Готовый перевод The Hero Betrayed Me? As A Dark Magician, I Resurrected The Demon King / Герой предал меня? Как темный маг, я воскресил короля демонов: Глава 33

Торин, король гномов, был спасен, но он все еще был немного недоволен. Он переоделся в Великий наряд короля гномов и повязал белую ткань на голову.

«Эйден, если бы ты не привел сюда людей, я бы мог умереть. Спасибо.»

Он глубоко поклонился Чэнь Дэну, выражая свою благодарность от всего сердца.

Он взглянул на своих людей с тяжелым сердцем: «София мертва. Луг мертв. Так много бедных охранников убиты».

«Все, они хотят уничтожить нашу расу гномов. Можем ли мы просто сдаться? Они угнетали нас всю жизнь, и в конце концов решили уничтожить нас. Мы сдадимся?»

Чэнь Дэн первым вскочил: «Как мы можем так просто сдаться? Давайте убьем свой путь назад. Как они могут издеваться над нами подобным образом? Если у них есть такая возможность, мы можем сразиться с ними лицом к лицу. Убийства и нападения из засады — ничто. Давайте сражаться с ними насмерть».

Король Торин взглянул на Чэнь Дэна с признательностью. В данный момент Чэнь Дэн был намного более ему приятен.

Эти двое были неплохие. Хотя они были немного наивны, они были такими добрыми людьми, что эти мелкие проблемы не были проблемой.

Другие тоже были в ярости: «Они зашли слишком далеко. Мы и так очень бедны, но они все еще издеваются над нами. Это невыносимо».

«Поскольку вы осмеливаетесь убить нашего короля, вы должны быть готовы к нашей мести. Раса гномов не боится смерти».

Король Торин с серьезным выражением сказал: «Хорошо, на холме у меня есть эта секретная сокровищница. В ней хранится всевозможные виды оружия и доспехов, накопленные поколениями королей гномов. Теперь, когда наступила жизнь и смерть расы гномов, я открою сокровищницу от имени расы гномов и буду сражаться насмерть».

«Выживание гномов на континенте Норланд зависит от всех».

Затем он посмотрел на Чэнь Дэна, Мэлоуна и первую армию гномов: «Следуйте за мной лично. Откройте склад и подготовьтесь к войне».

В этот момент он абсолютно доверял Чэнь Дэну.

Чэнь Дэн и Серена переглянулись. Затем Чэнь Дэн бросил на нее другой взгляд. Серена сразу поняла и тонко кивнула.

Группа людей величественно поднялась на гору.

В этот момент Чэнь Дэн играл с компасом в руке. Он только что вставил в него ауру Рейнольдса.

Вскоре они подошли к огромному камню. Он был чрезвычайно высоким и, казалось, весил не менее десяти тысяч фунтов.

Король гномов Торин взревел и активировал свою ужасающую божественную силу. Громадный камень был сдвинут им понемногу.

Вскоре перед ними появился вход в пещеру.

«Это склад. Следуйте за мной, чтобы переместить оружие и доспехи».

Чэнь Дэн последовал за гномами. Вся гора была выдолблена ими, и внутри было накоплено довольно много оружия и доспехов.

Каждый комплект оборудования был отличного качества, намного превосходящий оружие, которым он торговал раньше.

Все элементы этого оборудования были хорошими вещами, сотни раз закаленными.

Глаза Чэнь Дэна покраснели. Если бы он мог переплавить все это в демонический меч, он определенно смог бы запечатать часть души Короля демонов Саара.

Пока он избавлялся от этой части своей души, Чэнь Дэн мог бы прекрасно обладать силой и воспоминаниями Короля демонов. Он не пострадает от Короля демонов.

Как раз когда они собирались переместить доспехи, снова раздался голос Рейнольдса: «Я слышал слухи о гномах раньше. На холме находится бесчисленное множество драгоценных сокровищ, накопленных гномами».

«Я был здесь бесчисленное количество раз. Я даже вырыл много пещер, но так и не нашел их».

«Я не ожидал, что это будет за этой огромной скалой. Чтобы сдвинуть такую огромную скалу, действительно достойно быть Королем гномов».

«Король Торин, раз уж ты готов к мятежу, ты готов умереть?»

На склоне горы появились отряды элитных воинов. Они были Темными рыцарями под началом Саберского героя.

Помимо ассасинов в его руках, Тёмные Рыцари были самой элитой.

Торин был потрясён, его лицо было полно ужаса: "Невозможно, как вы оказались на этой горе? Наше племя дворфов уже запечатало окрестности этой горы. Вы не могли проникнуть сюда незамеченными".

Рейнольдс засмеялся: "Я готовился к встрече с вами. Эти воины долгое время прятались здесь".

"Каждую ночь мой отряд ассасинов доставлял им продовольствие специально для этого дня".

Рейнольдс действительно был коварен. Даже Чэнь Дэн восхищался им.

"Чёрт возьми, какой подлый".

Король Торин схватился за грудь и едва не сошёл с ума от гнева: "Вперёд, требуйте помощи у племени дворфов".

Он думал о бесчисленных возможностях, но он никогда не думал, что его окружит чужое войско на его собственном заднем дворе.

Это было просто наглое издевательство над его никчёмной разведкой.

Король дворфов приказал элитным дворфам, которые его окружали, атаковать воинов снаружи.

Чэнь Дэн спрятался в углу и тихо наблюдал за происходящим.

"Собаки грызут друг друга".

Нахождение в пещере изначально не было хорошим положением. Если он попытается вырваться наружу, то это будет равносильно самоубийству.

Дворфы умирали один за другим.

По приказу Рейнольдса Тёмные Рыцари уже ворвались в пещеру.

Когда Рейнольдс отрубил голову короля Торина, война закончилась.

Рейнольдс странно посмотрел на Чэнь Дэна, который, скрестив руки, наблюдал за представлением: "Кто вы? Вы действительно не боитесь смерти!"

Чэнь Дэн бесстрастно указал на Малона: "Наследник рода короля дворфов, вам нужно избавиться от корней".

Малон уже дрожал, и он был так напуган, что был парализован на земле: "Не убивайте меня. Я король дворфов. Я буду слушать вас. Я буду делать всё, что вы мне прикажете".

Чэнь Дэн усмехнулся: "Не слушайте его. Он предатель, который не держит слово. Если он придёт к власти, он обязательно придумает способ избавиться от контроля Королевства Эйр".

Малон так разозлился, что его глаза покраснели: "Эйден, мне жаль за то, что произошло раньше. Но если я умру, ты тоже не сможешь жить. Умоляю тебя, перестань говорить".

Он умоляюще посмотрел на Чэнь Дэна.

Стоявший рядом Рейнольдс громко рассмеялся. Эта сцена очень его забавляла.

Он небрежно подошёл к Малону и бросил ему длинный меч.

"Убей его, и ты останешься жив".

Малон показал пальцем на Чэнь Дэна и рассмеялся.

Малон мгновенно оживился, как будто ухватился за соломинку спасения.

Чэнь Дэн посмотрел на Рейнольдса и сказал: "У вас всё ещё такой плохой вкус".

Он отбил меч у Малона и пнул его по земле.

Он напряг ногу, и тело Малона мгновенно вывернулось. Его шея не выдержала огромного давления и сразу же сломалась, прежде чем он умер.

Его глаза были полны нежелания. Для него было непросто иметь надежду, но он так быстро впал в отчаяние.

Рейнольдс нахмурился: "Ты меня знаешь? Кто ты?"

Он тщательно вспомнил внешность Чэнь Дэна, но у него вообще не было о нём никакого впечатления.

http://tl.rulate.ru/book/89671/3990354

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь