Готовый перевод The Chief Minister’s Ferocious Wife / Свирепая жена главного министра: 24. Ты пытаешься нас ограбить?

Се Хэн посмотрел на то место, где его схватила Чжао Чу Чу. Он медленно отошел.

Чжао Чучу могла сказать, что он делает. Она слегка приподняла бровь.

Какой скромный человек!

Мадам Ян не заметила, что они вели молчаливую беседу. «Чу Чу, эм, бабушка очень боялась заболеть и умереть, поэтому я и говорила все эти вещи. Не могла бы ты не принимать близко к сердцу то, что мы сказали? Ты из семьи Чжао, а мы все твои родственники и пожилые люди...» — унижалась она.

«Когда я вышла замуж за Се Хэна, ты сказала деревне, что отреклась от меня, и бросила меня. Ты сказала, что с этого дня мы не будем иметь ничего общего друг с другом. Вы передумали сейчас? Ты хочешь, чтобы я ушел прямо сейчас?» — рявкнула Чжао Чу Чу.

«Ты заискиваешь передо мной без всякой причины, значит, ты должна иметь в виду что-то другое. Не думай ни секунды, что я не могу понять, что ты делаешь. Не забывай, что ты сказала тогда. Семья Чжао не имеет ко мне никакого отношения».

Улыбка мадам Ян немного застыла. Она сказала: «Ты понимаешь, что говоришь, Чу Чу? Мы не просили с вас денег, потому что Жижи умерла. Если ты не прекратишь, мы увидимся в правительственном учреждении!»

Ей удалось продержаться в своем претенциозном действе менее десяти минут, прежде чем показать свое истинное лицо.

Се Хэн спокойно возразил: «Давай. Все здесь видели, как Чжао Жижи лгала людям. Она чуть не стала причиной смерти других из-за того, что сказала. Я почти уверен, что все это часть плохого плана семьи Чжао. Вы можете пойти в правительственный офис, где мы можем обсудить это дальше. Я доведу это до конца!»

Мадам Ян сообщила Чжао Чу Чу о своих намерениях только для того, чтобы запугать их.

Но теперь, когда Се Хэн произнес эти слова, ей стало немного страшно.

«Ерунда! Это вы двое заставили Жижи умереть!» Мадам Ян притворилась свирепой, несмотря на свой трепет.« Не… не думай, что раз ты ученый, я буду тебя бояться. Чжао Чу Чу, что бы ни случилось, это я родила и вырастила твоего отца. Теперь он мертв, так что ты должна выполнять свой сыновний долг передо мной вместо него!»

«Так?»

«Иди и возьми деньги, которые ты получила за выдачу рецептов. Ты должна отдать их мне!»

Когда мадам Ян произнесла эти слова, все остальные члены семьи Чжао тоже вышли. Они окружили Чжао Чу Чу и Се Хэна.

«Быстро принеси деньги, Чжао Чу Чу. Я подсчитала, и ты украла много серебра из нашей деревни.»

«Ты обязана своей бабушке своей верностью, поэтому ты должна отдать ей заработанные деньги!»

«Если ты не отдашь ей их, ты не будешь честна, и нам придется выгнать тебя из деревни Лэншуй. Ты ученый, Се Хэн. Ты уверен, что хочешь прослыть предателем? Как только мы сообщим об этом бюро, они лишат тебя звания ученого».

Семья Чжао становилась все более и более агрессивной. Их глаза мерцали жадностью, когда они делали выговор Чжао Чу Чу и Се Хэну.

В уезде Юаньцзян было так много городов и деревень. Чжао Чу Чу заработала как минимум несколько сотен слитков серебра.

Кроме того, Ли Цзян сказал Се Хэну, что императорский двор также наградит Чжао Чу Чу.

Только представьте, сколько это будет серебряных слитков!

Мадам Ян, возможно, была смелее из-за того, сколько людей было на ее стороне. Она положила руки на бедра. «Не вините нас, если мы сделаем что-то резкое, потому что вы не дадите нам денег сейчас!» — яростно сказала она.

«Ты хочешь сказать, что украдешь их у меня?» Чжао Чу Чу оставалась спокойной и собранной, когда она сказала: «Но я предупреждаю вас прямо сейчас — я не в хорошем настроении. Не обвиняйте меня в том, что я сопротивляюсь!»

«Мама, перестань нести чушь и сначала возьми у нее деньги. Эта сука убила Жижи. Она должна заплатить за смерть Жижи!» Отец Чжао Жижи, Чжао Баоген, свирепо посмотрел на Чжао Чу Чу. Если бы он мог, он бы содрал с нее кожу живьем.

«Я убью эту суку, чтобы отомстить за свою бедную дочь». Мадам Ма бросилась к ней.

«Отойди и смотри», — сказала Чжао Чу Чу Се Хэну, отталкивая его с дороги. Сначала он хотел встать перед ней.

Се Хэн отшатнулся в сторону. Когда он восстановил равновесие, то был потрясен увиденным.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/89446/2914054

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь