откуда он пришел.

"Там есть выступ", - сказал он. "Он возьмет ключи от крузера и подгонит его, чтобы мы могли спуститься на него и выбраться отсюда".

"Как же он спустится к машине? Если его не убьет падение, то убьют зомби", - сказал Мерритт.

Брэдли покачал головой.

"Мы должны попытаться что-нибудь сделать. Здесь есть часть дома, где на первом этаже нет ни окон, ни дверей. Там почти нет таких вещей, о которых можно было бы беспокоиться. Мы спускаем его вниз. Он берет машину и подгоняет ее к дому, чтобы мы могли на нее залезть. Потом мы уезжаем. Я уже бросил на землю матрас, чтобы он мог на него упасть. А если это не сработает, то какая разница?"

Отчаяние делало их более опасными по мере ухудшения ситуации. Это также снижало их Интеллект. Совсем не похоже на реальную жизнь. Меня выбрали для этого дела, несомненно, из-за моей низкой Сюжетной брони.

"Я не буду прыгать с крыши", - сказал я.

Карусель забавлялась со мной. Я недавно предложил то же для Антуана.

"Ты знаешь, как это высоко?"

"Ты будешь делать все, что я скажу", - закричал Брэдли. Он схватил меня за волосы и приставил пистолет к моей голове. Он был силен. Слишком силен, чтобы я мог что-то сделать.

Он оттащил меня от книжного шкафа и потащил по коридору к комнате, расположенной на другой стороне гостиницы.

Он втолкнул меня в дверь, и я увидел, что он уже выбил одно из окон, чтобы освободить место для матраса, который он бросил на землю.

За окном был небольшой выступ.

"Вылезай", - сказал он.

Он сунул мне в руку ключи.

"Я не могу этого сделать", - сказал я.

Он практически вытолкнул меня в окно. Я выполз на небольшой участок крыши на руках и коленях.

"Прыгай", - сказал он.

Я отказался. Если мне суждено умереть, то это будет на моих условиях.

"Спускайся сейчас же, или я тебя столкну", - крикнул он.

Я перебрался на край крыши, как можно дальше от него.

Ему пришлось высунуться из окна, чтобы достать меня, но даже тогда он мог достать только кончиками пальцев.

"Я не пойду. Тебе придется меня застрелить", - сказал я.

Я посмотрел на землю и увидел матрас. Я едва мог разглядеть его сквозь туман. Он бросил его примерно в десяти футах от дома. Мне пришлось бы прыгать, чтобы долететь до него.

Хотя вокруг этой части дома мертвецов было меньше, но поблизости их было еще много. Прыжок был смертным приговором.

"Прыгай с крыши сию минуту", - крикнул он.

Он направил на меня пистолет, но так и не нажал на курок. Мы оба знали, почему. Этот идиот уже потратил свои патроны на зомби. Если бы у него были патроны, он бы уже пристрелил меня. Пришлось сделать вид, что мой персонаж об этом еще не подумал.

Он спрятал пистолет за пояс и высунулся на крышу. На заднем плане Мерритт настороженно наблюдал за происходящим.

Брэдли наклонился ко мне. Я едва успел уклониться от его хватки.

В конце концов он сдался. Его отчаяние стало слишком велико. Он вылез из окна и приблизился ко мне.

"Подойди туда", - крикнул он.

Еще немного ближе.

Самое смешное, что его план мог сработать. Кто знает. Я не хотел этого. У меня были свои планы.

По мере того, как он приближался, мое сердце билось так быстро, что я боялся, что оно может разорваться. Сейчас или никогда. Вторая кровь была на подходе.

Он протянул руку, пытаясь подтолкнуть меня, побуждая выпрыгнуть на матрас. Его левая рука потянулась ко мне. Другая держалась за оконную раму.

Я бросил ключи ему в правую руку. Его инстинкты были острыми. Он потянулся, чтобы схватить их правой рукой. Он поймал их прямо в воздухе. Без этих ключей его план провалился бы. Его побег был бы сорван.

Когда он отпустил оконную раму, я схватил его за левую руку и со всей силы дернул. Может быть, у меня и не так много Стойкости, но зато есть вес, который можно бросить. Я ухватился за него и оттолкнулся от карниза ногами. Я хотел оттолкнуться от него и забраться внутрь. Именно так попытался бы поступить мой герой. Но это была несбыточная мечта. Невозможно было избежать падения.

В обычном поединке он бы победил меня в десяти случаях из десяти. Но это был не физический поединок. Это была битва умов, а у него не было патронов.

Он не мог ни за что ухватиться, чтобы спастись.

Мы вместе упали с крыши. Я первым упал на землю. Там, под туманом, было что-то твердое. Подпорная стена из цементных блоков, если угадать.

Внутри меня что-то оборвалось. Я не мог сказать, что, но, когда я лежал в шоке, пытаясь оценить свою боль, я понял, что она была очень слабой. Возможно, я сломал спину. Я не мог пошевелить ногами. Руки еще работали, хотя двигать ими было трудно.

Моя выносливость подскочила на десять пунктов. Сработало клише "Ходячий мертвец". Это было иронично. Я вообще не мог ходить. Тем не менее, момент моей смерти теперь был растянут. У меня шла кровь из затылка, и я чувствовал вкус крови во рту.

Этого было достаточно, чтобы сработала "Вторая кровь". Возможно, камера больше никогда не посмотрит на меня. Я почти мертв.

"Назад!", - услышал я крик Брэдли.

Сквозь сильную боль мне удалось повернуть голову и посмотреть на него. Он был почти не ранен. Однако мертвецы окружали его. На мгновение он даже попытался направить на них свой пистолет, как будто их можно было запугать.

Он попытался отступить от них, но тут что-то подбежало к нему и вцепилось зубами в его руку.

Это была собака, но не обычная. Эта собака перешла на другую сторону. Это была та самая собака, которую убил сам Брэдли. Я видел ее смертельную рану. Странно, что животные-зомби двигаются с нормальной скоростью, а люди-зомби обычно медлительны. Может быть, это потому, что мы ходим вертикально.

В этот момент я увидел ее.

Она, спотыкаясь, шла вперед от орды.

Кимберли.

Она восстала из мертвых.

Ее кожа была бледной, а одежда - окровавленной. Она шаркала ногами и шла вперед, на ее затылке зияла большая дыра. Одна рука лежала на животе, как будто по привычке.

На красном занавесе она была мертва и заражена, хотя это не было типичным заражением зомби.

Она подошла к Брэдли и схватила его, когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее.

"Нет!" - закричал он. Он проклинал ее и угрожал ей насилием и развратом, но сейчас все это не имело значения.

Она схватила его, а вскоре и остальные.

Они стали тащить его обратно к кладбищу.

На мгновение мне показалось, что Кимберли посмотрела на меня, как будто она все еще была там, все еще контролировала ситуацию, но это мгновение прошло, и она продолжала тащить Брэдли, в то время как его брат кричал сверху.

Для сюжета было бы лучше, если бы Антуан убил Брэдли из мести. Но я просто не мог упустить такую возможность.

Я лежал и думал, как долго меня будут держать в живых, мертвого во всех смыслах, кроме последней унции сознания.

Я смотрел на зомби и ждал, когда они примутся за меня, как за Брэдли. Казалось, им было абсолютно все равно, что я существую.

В любом случае, я скоро присоединюсь к ним.

Как бы то ни было, финал был уже здесь, и скоро он закончится. Я надеялся, что Антуан и Бобби смогут разобраться с этим сами.

 

http://tl.rulate.ru/book/89737/3374427

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь