Готовый перевод The dark side of the fairy tale / Темная сторона сказки: Глава 8

Мы остановились где-то на обочине. Нам обоим нужен был перерыв, однако я все же чувствовала его напряжение. Может основную злость я своими фразочками и сбила, но послевкусие осталось.

— А еще, завтра я разобью Тайлеру машину, ну или еще что-нибудь, — тут он взглянул на меня, осмотрел с головы до ног серьезным взглядом. Кажется, он думает, что я совсем крышей поехала. Значит, усугубим, а чего? Может ему психованная без надобности, вот и проверим серьезность его намерений. — Он всем болтает, что я пойду с ним на бал, жуть как не люблю врунов.

— Ты странная. — Да ладно?! Только заметил, а ты вампир, я же ему этим не тыкаю? Хотя я об этом и знать не должна, как же все сложно, ужас.

— Меня Джессика с Анжелой ждут, волнуются, наверное, — тут бы еще вздохнуть как можно драматичнее, но чего нет, того нет. Эдварду это и не понадобилось. Он завел мотор и тронулся с места, дальше мы ехали в тишине. Странно, что он не спросил адрес. Палится однако, вот как напрашивается, слов моих нет, не быть ему партизаном.

— Поужинаем? — действительно, сейчас самое время поужинать. Я, конечно, голодная, но этот парень меня сильно удивляет: никогда не поймешь, что у него в голове крутится.

Мы вышли из машины и наткнулись на девочек. Сначала они облегченно вздохнули и поспешили ко мне, но увидев кто стоит рядом, замерли в шоке.

— Где ты была? — за что люблю Джессику, эта девушка не теряется. Не понимаешь, что за фигня творится вокруг, наезжай на всех, авось, что-то поймешь. — Мы жутко волновались.

— Простите, это я задержал Беллу, — мой верный конь спешит на помощь. Или там был не конь? А, не важно.

— Ох, ничего страшного, прости Белла, мы уже поужинали, — милая Анжела нашлась первой, пока Джесс отходила от обаяния Каллена. Тот его видать не пожалел, ибо зависла она хорошо. Отличный тандем получается: я заставляю тупить его, он окружающих. Красота!

— Тогда я просто обязан тебя накормить, — все же что-то остается неизменным и Эдвард везде, куда ни посмотришь. Он снова пустил на девочек свои чары. Хотя чего уж там, улыбки этого представителя мужского пола и меня отправляют подумать о вечном, с моим-то жизненным опытом, что тут брать с семнадцатилетних девчонок?!

Распрощавшись, мы разошлись. В ресторане нас встретила уже немолодая женщина, которая явно всеми силами отрицает свой возраст. Она осмотрела нас практически рентгеновским взглядом и зацепилась за моего кавалера. Он договорился о столике на двоих, что меня и насторожило, и заинтриговало, так это то, что просил он уединенное место. Собственно его мы и получили: небольшая перегородка скрывала нас от основного зала. Похоже пришло время задавать вопросы.

Заказывала я, Эдвард проговорил что-то об особенной диете, но я и так это знала, поэтому пытать его по этому поводу не стала. А бедная хозяйка от его улыбок и определенного шарма уже чуть на стены не лезла.

— И не жаль тебе её? — все же определенная ревность во мне взыграла. Если уж вы, мистер, повели меня на ужин, то и внимание должна получать я. — Бедняжка скоро на стены полезет, а возможно и на тебя.

Эдвард явно смутился и даже как-то сжался. Кажется, такого он от меня он явно не ожидал.

— Да, ладно. А то ты не знаешь, какое впечатление производишь на женщин? — Вот это было интересно: за столько лет жизни не знать он не мог. Вот что-то коварное мелькнуло в его глазах, словно бесы разожгли пламя.

— Значит я свожу женщин с ума? — самым коварнейшим тоном из всех, что я слышала, произнес Каллен. Похоже время поиграть, и уж кто кого решит многое.

— Определенно еще немного и нам бы пришлось откачивать Анжелу, — главное не уступать, но женское любопытство творило жуткие вещи. Желание узнать к чему он ведет было превыше желания выиграть этот глупый словесный поединок.

— Значит ты тоже мне подвластна? — хитрец, хороший ход, но наши без боя не сдаются.

— Временами, — лучше отступить в начале, чем проиграть в конце. Официантка принесла нам наш заказ и я приступила к еде, понимая насколько же я на самом деле голодна. В это время Эдвард не сводил с меня взгляда, но мне такое внимание как ни странно не мешало. Скорее льстило, ведь кокетливая официантка слишком явно пыталась с ним заигрывать, а он на неё даже не взглянул. Хотя она могла бы дать мне неплохую фору, будем честны.

— Тебе не холодно? — было и правда немного прохладно: в ресторане работал кондиционер, а на мне была лишь легкая кофта. Моя куртка как и покупки остались у Джесс.

— Немного, — стоило мне это признать, как он поднялся из-за стола и накинул мне на плечи свой холодный пиджак.

Когда я закончила с равиоли, он продолжал выжидающе смотреть на меня. Я точно знала, что время вопросов настало. Больше нет смысла играть в дурочку, но и прямо говорить я не собираюсь.

— У тебя были дела в Порт-Анджелесе? — как можно непринужденней спросила я. Каждый наш разговор я стала отмечать для себя, какого цвета у него глаза, каре-золотые, значит можно начинать наш самый опасный бой.

— Можно сказать и так, — какая неопределенность. Вот интересно: ему и правда так сильно нужно быть рядом со мной?!

— Ты следил за мной? — раз уж время серьезных разговоров, то почему бы не выяснить все сейчас? Зачем растягивать все до того момента, что был в книге? Мне только пафосного разговора в лесу не хватало, вот правда. А так решим все как взрослые люди.

Что бы там не думали люди, нам с ним уже давно не семнадцать лет.

— Да. — Отлично, переходим к правдивым ответам. — Ты знала об этом?

— Да. — Вот теперь наслаждаемся его удивленным лицом. Правда на правду, ничего более того, — Ты не стоял рядом там на стоянке?

— Да, — это было его тяжелое «да». Сейчас он практически говорил не только за себя, сейчас он был близок раскрыть мне секрет всей своей семьи, и я умела это ценить.

— Ты остановил фургон Тайлера? — шаг за шагом, слово за словом, та тайна, что я не должна была знать приближается к своему завершению.

— Да, — совсем тихо, совсем слабо. Сейчас он вверял мне тайну своего существования, то что он привык скрывать и прятать. Я должна была дать ему выбор: решить все сейчас либо же играть в молчанку и непонимание дальше.

— Я могу перестать задавать вопросы, — он вскинулся. Последние несколько ответов были сказаны смотря в стол, но сейчас он поднял свои глаза... и я поняла.

— Спрашивай, - Эдвард, все решил. Сейчас закончится глупая игра, а что будет после, пожалуй, самый трудный вопрос, только уже для меня.

— Ты читаешь мысли людей? — какое же отчаяние плескалось там, среди золотых крапинок, там где-то в закоулках его души.

— Верно, ты боишься? — мое сердце стучало как бешеное. Сейчас, сейчас вопило все мое тело и разум. И я согласилась ... сейчас.

— Нет, ты не ешь, не устаешь, появляешься словно из пустоты, ты знаешь о чем я говорю с отцом по вечерам, — горькая ухмылка. Он понял: я знаю и про ночные визиты, и про все. — Но я умею быть благодарной, Эдвард Каллен! Ты дважды спасал меня, поэтому ты можешь сказать, кто ты сейчас либо же промолчать. Однако твой пиджак холодный, и если я возьму тебя за руку, будет ли она такой же? Не отвечай, мы оба знаем ответ. Реши сам, я могу и дальше болтать с тобой на перерывах и навсегда забыть о том, что узнала.

Я специально назвала его полным именем, напомнила о семье, клане, о том, что за ответ он может мне дать. Пусть я практически прямым текстом сказала, что знаю, но я дала ему шанс оставить все как есть.

— Назови это слово сама, я не смогу, — его голос звучал не то надломленно, не то зло. Хватит испытывать терпение вампира, ничто в этом мире не бесконечно.

— Ты вампир? — на удивление сказать это было легко, хотя я не осознанно перешла на шепот, словно говорила о чем-то запретном, хотя так оно и было.

Мы оба молчали, позже подозвали официантку и покинули ресторан. Эдвард галантно открыл передо мной дверь, и я устроилась на удобном сиденье. Для меня была включена печка, и я была рада согреться. Мы больше не произнесли ни слова, только машина набирала скорость, приближая нас к Форксу.

— Ты станешь избегать меня? — Серьезно, он боится только этого?

— А в этом есть смысл? — Да, да, я крайне невежливая, но что тут поделать.

— Нет, но попробовать все же стоит. — Ага, а сейчас расскажи мне как ты опасен, я же этого не знаю, а то как же.

— Сомневаюсь, что смогу спрятаться от тебя, да и ты должен мне кактус. — Вот сейчас его лицо точно стоило бы видеть. Эх, где моя камера. — Хотя я могу простить тебе его за свое спасение.

— Тебя это не пугает? — Пугало, сейчас мне уже интересно, да и глупо не попытаться узнать о вампирах побольше, а из первоисточника это делать лучше.

— Должно бы, но нет. — Чему быть, того не миновать, так уж я привыкла.

— Ты еще более странная, чем я думал. — Хм, вот это уже становится обидным. Идем дальше.

— Поэтому ты записался в мои сталкеры? — Когда же он перестанет так смешно реагировать на все мои подначивания?

— Нет, я не могу находится вдали от тебя, это практически физически больно. — Вот и пафосная речь, когда же я стала такой язвой? Не иначе как в другой жизни.

— Вампир и крайне странная девушка. Ванильно, конечно, но смесь убойная. — Все тайны раскрыты, а что дальше? Дальше все будет слишком сложно, поэтому как говорит, одна нелюбимая мной героиня, я подумаю над этим завтра.

А пока, я попрощалась с Калленом и слишком бодро убежала домой, а пиджачок я себе оставила. Завтра верну, так и быть. У Чарли была, конечно, куча вопросов, но все они сводились к одному: когда я начала ходить на свидания? И не важно, что это было совсем не оно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/89524/2863277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь