Готовый перевод The Villainess Hides Her Wealth / Злодейка прячет cвоё богатство: Глава 15

- Ты поедешь в императорский дворец?

 

- Если это дело, для которого требуется леди Примроуз, тебе не обязательно идти, сестра.

 

Но то, что мне не нужно было идти, не означало, что вместо меня это могла сделать Лилика. Тем более, она не была человеком, который что-то делал за меня.

 

"Если подумать, Лилика, кажется, очень интересовалась Его Высочеством..."

 

Я подумала об оригинальном романе “Пожалуйста, любите бедную принцессу”.

 

В романе, в котором вначале подчеркивались её отношения с отцом и братом, была показана сцена, в которой Лилика встречается с кандидатами на роль главного героя по ходу второй половины романа.

 

Конечно, как и обычные героини, Лилика, казалось, не очень интересовалась мужчинами. Она была всего лишь хорошей и добросердечной девушкой, но мужчины проявляли к ней свою привязанность.

 

"Но моего намеренного сближения с сэром Виерой в романе не было".

 

Лилика упорно хотела попасть в императорский дворец, и, что бы ни происходило в романе, она отправилась на банкет, на котором присутствовал не только наследный принц, но и императорская семья.

 

Если бы я собрала воедино части, которые появились в романе, и части, которые, вероятно, были бы опущены в контексте… Да, было ясно, что Лилика заинтересована в наследном принце.

 

Если бы она стремилась стать наследной принцессой, она ни за что бы даже не посмотрела на кого-то вроде сэра Виеры.

 

Вот почему она сделала моего жениха своим, но затем отступила, когда он признался. Он был ничем иным, как трофеем, который она заработала, насолив мне.

 

-…

 

Когда я не ответила сразу, Лилика пыталась выставить, что она делает всё ради меня.

 

- Всё потому, что я боюсь, что в обществе будут говорить о том, что сестра собирается в императорский дворец.

 

- По сравнению со мной тебя в эти дни упоминают чаще.

 

Вместо того чтобы критиковать меня, в добродушном образе Лилики было больше изюминки.

 

Возможно, она поняла, что я имела в виду, поскольку улыбка Лилики дрогнула.

 

-...Что ты имеешь в виду, сестра?

 

- Насколько я понимаю, ты выросла такой умной и красивой, разве тебя не узнали бы другие? Я хочу сделать тебе комплимент.

 

Затем я небрежно наклонила голову.

 

- Возможно, я сказала что-то не так?

 

Я просто ответила на её высказывание, с тем же выражением, которое она обычно использовала, так что, если бы она сказала, что я неправа, её собственные слова тоже были бы проблемой.

 

- Нет. Я просто удивлена, потому что прошло так много времени с тех пор, как ты меня хвалила.

 

- О боже, отныне я буду обращать внимание на то, как часто о тебе упоминают в социальных кругах.

 

Я продолжила с улыбкой.

 

- И я еду в императорский дворец не по семейным делам, а по приглашению. Значит, ты не можешь поехать вместо меня.

 

- Ты хочешь сказать, что тебя пригласили в императорский дворец? Не может быть. Кто?

 

- Боже мой, что значит "не может быть"? Это так подозрительно, что меня туда пригласили? И человек, отправивший этот экипаж...

 

Ей пришлось бы покачать головой, чтобы сохранить свой обычный добрый имидж. Сказав при этом что-то вроде: "Я не это имела в виду, сестра, я просто хотела сказать, что приглашение было слишком неожиданным и просто хотела поздравить тебя".

 

Однако, наверное, снедаемая любопытством Лилика не стала исправлять мои слова. Она сосредоточилась только на том, что я сказала ранее.

 

"А-а-а, тебе не обязательно так открыто показывать, что тебя интересует происходящее в императорском дворце".

 

У меян появилось просто нестерпимое желание подразнить её! Вместо того чтобы попытаться завершить разговор, я откинула волосы назад и улыбнулась.

 

- Прости, но я не думаю, что у меня есть время для объяснения. Я немного занята.

 

- Сестра!

 

Люди говорят, что самое неприятное - когда собеседник начинает молчать в середине разговора. Мне было любопытно, как отреагирует Лилика.

 

Ах, но, конечно, мне даже не нужно было спрашивать. Судя по тому, как её голос снова повысился, она, казалось, была чрезвычайно расстроена.

 

- Просто скажи мне, зачем ты идёшь в императорский дворец и кто тебя туда позвал. Вместо того, чтобы опаздывать на встречу, просто скажи на всякий случай, если произойдёт непрятная ситуация.

 

- Ты настолько принижаешь меня, что думаешь, я доставлю неприятности?

 

- Как я могу? В наши дни ходит много разговоров, в которых проклинаются недостойные благородные дамы, которые стремятся к наследному принцу. Я просто беспокоюсь, что эти слова могут быть направлены на тебя.

 

Затем Лилика снова улыбнулась, как хорошая младшая сестра. Она нежно прищурила глаза, словно беспокоилась обо мне.

 

- Я расстроена, что ты продолжаешь искажать мои слова. До сих пор ты многого не понимала, сестра.

 

Да, я говорила, что она не должна вмешиваться без причины, слушая злодейку. У меня больше не было желания даже говорить вежливо.

 

- Итак, поскольку прошло совсем немного времени с тех пор, как была расторгнута твоя помолвка, не лучше ли создавать скандалы?

 

Как только я собралась ответить, рыцарь, который слушал мой разговор с Лиликой со стороны, прервал меня, как будто больше не мог этого выносить.

 

- Я приношу извинения за то, что прерываю разговор между двумя сестрами. Но Его Высочество попросил меня привести леди Юрию Примроуз, и я боюсь, что мы опоздаем, если потратим ещё больше времени.

 

- Что… Вы только что сказали, что Его Высочество пригласил сестру?

 

Лилика выглядела удивлённой. Слова рыцаря выдали сокровенные опасения, в которые она не могла поверить.

 

Рыцарь торжественно кивнул Лилике.

 

- Да. Таким образом, было бы чрезмерным беспокойством думать, что леди Юрия Примроуз, которую пригласил Его Высочество, доставит какие-либо неприятности.

 

-…

 

- Кроме того... возможно, это не входило в ваши намерения, но ваши слова звучали так, словно Его Высочество не обладает проницательностью.

 

Лилика немедленно закрыла рот. Я слышала, как вовсю работал мозг моей замечательной младшей сестры.

 

"Да, я уверена, это сбивает с толку".

 

Что говорила Лилика перед рыцарем, посланным наследным принцем Эноком? Ей было мало того, что она сказала, что поедет вместо меня, она даже хитро обвинила меня в том, что я недостойная леди, которая подбивает клинья к наследному принцу…

 

Конечно, было куда сбежать, но действительно ли рыцарь, прервавший разговор, был благосклонен к Лилике?

 

- Я не знала, что Его Высочество пригласил сестру… Я не знаю причины, но счастливого пути. Не забудь рассказать мне, о чём вы говорили позже, хорошо?

 

Лилика пока тихо отступила назад и улыбнулась. Недовольного лица, которое ранее отвечало мне высоким голосом, нигде не было видно. Как бы вы на неё ни смотрел, она выглядела как милая младшая сестрёнка.

 

- Сыр рыцарь, пожалуйста, извините. Я задержала вас слишком долго, потому что беспокоюсь о своей сестре!

 

Её отношение было таким милым и дружелюбным, что все, кто наблюдал за ней, счастливо улыбались, даже не осознавая этого.

 

Суровое выражение лица рыцаря, которое было у него всего мгновение назад, исчезло в одно мгновение.

 

Самое страшное в Лиллике было то, что она точно знала, когда притвориться слабой, а когда надавить изо всех сил.

 

Было ясно, что даже если бы она выглядела хрупкой, как в прошлый раз, это не сработало бы для рыцаря. Итак, не сильно отклоняясь от вежливости, она продемонстрировала несколько дерзкую, но милую внешность.

 

"Вместо того, чтобы притворяться, что всё было недоразумением, она собирается преподнести ситуацию немного по-детски и купить благосклонность рыцаря".

 

Она не зря была главной героиней. Сколько сердец людей потрясла Лилика, превратившись из незаконнорождённого ребёнка, которого ненавидели, в любимую принцессу?

 

Это милое отношение было чем-то, что я не смогла бы скопировать, даже если бы родилась заново.

 

На этот раз я решила изобразить доброжелательную старшую сестру. И поблагодарила её, как бы завершая разговор.

 

- Нет, Лилика. Спасибо за заботу. Я обязательно запомню это.

 

- Спасибо, за понимание...

 

Если бы я сказала что-то подобное, и она непоколебимо восприняла бы это, создалось бы впечатление, что мы на самом деле были близки и действовали в пользу Лилики.

 

Но я не собиралась оставлять все как есть.

 

- Учитывая твои опасения, я буду осторожна в своём поведении. Было страшно слышать, как люди говорят, что ты соблазнила жениха своей сестры, хотя и не собиралась этого делать. Как и ожидалось, мы не должны игнорировать советы опытных людей.

 

Лилика не смогла сдержаться, когда услышала это, и закричала.

 

- Сестра, как ты могла сказать что-то подобное!

 

- Раз уж ты так беспокоишься обо мне, не лучше ли было бы объяснить, почему вы с сэром Виерой выглядели как влюбленные на банкете по случаю дня рождения, одетые в одинаковые наряды?

 

Сказанное как бы невзначай снова напомнило рыцарю о том, что произошло между мной и Лиликой.

 

Я случайно взглянула в сторону.

 

-…!

 

Конечно же, это, казалось, сработало, поскольку расслабленное выражение лица рыцаря, казалось, исчезло в одно мгновение.

http://tl.rulate.ru/book/89619/3650817

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь