Готовый перевод Summoned (Hotd) highschool of the dead / Призван в Старшую Школу Мёртвых 😌📙: Глава 47 - Электрификация 6

С этими словами я киваю сам себе и перемещаюсь ко второму окну справа, направляю пистолет на окно и трижды нажимаю на курок.

Стекло окна, будучи однослойным коммерческим стеклом, не очень-то устояло перед выстрелом в упор. Первый патрон сделал чистое отверстие с парой трещин вокруг него. Второй выстрел попал в трещины, образовавшиеся после первого выстрела, в результате чего трещины разошлись еще больше. А третий выстрел привел к тому, что стекло частично разбилось.

Используя рукоятку пистолета, я начал бить по оставшейся части стекла, вынуждая его поддаваться, пока отверстие не стало достаточно большим, чтобы я мог пройти через него. Но прежде чем войти внутрь, я вернулся к главной двери и снова прицелился из пистолета. На этот раз на труп с Type 89. Я сделал один выстрел, который пробил стекло входной двери. И попал прямо в лицо мертвеца.

Труп отшатнулся на пару шагов назад и упал на баррикаду на лестнице. Я вернулся к окну, снял свою сумку и использовал ее как подушку, чтобы перелезть через разбитое окно.

(Просто чтобы убедиться, что я не порежусь осколками стекла. Выжить после вспышки зомби, и умереть от пореза).

Поскольку четвертый выстрел был сделан из главной двери, трупы теперь направляются туда, не обращая внимания на разбитое окно.

Я перелезаю через него и приземляюсь с другой стороны, стекло трескается под моими ботинками, когда я встаю на землю.

Я перевел взгляд влево, глядя на три трупа, которые, услышав треск стекла, повернулись ко мне. Затем посмотрел вперед на четвертый труп, который уже давно вышел из двери за углом и тоже шел на меня.

(Уф, конечно, они должны были это услышать).

Я хватаю сумку и бросаю ее вперед и вправо, рядом с трупом, который был прямо передо мной, затем пробегаю мимо него слева и направляюсь прямо к трупу с автоматом, который упал на баррикаду. Как только я оказался рядом с ним, я направил оружие ему в лицо.

(Лучше перестраховаться...)

Голова трупа дергается в сторону, когда еще один патрон проходит через его голову. Затем я опускаюсь на колени и засовываю пистолет в кобуру, после чего снимаю штурмовую винтовку с мертвого трупа. Как только мне удалось взять оружие в руки, я вынул магазин и заглянул внутрь.

(Все еще есть патроны.)

Я быстро засунул магазин обратно и потянул затворную раму назад, в результате чего из выбрасывающего отверстия вылетел один патрон.

(У него был патрон в патроннике?)

Я отпускаю затворную рукоятку, и она возвращается в исходное положение, сигнализируя о том, что в патроннике находится новый патрон. Затем я поворачиваюсь с автоматом в руках и смотрю на четыре оставшихся трупа...

(Это, вероятно, одна из самых глупых идей, которые у меня были до сих пор...)

Я поднял винтовку и нацелил ее на труп, мимо которого я только что пробежал, так как он был слишком близко к моей зоне комфорта. Затем я переключил винтовку на полуавтомат и прицелился в голову трупа.

Как только я нажал на курок, я почувствовал разницу в мощности по сравнению с "горохострелом", который я использовал некоторое время назад, так как я почувствовал, как отдача оружия давит мне на плечо. К счастью, все те "веселые" тренировки, которые я проходил до вспышки, позволили мне держать дуло относительно ровно. С громким "треском" пуля пробила голову трупа, пролетела за ней и впилась в стену позади трупа. Затем я перевожу взгляд на вход и на три последних трупа, которые ковыляли ко мне. Я еще раз смотрю в прицел и делаю глубокий вдох. Еще три выстрела, еще три трупа падают на пол, чтобы больше никогда не подняться.

Я отвожу взгляд от прицела и смотрю на трупы, упираясь прикладом пистолета в бок бедра.

(Я только что позвонил в обеденный колокольчик для каждого трупа поблизости, не так ли? Странно, но я не видел других трупов, которые бы шли ко мне из коридоров. Может, заперты в какой-то комнате?)

Я подхожу к месту, где лежала моя сумка, и поднимаю ее. Затем я опускаюсь на колени и поднимаю ее. Но прежде чем я успел повернуться...

"Не двигайся!" услышала я голос, заставивший меня замереть на месте и оглянуться.

(Позади меня, на лестнице.)

Я повернул голову и увидел парня, одетого в костюм, который носили люди Суитиро. Он стоял над баррикадой, в его руках был пистолет Тип 89, направленный прямо на меня.

"Я пришел с миром?... " - говорю я, держа палец на спусковом крючке и поднимая руку с сумкой.

"Конечно, ты делаешь это, привлекая всех монстров здесь! Брось пистолет, руки вверх! Сейчас же!" кричит охранник, если мои выстрелы не привлекли трупы, то его крики - точно.

(Ну, просто отлично. По крайней мере, это положительный момент для выживших?)

Я медленно приседаю и отпускаю автомат, затем беру пистолет и оставляю его рядом с другим оружием, затем отпускаю сумку и снова встаю, поднимая руки.

"Я знаю, что это звучит странно, но на самом деле я из спасательной команды..." говорю я, стараясь говорить как можно спокойнее. Брови парня почти сошлись вместе от его выражения. Но прежде чем он смог заговорить, я продолжил.

"Меня послала Юрико Такаги, чтобы найти Суичиро Такаги и всех выживших на электростанции. Усадьба, можно сказать, в затруднительном положении, она не может приехать сама или послать больше людей". Охранник просто смотрит на меня, пока я продолжаю говорить, его пистолет все еще направлен на меня. Через пару секунд я вздохнул через нос, так как мы продолжали смотреть друг на друга.

(Ради всего святого, чувак. Я, наверное, только что вызвал все трупы в этом здании, ты это знаешь, и ты тратишь мое время на это дерьмо).

"У меня в кармане есть радио, которое вы можете использовать, чтобы поговорить с мисс Такаги". говорю я, поднимая левое колено и указывая пальцем на боковой карман на моих брюках. И снова охранник только сузил глаза и ничего не сказал, но, что более важно, ничего не сделал...

"О, черт возьми, ты сам сказал, я, наверное, только что позвонил в обеденный колокольчик для каждой вещи в этом районе. Просто позволь мне взять радио и отдать его тебе, а потом ты примешь решение". Я застонал, опуская ногу и слегка покачивая головой.

"Никаких резких движений. Или получишь в голову" - это все, что сказал охранник.

(Оххх, если я найду тебя в темном углу внутри поместья...)

Я медленно опустил руку и убрал ее в карман, я видел, как охранник напрягся в тот момент, когда моя рука исчезла, до такой степени, что я наполовину ожидал, что он просто выстрелит в меня, чтобы убедиться. К счастью, этого не произошло, так как я вытащил рацию за антенну большим и указательным пальцами, а затем показал ее ему.

"Видишь. Это рация", - сказал я, размахивая ею, не сумев скрыть своего раздражения, когда говорил с ним.

Увидев рацию, охранник, кажется, немного расслабился и опустил пистолет. Однако он все еще был нацелен на меня. Он показал мне пистолетом, чтобы я подошел к баррикаде, я кивнул и медленно пошел к лестнице.

"Оставь рацию на баррикаде и отойди". скомандовал он, как только я приблизился.

(О, вы, должно быть, шутите. Этот парень смотрел слишком много боевиков...)

Я делаю, как сказал охранник, и оставляю рацию на одном из беспорядочно расставленных столов, затем делаю несколько шагов назад. Охранник неуклюже держит пистолет одной рукой за рукоятку, спускаясь по ступенькам, а свободной рукой тянется к рации.

(Если этот парень случайно выстрелит в меня из того, как он держит пистолет, я отдам его Саэко в качестве боксерской груши, после того как кастрирую его...)

Охранник, наконец, берет рацию и нажимает на кнопку разговора.

"Это мисс Такаги?" Он говорит...

(Нет, это рация. Да, этот парень действует мне на нервы.)

Охранник подносит рацию к уху, видимо, слушая ответ. Через несколько секунд он поворачивается и смотрит на меня,

"Откуда мне знать, что это мисс Такаги, а не просто случайная женщина?" Он "спрашивает"...

(АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА! ЭТОТ ПАРЕНЬ И ЕГО ПАРАНОЙЯ!)

"Просто, нужно отнести рацию господину Такаги, он узнает..." Я чувствовал, как мой левый глаз начинает дергаться. Да, этот парень меня достал. Охранник в ответ ничего не сделал и просто уставился на меня.

"О нет, я не оставлю тебя на этом месте, чтобы ты делал, что хочешь, приятель". Охранник "наконец-то" ответил.

(Я серьезно хочу его ударить...)

http://tl.rulate.ru/book/89621/3049778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь