Готовый перевод A Lonesome Fragrance Waiting to be Appreciated / Генерал и я (Одинокий аромат, ожидающий оценки): Глава 27 (отступление)

Глава 27 (отступление)

 

Первый снег в Бэй Мо выпал в середине ноября.

Генерал Цзэ Инь выбрал это время для входа в императорский дворец, чтобы сообщить императору Бэй Мо о своем уходе из армии.

– Почему так внезапно? – Император Бэй Мо больше не интересовался любованием  снегом, когда повернулся, чтобы взглянуть на Цзэ Иня.

Цзэ Инь ответил:

– Опасность на границе уже прошла, поэтому Цзэ Инь тоже должен выполнить свое обещание Ян Фэн.

– Больше не участвовать в военных делах, чтобы ты мог сопровождать свою жену до старости, наблюдая за изменениями в природе на протяжении многих лет, я прав? Какое благородное обещание. – Император Бэй Мо отвернулся, отказавшись сказать больше. Через некоторое время он, наконец, добавил: – Ян Фэн все еще не может простить мне отравление двух принцев Дун Линя.

Цзэ Инь тяжело вздохнул, понизив голос.

– В любом случае, доброжелательность женщин не должна мешать государственным делам. Это не вина императора.

– Похоже, что она все еще настроена против меня. Жаль, ничто не может заменить хорошего друга. – Император Бэй Мо горько улыбнулся, а потом кивнул: – Что еще я могу сказать? Ну, хорошо. Генерал Цзэ Инь, ты можешь уйти.

Резиденция главнокомандующего в Бей-Мо, посреди заснеженных неба и земли, сняла свой знак над главным входом. Знак, который лично написал император Бэй Мо.

О том, что Цзэ Инь собирался в отставку, давно намекали в резиденции, поскольку толпа слуг находилась с ним много лет и все были отчаянно преданы. Куда бы ни отправился Цзэ Инь, они последуют за ним, поэтому даже когда новости были официально подтверждены, резиденция была спокойной, как обычно. У всех, казалось, было взаимопонимание, поскольку они без подсказок лично упаковали свой багаж, готовясь покинуть Бэй-Яли.

Снег продолжал падать в течение семи дней, без признаков остановки.

Дорога, покидавшая Бэй-Яли, была снежно-белой, в то время как по ней тянулась небольшая вереница повозок. Колеса повозок давили на снег, оставляя две длинные дорожки.

В одной из самых роскошных повозок посередине, была зажжена маленькая печь. Ян Фэн опустив голову, смотрела на ребенка на своих руках. У этого ребенка было слишком много энергии, как и у его отца, засыпавшего только после долгих уговоров.

На ее губах появилась сладкая улыбка, когда она положила ребенка на крошечное одеяльце, осторожно завернув его. Ян Фэн тихонько чихнула, когда села у окна.

– Заснул? – Цзэ Инь подошел к ним, тщательно изучив спящего малыша. Он привык выбирать мечи и убивать, но, увидев этого нежного новорожденного младенца, он мог думать только о том, что причиняет ему боль, всякий раз, когда пытается обнять. Он чувствовал себя более испуганным, когда впервые стал отцом, чем в свой первый раз на поле боя.

Ян Фэн увидев его выражение и испуг, тихонько хихикнула, приблизившись к нему, чтобы наблюдать за малышом вместе. Любящим голосом она сказала:

– Посмотри на его нос и маленький рот. Он выглядит как маленький Цзэ Инь.

– Он лицом похож на свою мать. – Цзэ Инь был доволен: – Сын похож на мать. У него определенно многообещающее будущее. Ян Фэн, это все благодаря тебе.

Ян Фэн была ошеломлена.

– Благодаря мне?

– Это все благодаря тебе, иначе, как я мог получить такого милого сына?

– О чем ты говоришь? – Ян Фэн была и зла и довольна. Не желая разбудить ребенка, она потянула за рукав Цзэ Иня. Двое уселись на сидения, на которых для мягкости был подложен толстый мех. Ян Фэн понизила голос: – Муж считает, что я слишком упряма?

– С чего бы?

– Ян Фэн заставила мужа оставить свой пост главнокомандующего, даже оставить Бэй-Яли и поселиться в другом месте. Ян Фэн заставила тебя ехать, хотя снег не прекратился, не говоря уж о том, что Цин'эру еще не исполнился месяц. Скажи, разве это не было излишним упрямством.

Цзэ Инь рассмеялся, его голос был глубоким и мягким, а его большая грубая рука погладила лицо Ян Фэн. Он спросил:

– Существует ли кто-то, кто мог бы заставить меня, Цзэ Иня, уйти в отставку? Выйти на пенсию и покинуть Бэй-Яли – было целиком твоим желанием. Поскольку это твое желание, я очень охотно его выполнил. – Он сделал паузу, его голос смягчился. – Кроме того, я знаю, что ты все еще чувствуешь себя неловко из-за того, что случилось с Пин Тин. Хотя награды от императора продолжали приходить, ты, казалось, была все больше на грани каждый раз.

При упоминании Пин Тин лицо Ян Фэн стало печальным. Низким голосом она сказала:

– Вчера вечером у меня был сон о Пин Тин. Она стояла передо мной, не улыбаясь, не говоря. Я потянулась, чтобы коснуться ее, но она была как тень, как что-то к чему я не могла прикоснуться. Цзэ Инь, мне пришлось умолять Пин Тин подумать о плане для Бей Мо.

– Я знаю. – Цзэ Инь втянул Ян Фэн в объятия, а в глазах вспыхнула боль. – Моя страна, Бэй Мо, задолжала ей слишком много, но все же они столкнули на нее всю вину за убийство двух принцев Дун Линя. Цзэ Иню слишком стыдно смотреть ей в глаза.

– Она тоже не хочет очищать недоразумение. – Ян Фэн была расстроена. – С тех пор, как ты отыскал, где живет Чу Бэй Цзе, я уже отправила кое-кого передать свои письма, и сказать ей прояснить все с Чу Бэй Цзе, что Хэ Ся виновен в убийстве двух племянников Чу Бэй Цзе. Но она ничего не прислала в ответ.

– Сейчас она должна находиться под домашним арестом. Возможно, что письма, которые мы отправили, не были доставлены ей, но были перехвачены людьми Чу Бэй Цзе?

Ян Фэн покачала головой:

– Разве не лучше, если бы Чу Бэй Цзе увидел их? Но армия Дун Линя, похоже, прямо сейчас не преследует Хэ Ся, это значит, что, вероятно, они все еще не знают, что сделал Хэ Ся. Я считаю, что Чу Бэй Цзе слишком высокомерен, поэтому он не задержит и не просмотрит письма Пин Тин. Я просто боюсь, что случиться, если Пин Тин не собирается умолять о своей невиновности?

Густые брови Цзэ Иня нахмурились, не понимая:

– Поскольку она знает, что Хэ Ся изменился, почему она все еще хочет быть наказана вместо него?

Ян Фэн, казалось, почувствовала себя немного замерзшей, переместив свое тело в объятиях Цзэ Иня, пока не смогла услышать сильнее сердцебиение мужа. Ее взгляд был устремлен на спящего ребенка неподалеку, и она тихо вздохнула.

– Быть ​​разочарованным в ком-то – одно, а ненавидеть – другое. Пин Тин прекрасно знает, что, как только она скажет правду, Хэ Ся немедленно станет самым разыскиваемым преступником Дун Линя. Чем это отличается от убийства собственными руками? Их дружба, построенная за последние пятнадцать лет, не может быть так легко разрушена.

Голос Ян Фэн становился все мягче и мягче, словно ее мысли становились все тревожнее, чем раньше. Она долго колебалась, прежде чем продолжить:

– Я просто беспокоюсь, что, поскольку она такая умная, вместо того, чтобы пытаться разрешить это недоразумение, она использовала его, чтобы проверить чувства Чу Бэй Цзе к ней. Эх, как можно проверить сердце мужчины?

Цзэ Инь услышал печаль в ее тоне. Он очень беспокоился, что она заболеет, так как прошло не больше пятидесяти дней с тех пор, как она родила, а в ее голове было слишком много тревог. С любовью похлопав ее по плечу, он заверил.

– Не думай об этом слишком много. Хотя я вышел на пенсию, не похоже на то, что у меня не осталось никакого влияния. Если у Пин Тин возникнут какие-то сложности, мы определенно сможем ей помочь.

– Надеюсь, что Бог защитит Пин Тин. – Ян Фэн прижала руки в груди, молясь.

 

Зеленая вереница повозок резиденции Инь медленно продвигалась по заснеженной земле, пока небо за пределами Императорского Дворца страны Юнь Чан было усыпано фейерверками.

Императорский дворец был украшен красным шелком, а служанки одетые в великолепные праздничные платья, текли в комнату и из нее, как вода, неся всевозможные красочные десерты.

Радостный звук барабанов прошествовал из императорского дворца к окрестностям, заставляя жителей Юнь Чана собираться и сплетничать.

– Принцесса собирается выйти замуж!

– Хе-хе, у нашего Юнь Чана, наконец, будет принц-супруг?

– Нам давно уже пора было обзавестись принцем-супругом. Хотя принцесса довольно умна, но, как женщине, ей совсем не пристало вмешиваться в политику, правда? Лучше найти мужа и остепениться, родив в добавок сына.

– Ха-ха-ха, это имеет смысл.

– К слову, у нашей принцессы неплохой вкус. С тех пор, как император умер, число людей, делающих предложение, возросло так, что почти впору подпирать дверь императорского дворца. Принцесса отказала всем, но выбрала именно его.

– Да! Да! Как и ожидалось от принцессы нашего Юнь Чана, у нее очень хороший вкус. С ним, в качестве принца-супруга, наш Юнь Чан больше не должен бояться Чу Бэй Цзе из Дун Линя и Цзэ Иня из Бей-Мо! Ха-ха-ха, пойдем, поднимем тост за принцессу и принца-супруга чаркой с вином!

Мягкое вино полилось из кувшинов.

Гуй Чан Цин пересек толпу похожих на бабочек служанок, одетый в тяжелое, но величественное придворное платье, в сторону маленького, мирного здания в западной части императорского дворца.

Самая влиятельная горничная императорского дворца Юнь Чана, Лу И, так вышло, стояла у входа, инструктируя двух девиц.

– Возьмите подарок, золотой пояс двойного Феникса, отправленный несколько дней назад. Кроме того, пойдите, принесите немного сухого боярышника и не забудьте положить его в красные тарелки. Должно быть две тарелки, каждая из них должна содержать ровно девяносто девять кусочков сухого боярышника. Помните, девяносто девять ломтиков, ни больше, ни меньше. Я четко даю понять, сегодня важный день, если кто-то из вас посмеет совершить ошибку, следите за своими ногами, – она сказала все это на одном дыхании, но когда обернувшись, увидела Гуй Чан Цина, поспешно улыбнулась. – Премьер-министр Гуй, пожалуйста, заходите, принцесса уже давно ждет вас, но премьер-министра все не было. Осталось немного времени до того, как принцесса будет готова поприветствовать господина (1).

Гуй Чан Цин скромно улыбнулся и вошел в комнату.

Запах благовоний дрейфовал в комнате. Хотя снаружи звучала шумная радостная музыка, сюда доносились только неясные, глухие отзвуки. Потянувшись к шторам, он увидел тонкую фигурку, сидящую прямо перед зеркалом.

Гуй Чан Цин услышал знакомый, оживленный голос принцессы Яо Тянь, прежде чем даже отодвинуть занавески.

– Пожалуйста, проходите, премьер-министр.

Гуй Чан Цин отодвинул шторы, пока не оказался прямо перед зеркалом.

Принцесса в зеркале уже давно превзошла свой обычный великолепный вид. Корона, усыпанная множеством драгоценных камней, была аккуратно надета на голову. Ниже висела цепочка из жемчужин, не прекращавшая покачиваться, но ничему из этого не удавалось скрыть яркий свет в ее глазах.

Принцесса Яо Тянь положила карандаш для бровей, который держала в руке, внимательно изучая себя в бронзовом зеркале. Она тихонько пошутила:

– Премьер-министр, Яо Тянь нарядилась достаточно красиво?

Гуй Чан Цин внимательно осмотрел ее и кивнул.

– Совершенно ошеломительно. – Наступила пауза. Потом, будто он обязан был что-то сказать, он тяжело вздохнул. – Принцесса, наконец, собирается выйти замуж. Маленькая девочка, любившая заставлять всех горничных дворца бегать за ней, пока те не начинали страдать от отдышки, скоро обретет мужа. Время летит. Принцесса счастлива?

– Счастлива и волнуюсь в то же время. – Яо Тянь посмотрела на себя в зеркало. – Когда мама все еще была жива, она сказала, что замужество равносильно попаданию в черную дыру. Невозможно сказать, будет ли то, что вы вытащите – редким сокровищем или смертельно-опасной змеей. Премьер-министр самый верный чиновник императорского дома Юнь Чана. Если бы не помощь премьер-министра с тех пор, как умер отец, я бы никогда не справилась с делами страны. Я хочу задать премьер-министру вопрос, поэтому, пожалуйста, дайте мне честный ответ.

Гуй Чан Цин ответил ясным голосом:

– Задавайте, принцесса.

– Когда я выбрала Хэ Ся, чиновники и крестьяне были счастливы, но почему премьер-министр так беспокоился из-за этого последние несколько дней?

Гуй Чан Цин не думал, что принцесса Яо Тянь спросит такое, и казался немного ошеломленным, ответив только после долгих размышлений.

– Император умер рано, не оставив сына. Принцесса управляет политическим судом, но из-за того что вы женщина, все понимают, что тот, кто женится на принцессе, будет принцем-супругом Юнь Чана, который может сделать с Юнь Чаном все, что пожелает. Поэтому я постоянно предупреждал принцессу быть осторожной в выборе мужа, и не выбрать кого-то бесполезного, кто приведет Юнь Чан к его уничтожению.

– Хэ Ся бесполезен?

– Хотя принцесса весьма проницательна. Хэ Ся в настоящее время считается преступником, за ним охотится император Гуй Лэ и он нуждается в прибежище.

– Хотя его семья теперь уничтожена, он и правда имеет хорошее происхождение, поэтому его поведение чрезвычайно изящно, не говоря уже о его редких талантах. В эти времена, когда перспектива войны постоянно висит над нами, как облако, воины считаются самым ценным ресурсом из всех. Согласие принцессы на брак в такой момент, походит на обретение стального барьера для нашего Юнь Чана. Но... – Гуй Чан Цин покачал головой, его голос смягчился: – Он слишком силен, слишком амбициозен. Будет нелегко удержать такого человека рядом с собой слишком долго.

Принцесса Яо Тянь опустила голову, задумавшись. С нерешительностью в голосе она спросила:

– Если это так, то почему премьер-министр не сказал мне этого раньше? Я всегда считалась с мнением премьер-министра.

– Даже если бы я это сказал, изменилось ли бы решение принцессы? – Гуй Чан Цин вздохнул: – Я служил чиновником в течение двадцати лет и знаю принцессу с рождения. Как я мог не заметить, что принцесса уже заковала свое сердце в металл, приняв твердое решение?

Принцесса Яо Тянь поджала губы, задумавшись, а затем улыбнулась.

– Как и ожидалось от премьер-министра. И правда, я бы не изменила своего решения. С того момента, как Хэ Ся вступил в императорский дворец, я уже решила, что не выйду замуж ни за кого другого. Какая девушка не хочет выйти замуж за мужчину, достойного быть героем? Не говоря уже о том, что героев не слишком много, даже если вам повезло встретиться с одним из них, вы не смеете надеяться на слишком многое.

Она встала, аксессуары в ее волосах зазвенели.

– Но премьер-министр тоже прав, я должна много стараться, чтобы удержать этого мужчину рядом с собой, – Яо Тянь обернулась, чтобы посмотреть на Гуй Чан Цина, явив невинную улыбку. – Старший чиновник, вы можете помочь мне подумать о том, как сохранить сердце Хэ Ся.

Гуй Чан Цин поклонился:

– Я вложу в это все свое сердце.

– Отлично. – Яо Тянь перешла к двери, обращенной к другой стороне императорского дворца, бормоча про себя. – Музыка близко. Хэ Ся... должен был уже дойти до главного зала?

 

В еще одной далекой стране, в императорском дворце Гуй Лэ, Хэ Су молчал, глядя на серое небо.

Императрица приблизилась сзади, спросив:

– Прочитав письмо, император, похоже, обеспокоен. Это были настолько плохие новости?

Хэ Су кивнул.

– Принцесса Яо Тянь из Юнь Чана согласилась на предложение о браке от Хэ Ся, и они сегодня поженятся.

Императрица ахнула.

– Принцесса Яо Тянь действительно согласилась выйти замуж за Хэ Ся, у которого ничего нет? Почему она такая неразумная?

– Это хорошее решение. – Хэ Су оглянулся, ненадолго встретившись взглядом с императрицей. – У Хэ Ся кое-что есть. Его самые большие богатства находятся внутри него. В этом мире много людей имеют внешние богатства, но те, у кого есть богатства внутри, редки. Принцесса Яо Тянь увидела их, и в тот же момент заинтересовалась.

Императрица, услышав обвинение в голосе, послушно опустила голову.

– Раз император раздражен, я сыграю пьесу, – прошептала она.

– Нет необходимости. – Хэ Су встал у окна, определяя общее направление, где когда-то стояла резиденция герцога Цзин-Аня, бормоча: – Что еще я сделал не так? Два известных музыканта играющих на цине Гуй Лэ, больше ему не принадлежат.

Ян Фэн ушла именно потому, что императрица поверила в сплетни и решила избавиться от нее. Услышав, как он упомянул об этом, сердце императрицы сжалось от шока.

– Это было из-за моей глупости. Я готова принять любое наказание. – Она подняла длинное платье и встала на колени, опустив голову.

Хэ Су долго молчал. Еще одна мысль, казалось, пришла ему в голову, когда он вдруг начал смеяться.

– Ты можешь встать, императрица.

Он обернулся, помогая ей подняться. В его голосе звучало легкое удовлетворение, когда он сказал:

– Способности Ян Фэн в игре на цине могут быть впечатляющими, но она просто женщина из гарема. Но если бы мы говорили о стратегиях, она ничто по сравнению с Бай Пин Тин. Потеря Ян Фэн не важна, я удивлен тем, что Хэ Ся бросил Бай Пин Тин ради какого-то временного интереса. В будущем ему придется заплатить за это большую цену.

Императрица внезапно стала подозрительной:

– Неужели Бай Пин Тин столь потрясающая?

– Раньше императрица встречалась с Бай Пин Тин?

Императрица попыталась вспомнить ее.

– Она редко входила в императорский дворец, я видела ее только раз или два. Ей не нравилось говорить, и ее внешность была средненькой.

– Бай Пин Тин может быть не красавица, но у нее есть другой шарм, заставляющий людей хотеть остаться с ней, заполучить ее навсегда, – Хэ Су посмотрел на императрицу, с улыбкой на губах. – Мужчины могут легко влюбиться в красивых женщин, и легко увлечься ими, но сколько женщин достойны того, чтобы мужчина захотел остаться рядом с ней навсегда?

– Разве это не значит обратного, раз Хэ Ся отказался?

– Хэ Ся пожалеет об этом, может быть, он уже пожалел, но какая в этом польза? – Хэ Су сузил глаза, из провалов его зрачков, казалось, поднимался суровый свет. – Я не позволю ему так легко вернуть Бай Пин Тин.

После обеда Хэ Су остался в главном зале, решая государственные дела. Императрица извинилась.

Забившись в угол бокового зала, она остановилась, вытирая слезы рукавом.

Няня императрицы, мама Чэн Сян, которая, так вышло, сопровождала ее, была в шоке.

– Что случилось, императрица?

– Император влюбился.

– В кого?

– Бай Пин Тин из резиденции герцога Цзин-Аня.

Мама Чэн Сян замолчала.

Когда император приказал избавиться от дома Цзин-Аня, он лично попросил, чтобы Хэ Ся и Бай Пин Тин вошли в императорский дворец. Было строго приказано, что в случае, если бы дом Цзин-Ань и их последователи воспротивились, они должны быть немедленно убиты. Только одному человеку полагалось выжить, не получив ранений.

Бай Пин Тин из резиденции герцога Цзин-Аня.

 

Свадебная комната была красиво украшена и внутри нее щеки невесты пылали красным.

Красный шарф мягко упал наземь, словно подхваченный легким бризом, и красивый мужчина предстал перед ее глазами.

Один из самых благородных мужчин в четырех странах, знаменитый маркиз Цзин-Ань, стоял перед ней.

– Принцесса.

– Принц-супруг.

Их шепот был едва слышен, а когда их глаза встретились, ее сердце не переставало беспорядочно биться.

Хэ Ся развязал красный пояс с цветком на своей груди и снял корону с принцессы Яо Тянь обеими руками, улыбаясь и вздыхая.

– Хэ Ся не ожидал, что с тех пор как он станет бездомным, ему так повезет, что он заслужит благосклонность принцессы, когда никто другой не желал ему помочь. Бог действительно благосклонен ко мне. – Он мягко улыбнулся, взяв в ладони спокойное лицо Яо Тянь. – Возможно, у принцессы есть какие-то тревожные мысли на уме?

Яо Тянь виновато хихикнула, отвечая:

– Я просто подумала, что если бы дом Цзин-Ань не погиб, тогда была бы все еще Яо Тянь благословлена, стать женой мужа или нет. – Слезы закапавшие с ее глаз, остановились, зависнув на раме кровати. Она вздохнула: – Вот я ночью в свадебной комнате, и мужчина передо мной талантлив как в литературе, так и в военном искусстве, настоящий герой. Все слишком похоже на хороший сон, поэтому я немного боюсь, что это просто сон.

Хэ Ся нахмурился:

– Почему принцесса говорит об этом, разве ты не веришь в преданность в сердце Хэ Ся?

– О, соскользнуло с языка. – Принцесса Яо Тянь повернулась, сладко улыбаясь Хэ Ся. – Если бы я не верила в мужа, то с чего бы я поклялась всегда оставаться вместе с ним?

Звездные глаза Хэ Ся внимательно изучали Яо Тянь, два его зрачка были похожи на бассейны с волшебным притяжением, заставляя Яо Тянь почувствовать, будто ее затянуло в них. Он встал на одно колено перед принцессой Яо Тянь, и ласково коснулся ее руки. Подняв голову, он сказал:

– Не волнуйся, принцесса, Хэ Ся клянется здесь и сейчас, что придет день, когда я заставлю принцессу стать самой благородной женщиной на свете, а затем лично короную принцессу, как императрицу четырех стран.

Глаза принцессы Яо Тянь внезапно оживились:

– Неужели у мужа есть такие высокие амбиции?

Хэ Ся откинул голову и долго смеялся.

– Жизнь слишком коротка, если я не сделаю ничего великого, как я могу чувствовать себя достойным родителей, которые меня воспитали?

Принцесса слышала, что его голос был наполнен уверенностью, звуча крайне героически. В тайном восторге, она смягчила голос.

– Поскольку муж так уверен, по-видимому, у него уже есть план, как объединить четыре страны.

Хэ Ся остановил свой смех, задумавшись, прежде чем ответить:

– Первое, что нужно сделать, это с гарантией не позволить моему сопернику по жизни вернуться и стать силой императорского дома Дун Линя.

Принцесса Яо Тянь некоторое время занималась политикой, поэтому знала самых важных людей в каждой стране. Она тут же прервала:

– Чу Бэй Цзе уже удалился в горы, не интересуясь правительством, но он обязательно покинет горы, если у Дун Линя возникнут проблемы. Как муж планирует разбить кровную связь Чу Бэй Цзе с императорским домом Дун Линя?

Хэ Ся тайно восхищался остроумием этой девушки, хорошо понимающей ситуацию в четырех странах. Он сверкнул на нее одобрительным взглядом, сжимая ее похожую на иву талию, помогая ей подняться так, чтобы они вместе могли полюбоваться далекой луной за окном.

– Есть только один сценарий, при котором Чу Бэй Цзе никогда не вернется в императорский дом Дун Линя. Даже если тот будет находиться в опасности, Чу Бэй Цзе никогда не осмелится вмешаться и будет просто сидеть сложа руки и смотреть.

Принцесса Яо Тянь надолго нахмурилась, а потом покачала головой.

– Понятия не имею. И при каком сценарии Чу Бэй Цзе покинет свою семью? – Ее прекрасные, понимающие и мудрые глаза не отрывались от Хэ Ся, ища ответ.

Легкая нерешительность появилась на красивом лице Хэ Ся. Он посмотрел на луну, легко вздрогнув. Затем, словно вспомнив, что вопрос принцессы Яо Тянь все еще оставался без ответа, медленно выдохнув, шепнул:

– В том случае, если Чу Бэй Цзе из императорского дома Дун Линя потеряет свою самую любимую женщину.

– Самую любимую женщину Чу Бэй Цзе?

– Ее зовут... – Губы Хэ Ся, казалось, были такими тяжелыми, словно отлитыми из золота. Они с большим трудом выплюнули знакомое имя: – …Бай Пин Тин.

Принцесса Яо Тянь была в шоке, и поджала губы в ответ.

Пин Тин, Бай Пин Тин.

Настоящий вдохновитель резиденции герцога Цзин-Аня. Самая любимая служанка Хэ Ся.

По слухам, Бай Пин Тин была той, кто заставил согласиться Дун Линь на пять лет мира с Гуй Лэ.

По слухам, Бай Пин Тин была той, кто спас Бэй Мо, и убила двух юных принцев Дун Линя.

По слухам, Бай Пин Тин в настоящее время находится в заключении крайне злого Чу Бэй Цзе.

Что за женщина ты на самом деле?

 

Примечания к переводу (анлейт):

Двойной (золотой) феникс: Символ счастья для пары.

Следите за своими ногами: наказание для слуг, когда они делают ошибки, их бьют по ногам.

 

Примечание переводчика

(1) Кто знает почему, но анлейт выдал, что премьер-министр Гуй – женщина!!! Она, Миледи и прочее. Я специально слазила в оригинал, там с полом все норм – премьер-министр Гуй. 

http://tl.rulate.ru/book/8939/489946

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Мда, путь мести разрушителен,нет в нем победителей, так или иначе, все потеряют часть себе..
Развернуть
#
Верно подмечено, а в этой новелле это особенно заметно
Развернуть
#
А мне кажется это не путь мести ,а путь любви.Просто не всем в этом выпадает удача и это меняет людей.
Развернуть
#
Можно и так сказать, иногда оба пути идут вместе(((.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь