Готовый перевод A Lonesome Fragrance Waiting to be Appreciated / Генерал и я (Одинокий аромат, ожидающий оценки): Глава 14

Глава 14

 

Оказалось, что зеленые степи не желали стать раем для Пин Тин. Около четырех утра, до того как взошло солнце, усталая фигура тихо стояла рядом с окном.

Птицы и цветы, танцевавшие под солнечным светом, давно ушли, и, если выйти только со свечой, цветы больше походили бы на когти, тянущиеся к своей забытой добыче.

Муж Ян Фэн уже отправился в поход, и Пин Тин, жившая в глубине резиденции, слышала, как слуги шептались о том, что все важные, героические генералы ушли вместе с ним, но многие задавались вопросом, насколько вероятен их успех.

Даже не думай об этом.

Пин Тин покачала головой. Она смотрела на непостижимые степи и на яркую луну, но затем внезапно сморщилась от боли.

 «Давай поклянемся Луне, никогда не предавать друг друга.

 Этот человек говорил луне своим непоколебимым богатым глубоким голосом. Ее сердце начало биться быстрее, при мысли о нем, ее руки крепко сжались у нее на груди, и она прикусила губу.

Она не должна думать об этом, но не могла забыть. В то время, она думала что, раз они поклялись Луне, ты был обязан мне, а я тебе.

Она ощутила себя подавленной, когда увидела мерцающий свет, приближающийся к ней издалека. Пин Тин наблюдала, как его красный свет становится все ближе, но она лишь тогда поняла, кто это был, когда фонарь был почти рядом с ней.

– Почему ты все еще не спишь?

Ян Фэн не ожидала, что кто-то окажется у окна, и она отпрыгнула от удивления.

– Это я должна была задать этот вопрос. Почему ты все еще не спишь? – Она рассмеялась: – Не говори мне, что ты провалилась в роли хозяйки и что не смогла удовлетворить нужды своих гостей?

Пин Тин вышла из-за двери и посмотрела на любопытную служанку, сопровождавшую Ян Фэн. Она взяла ее за руку и завела внутрь.

– У нас не было времени недавно наверстать упущенное, так как я гостья, сегодня я составлю компанию своей хозяйке.

Они сели на кровать и с нежностью посмотрели друг на друга.

– Зажигаешь ладан так поздно? – Спросила Пин Тин.

– Он ушел уже как два дня, но я не могу заснуть до поздней ночи. – Ян Фэн тихонько вздохнула. Она опиралась на подушку, половина ее лица была скрыта мягкой тканью. Она смотрела на Пин Тин с ребячливым выражением: – Ты не должна смеяться надо мной.

Пин Тин не могла сдержать улыбку, но она все же не осмелилась рассмеяться вслух.

– Я сказала, ты не должна смеяться. – Ян Фэн заметив ее улыбку, встала и ущипнула Пин Тин.

– Нет ничего плохого в том, чтобы скучать по своему мужу, так какое имеет значение, смеюсь я или нет? Я слышала, что некий известный полководец пообещал своей жене ежедневно писать письма домой, чтобы она постоянно не беспокоилась. Я не ошибаюсь, да?

Белое лицо Ян Фэн вспыхнуло ярко-красным:

– Ты все еще смеешься? Если ты будешь издеваться надо мной, я уйду.

Но Пин Тин прикусила губу, чтобы скрыть свой смех, и Ян Фэн поняла, что это проигранная битва. Она сверкнула на Пин Тин злобным взглядом и снова откинулась назад.

Комнату залил переливчатый смех, похожий на звук ручья, бегущего с гор.

Казалось, что они снова вернулись в прошлое, когда все время смеялись. Ян Фэн нарушила ностальгическую атмосферу, вздохнув.

– Я больше так не смеялась, став женой генерала.

Только одно предложение, и все воспоминания были снова сметены; Пин Тин перестала смеяться и, молча, опустила голову.

Ян Фэн колебалась, казалось, целую вечность, но потом мягко спросила:

– Идут ли они на поле боя? – Самая большая проблема была, наконец, затронута, в результате чего воздух словно потяжелел.

Ян Фэн, казалось, не желавшая смотреть Пин Тин в глаза, отвернулась к стене.

– Если они действительно встретятся, кто победит? – Спросила она.

– Оба выдающиеся, победа будет зависеть от Бога. Я... я не знаю.

Лицо Ян Фэн утратило всякое выражение:

– Бог не сражается в битве, только генералы и их стратегия. Цзэ Инь против Чу Бэй Цзе. Как думаешь, кто победит?

Пин Тин все еще качала головой, ее глаза упали на раскачивающиеся цветы за окном.

– Ты... действительно хочешь услышать мой ответ? Чу Бэй Цзе – лучший полководец Дун Линя, его армия и боевые навыки – исключительные, выдающиеся. Твой муж – самый знаменитый полководец в Бэй Мо, но я его никогда не видела. Как я могу сравнивать этих двоих? – Она хотела улыбнуться, чтобы поднять настроение Ян Фэн, но не смогла набраться сил.

Дорогая Луна снаружи, тебе не нужно быть столь бессердечной. Ты видишь человеческие любовь и дружбу, но ничего не делаешь, чтобы остановить кровопролитие этих людей.

Фитиль в фонаре шипел, и Пин Тин повернулась, чтобы посмотреть на него. Ветер подул, словно незваный гость.

Свет мигнул, вспыхнул, а затем погас.

Последовавшая тишина была похожа на тяжелый занавес, давящий на них.

– Пин Тин... – Грустно сказала Ян Фэн: – Разве у тебя нет для меня никаких гарантий?

Пин Тин была удивлена. Она быстро села:

– Ян Фэн, почему ты спрашиваешь об этом?

Ян Фэн отвела взгляд. Тишина. Пин Тин догадалась, что та дрожит, будто противясь слезам.

– Не плачь, мы ничего не можем поделать с этим сражением. Бог благословит твоего мужа, чтобы он благополучно вернулся домой. Ян Фэн, не... ты ли говорила, что битвы – не наше дело?

Плечи Ян Фэн задрожали еще сильнее. Обычно она всегда была такой спокойной и собранной, и Пин Тин никогда не видела ее такой расстроенной. Она мягко повернула Ян Фэн, пока та не посмотрела на нее.

Ян Фэн внезапно села и посмотрела на Пин Тин, ее щеки были залиты слезами.

Пин Тин была встревожена, но мягко спросила:

– Ян Фэн?

Ян Фэн не ответила, она просто спрыгнула с постели и опустилась на колени перед Пин Тин.

Пин Тин была ошеломлена. Она тоже соскочила с кровати, чтобы помочь Ян Фэн подняться.

– Зачем ты это делаешь?

Но Ян Фэн не хотела вставать. Она потянулась к рукавам Пин Тин, возмущенно глядя на нее, но ее голос был скорбным, когда она сказала:

– Пин Тин, ты действительно не понимаешь?

Пин Тин была в шоке, ее темные глаза вопросительно посмотрели на подругу.

– Если даже маркиз Цзин-Ань не смог победить Чу Бэй Цзе, то как же Цзэ Инь должен это сделать? – Ян Фэн выдавила каждое слово из своего рта, ее руки цеплялись за ноги Пин Тин, когда она заплакала: – Ты заключила для Гуй Лэ мирный договор на пять лет, так почему бы тебе не отвести Чу Бэй Цзе и его войска от Бэй Мо?

– Ян Фэн, я... – Пин Тин сделала шаг назад и упала на кровать. – Я не могу этого сделать.

Она не могла встретиться с Чу Бэй Цзе, но как это должна была понять Ян Фэн?

Этот мужчина, хотя не был перед ней во плоти, всегда был там – в ее снах. Он забрал ее душу, оставив в луже слез.

– Пин Тин, пожалуйста, прошу тебя.

Молящие глаза Ян Фэн послали холодные мурашки по позвоночнику Пин Тин. Она не могла не заметить, что мягкие, мудрые глаза Ян Фэн охвачены цветами отчаяния.

Но она всё-таки покачала головой:

– Нет.

Обе пары черных зрачков дрогнули, и их дыхание, похоже, совсем остановилось.

Ян Фэн долго смотрела на нее, потом грустно улыбнулась:

– Я не виню тебя. Мужчины... военные дела... я не знаю даже половины, по сравнению с тобой. – Она хихикнула, но по ее щекам заскользили слезы, когда она погладила нижнюю часть своего живота.

Пин Тин заметила, что та вела себя несколько иначе, чем обычно. Понимание внезапно осенило ее.

– Ян Фэн, не говори мне, что ты... – Ее голос затих, а глаза ни на мгновение не покидали нижнюю часть ее живота.

Ян Фэн сжала зубы и кивнула.

Пин Тин вздохнула и прислонилась к кровати.

Этим двоим, Ян Фэн и Пин Тин, в конечном счете, никогда не было суждено держаться в стороне от происходящего.

http://tl.rulate.ru/book/8939/489928

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Правильно, иди и заставь его отдать и правый меч тоже!
Развернуть
#
Часто будет хотется чтобы Пин Тин была обычной женщиной(((
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь